Chicago Pneumatic CP18-36CH Original instructions

Safety Information
Printed Matter No. 8940176356
Date: 2021-05 Issue No. 03
Battery Charger
Valid from Serial No. C-00001202101 to Z-99999999999
Model:
3747, CP18-36CH
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

2© Chicago Pneumatic - 8940176356
Table of Contents
EN Safety Information...................................................................................................... 3
FR Informations concernant la sécurité ........................................................................... 7
DE Sicherheitshinweise.................................................................................................. 12
ES Información sobre seguridad.................................................................................... 17
PT Informação de Segurança......................................................................................... 21
IT Informazioni sulla sicurezza..................................................................................... 26
NL Veiligheidsinformatie............................................................................................... 30
DA Sikkerhedsoplysninger ............................................................................................. 35
NO Sikkerhetsinformasjon.............................................................................................. 39
FI Turvallisuustiedot..................................................................................................... 43
EL Πληροφορίες για την ασφάλεια ............................................................................... 48
SV Säkerhetsinformation ............................................................................................... 52
RU Информация по технике безопасности ................................................................ 57
PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................................................................... 62
SK Bezpečnostné informácie ......................................................................................... 67
CS Bezpečnostní informace ........................................................................................... 71
HU Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ....................................................................... 76
SL Varnostne informacije.............................................................................................. 80
RO Informaţii privind siguranţa ..................................................................................... 85
TR Güvenlik bilgileri ..................................................................................................... 89
BG Информация за безопасност.................................................................................. 93
HR Sigurnosne informacije ............................................................................................ 98
ET Ohutus informatsioon............................................................................................. 103
LT Saugos informacija................................................................................................. 107
LV Drošības informācija .............................................................................................. 111
ZH 安全信息................................................................................................................ 116
JA 安全情報................................................................................................................ 120
KO 안전 정보............................................................................................................... 124

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 3
Technical Data
Technical data
Power supply
Input
100 - 240 V~ 50/60 Hz
max. 7 A
Battery output "BFP"
12 - 41.6 V max. 2 A
Maximum input current daisy-chain: 6.3 A
Maximum number of
chargers connected
in daisy-chain
10 @ VIN= 230 V AC
5 @ VIN= 115 V AC
Power consumption
Single charger 100 W / 1.0 A maximum per
charger at 100-120 V 50-60
Hz input
100 W / 0.4 A maximum per
charger at 220-240 V 50-60
Hz input
Several chargers in daisy-
chain
450 W / 4.4 A maximum
when 5 chargers in daisy-
chain at 100-120 V 50-60 Hz
input
850 W / 3.5 A maximum
when 10 chargers in daisy-
chain at 220-240 V 50-60 Hz
input.
Weight
0.665 kg
1.47 lb
Storage and use conditions
Storage temperature -20 to +70 °C (-4 to +158 F)
Operating temperature 0 to 45 °C (32 to 113 F)
Storage humidity 0-95 % RH (non-condensing)
Operating humidity 0-90 % RH (non-condensing)
Altitude up to 2000 m (6562 feet)
Usable in Pollution degree 2
environment
Indoor use only
Declarations
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-
house Road, Rock Hill, SC 29730 - USA, declare under our
sole responsibility that the product (with name, type and se-
rial number, see front page) is in conformity with the follow-
ing Directive(s):
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
Harmonized standards applied:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC1:2014 + A12:2017 +
A13:2017, EN 60335-2-29:2016 + A11:2018, EN
55014-1:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 +
AMD1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012
Authorities can request relevant technical information from:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain, 09/06/2020
Pascal ROUSSY
Signature of issuer
WEEE
Information concerning Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE):
This product and its information, meets the requirements of
the WEEE Directive (2012/19/EU), and must be handled in
compliance with the directive.
The product is marked with the following symbol:
Products marked with a crossed-out wheeled bin symbol and
a single black bar underneath, contain parts that must be han-
dled in compliance with the WEEE Directive. The entire
product, or the WEEE parts, can be sent to your “Customer
Center” for handling.
Information Regarding Article 33 in REACH
The European Regulation (EU) No. 1907/2006 on Registra-
tion, Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals
(REACH) defines among other things requirements related to
communication in the supply chain. The information require-
ment applies also to products containing so called Substances
of Very High Concern (the “Candidate List”). On 27 June
2018 lead metal (CAS nr 7439-92-1) was added to the Candi-
date List.
In accordance with the above this is to inform you that cer-
tain electrical and mechanical components in the product
may contain lead metal. This is in compliance with current
substance restriction legislation and based on legit exemp-
tions in the RoHS Directive (2011/65/EU). Lead metal will
not leak or mutate from the product during normal use and
the concentration of lead metal in the complete product is
well below the applicable threshold limit. Please consider lo-
cal requirements on the disposal of lead at product end of
life.

Safety Information CHARGER
4© Chicago Pneumatic - 8940176356
IC compliance Class B
CAN ICS-3(B)/NMB-3(B)
(English) This device complies with Industry Canada’s li-
cence-exempt RSSs. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
(French) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Indus-
trie Canada applicables aux appareils radio exempts de li-
cence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suiv-
antes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromet-
tre le fonctionnement.
FCC compliance Class B
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any
changes or modifications not expressly approved by the man-
ufacturer could void the user’s authority to operate this de-
vice.
Operation is subject to the following two conditions:(1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this de-
vice must accept any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
FCC Responsible party:
Name: Mark Johnson
Position: General Manager
Address: Chicago Pneumatic Tool Company
LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill
SC 29730
USA
Mobile: +1 800 624 4735
Email: [email protected]
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
▪ Reorient or relocate the receiving antenna.
▪ Increase the separation between the equipment and re-
ceiver.
▪ Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
▪ Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
Regional Requirements
WARNING
This product can expose you to chemicals including
lead, which is known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. For
more information go to
https://www.p65warnings.ca.gov/
Safety
Intended use
This product is intended to charge the following CP battery
packs only. No other use permitted. For professional use
only.
Model Part number
CP18XP25 8940176067
CP36XP25 8940176068
Safety instructions
IMPORTANT
SAFETY IN-
STRUCTIONS
1SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger CP ref. 8940176069.
2 Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on battery charger, battery, and
product using battery.
3CAUTION - To reduce risk of injury, charge only
rechargeable batteries defined on statement of use
from this manual. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
Battery tool use and care
•Recharge only with the charger specified by the man-
ufacturer. A charger that is suitable for one type of bat-
tery pack may create a risk of fire when used with an-
other battery pack.
•Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
•When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 5
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
•Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or
risk of injury.
•Do not expose a battery pack or tool to fire or exces-
sive temperature. Exposure to fire or temperature above
130 °C may cause explosion.
•Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging improp-
erly or at temperatures outside the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
Service
•Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is main-
tained.
•Never service damaged battery packs. Service of bat-
tery packs should only be performed by the manufacturer
or authorized service providers.
Additional Safety Warnings
• Read these operating instructions before using the charger.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Use the charger only to charge Chicago Pneumatic battery
packs.
• Do not charge non rechargeable battery packs (primary
cells); risk of explosion.
• Insert only clean and dry battery packs on to the battery
holder of the charger and tool.
• The charger uses a three-wire ground cable which is
equipped with a third pin to ground the unit and prevent elec-
tric shock. Do not defeat the purpose of this pin. If your out-
let does not support this kind of plug, contact your electrician
to replace your obsolete outlet.
• Replace damaged cables immediately. Damaged cables in-
crease the risk of electric shock.
• Make sure the voltage of the power source is correct before
connecting the power adaptor to the power outlet.
• The main voltage must match the voltage mentioned on the
type plate of the charger.
• The battery pack voltage must match the voltage mentioned
on the type plate of the charger and tool.
• Use a power cord that has been approved for use with the
product and that it matches the voltage and current marked
on the product’s electrical range label.
• If you use an extension cable with the power adapter, make
sure that the total ampere rating of all products plugged into
the extension cable does not exceed the ampere rating of the
extension cable.
• Avoid using extension wires with multiple sockets and si-
multaneous operation of multiple devices.
• Only use extension cables outdoors which have been ap-
proved for this purpose.
• Do not use any adapter plugs. Do not abuse cables.
• Place the power cord in a way so that people will not step
on it. Do not place anything on top of the power cord.
• Make sure no one is close to the battery pack when charg-
ing.
• Protect the main cable against heat, sharp edges, oil and
moving parts of the machine.
• Keep cables away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
• If a protective cover is used on the battery pack, make sure
the cover is removed.
• Do not pull the plug from the socket by pulling the main ca-
ble.
• Do not carry the charger by holding the main cable.
• We recommend users to operate the charger in a defined
protected and secure area.
• Do not operate the charger close to an explosive environ-
ment, for example close to a gas filling station.
• Do not expose the equipment to rain or wet conditions.
• Do not use the charger if dirty or wet.
• Do not cover the charger and keep the air vents of the
charger open.
• Never pour any liquid into an opening. This may cause fire
or electrical shock.
• Make sure the charger is stable when charging, to ensure
that the battery packs do not fall to the floor.
• No metal parts should come in contact with battery holders;
risk of short circuit.
• Disconnect the charger from any AC outlet before cleaning.
Use a damp cloth. Do not use liquid or spray detergents for
cleaning.
• Do not store battery packs along with metal objects; risk of
short circuit.
• Do not dispose off battery packs by throwing them into fire
or through household waste.
• If you identify noise or extensive heat from a battery pack:
1. If charging, unplug the charger. Do not remove the battery
pack.
2. Step away from the battery pack.
3. Leave the battery pack for 12 hours.
4. Contact your Chicago Pneumatic representative.
The product should be stored in a dry place with good venti-
lation.

Safety Information CHARGER
6© Chicago Pneumatic - 8940176356
Product Specific Instructions
Description
1 Battery charge level
2 Warning LED
3 Connector
4 Daisy-chain output
4 Power supply plug
Mounting instructions
Installing the charger on a wall
Use the following drilling template.
mm in.
A 156 6.14
B 102 4.02
Mount the battery pack charger as follows.
Use M5 screws (not supplied).
Daisy-chain connection
Daisy-chain connection
Refer to the chapter Technical data [Page3] to know how
many chargers can be daisy-chained.
For example:
1. Daisy-chain the chargers as shown above.
Use the optional dedicated cable (length: 30 cm (11.81
in.) ; part number: 6158133830).
2. Plug the last charger to the mains.
Powering on
Use the following power cords to power supply the battery
pack charger.
Area Length Part number
Europe 2.5 m
8.2 ft
6159172010
USA 2.5 m
8.2 ft
6159172030
UK 2.5 m
8.2 ft
6159172020
China 2.5 m
8.2 ft
6159172060
Use only the power cord supplied.
1 Plug for power cord
Connect the power cord to the charger and plug it to the
mains.
The 4 white LEDs light up and then go out.
The warning LED lights up in red, turns orange and then
goes out.
Maintenance instructions
1. Disconnect the charger from any AC outlet before
cleaning.
2. Clean out dust and debris from charger vents and elec-
trical contacts. Use a damp cloth.
3. Do not use liquid or spray detergent for cleaning.
Do not modify or attempt to repair the charger.
For safety reasons, the charger should be serviced only by
the manufacturer or authorized service providers.

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 7
If one of the following situations arises, get the charger
checked by the manufacturer or authorized service providers.
a. The power cord or plug is damaged.
b. Liquid has penetrated into the charger.
c. The charger has been exposed to moisture.
d. The charger does not work well, or you cannot get it to
work according to the user’s manual.
e. The charger has been dropped and damaged.
f. The charger has obvious signs of breakage.
Additional instructions
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
WARNING All locally legislated safety rules regard-
ing installation, operation and maintenance shall be
respected at all times.
WARNING Read all safety warnings, instructions, il-
lustrations and specifications provided with this
product.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire, property damage and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future refer-
ence.
Statement of Use
• For professional use only.
• This product and its accessories must not be modified in
any way.
• Do not use this product if it has been damaged.
• If the product data or hazard warning signs on the prod-
uct cease to be legible or become detached, replace with-
out delay.
• The product must only be installed, operated and ser-
viced by qualified personnel in an industrial environ-
ment.
Signs and Stickers
The product is fitted with signs and stickers containing im-
portant information about personal safety and product main-
tenance. The signs and stickers shall always be easy to read.
New signs and stickers can be ordered by using the spare
parts list.
Useful Information
Website
Information concerning our Products, Accessories, Spare
Parts and Published Matters can be found on the Chicago
Pneumatic website.
Please visit: www.cp.com.
Country of origin
Estonia
Copyright
© Copyright 2020, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the
contents or part thereof is prohibited. This applies in particu-
lar to trademarks, model denominations, part numbers and
drawings. Use only authorized parts. Any damage or mal-
function caused by the use of unauthorised parts is not cov-
ered by Warranty or Product Liability.
Safety Data Sheet
The Safety Data Sheets describe the chemical products sold
by Chicago Pneumatic.
Please consult the Chicago Pneumatic website for more in-
formation qr.cp.com/sds.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Entrée
100 - 240V~ 50/60Hz
7A max.
Puissance de la batterie «BFP»
12 - 41,6V max. 2 A
Courant d'entrée max. en série : 6,3 A
Nombre maximum de
chargeurs connectés
en série
10 @ VIN= 230 V CA
5 @ VIN= 115 V CA
Consommation électrique
Chargeur unique 100W / 1,0A maximum par
chargeur avec une entrée de
100-120V 50-60Hz
100W / 0,4 A maximum par
chargeur avec une entrée de
220-240V 50-60Hz
Plusieurs chargeurs en série 450W / 4,4A maximum en
utilisant 5 chargeurs avec une
entrée de 100-120V
50-60Hz
850W / 3,5A maximum en
utilisant 10 chargeurs avec
une entrée de 220-240V
50-60Hz.
Poids
0,665 kg
1,47 lb

Safety Information CHARGER
8© Chicago Pneumatic - 8940176356
Conditions de stockage et d'utilisation
Température de stockage -20 à +70 °C (-4 à +158 F)
Température de fonction-
nement
0 à 45 °C (32 à 113 F)
Humidité de stockage 0-95 % RH (sans condensa-
tion)
Humidité de fonctionnement 0-90 % RH (sans condensa-
tion)
Altitude maximale 2000 m (6562 pieds)
Utilisable dans un environ-
nement de pollution de degré
2
Utilisation en intérieur
uniquement
Déclarations
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815
Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA, déclarons
sous notre seule et entière responsabilité que le produit (dont
le nom, le type et le numéro de série figurent en première
page) est en conformité avec la ou les directives suivantes:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
Normes harmonisées appliquées:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC1:2014 + A12:2017 +
A13:2017, EN 60335-2-29:2016 + A11:2018, EN
55014-1:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 +
AMD1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012
Les autorités peuvent obtenir les informations techniques
pertinentes en s’adressant à :
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain, 09/06/2020
Pascal ROUSSY
Signature du déclarant
DEEE
Information sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE):
Ce produit et les informations le concernant sont conformes à
la directive DEEE (2012/19/EU). Ils doivent donc être traités
conformément à ladite directive.
Le produit porte le symbole suivant:
Les produits marqués d'un symbole de poubelle barrée et
d'une seule barre noire en dessous, contiennent des pièces qui
doivent être manipulées conformément à la directive DEEE.
Le produit entier ou les composants DEEE peuvent être en-
voyés à notre «Centre clientèle» pour traitement.
Informations concernant l'article 33 de
REACH
Le règlement européen (UE) n° 1907/2006 sur l'enreg-
istrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chim-
iques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances
(REACH) définit entre autres les exigences relatives à la
communication dans la chaîne d'approvisionnement. L'obli-
gation d'information s'applique également aux produits con-
tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la «
Liste des substances candidates »). Le 27 juin 2018, le plomb
(n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances
candidates.
Conformément à ce qui précède, ceci est pour vous informer
que certains composants électriques et mécaniques du pro-
duit peuvent contenir du plomb. Ceci est conforme à la légis-
lation en vigueur en matière de restriction des substances et
se fonde sur les exemptions légales prévues par la directive
RoHS (2011/65/UE). Le plomb ne fuira pas ou ne mutera pas
du produit lors d'une utilisation normale et la concentration
de plomb dans le produit complet est bien en dessous du
seuil limite applicable. Veuillez tenir compte des exigences
locales concernant l'élimination du plomb en fin de vie du
produit.
IC compliance Class B
CAN ICS-3(B)/NMB-3(B)
(English) This device complies with Industry Canada’s li-
cence-exempt RSSs. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
(French) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Indus-
trie Canada applicables aux appareils radio exempts de li-
cence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suiv-
antes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromet-
tre le fonctionnement.
Conformité IC Classe B
CAN ICS-3(B)/NMB-3(B)
(Anglais) Cet appareil est conforme aux RSS exempts de li-
cence d’Industrie Canada. L'utilisation de cet appareil est
soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas causer de perturbations électro-
magnétiques nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toutes les perturbations reçues,
y compris celles susceptibles d'occasionner un fonction-
nement indésirable.

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 9
(Français) Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromet-
tre le fonctionnement.
Spécificités régionales
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
comme le plomb qui est reconnu par l'État de Californie
comme cancérigène et causant des malformations con-
génitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour
de plus amples informations
https://www.p65warnings.ca.gov/
Sécurité
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à charger uniquement les blocs-batter-
ies CP. Aucune autre utilisation n’est autorisée. Pour utilisa-
tion professionnelle uniquement.
Modèle Référence
CP18XP25 8940176067
CP36XP25 8940176068
Consignes de sécurité
CONSIGNES IM-
PORTANTES DE
SÉCURITÉ
1CONSERVER
CES INSTRUC-
TIONS.
Ce manuel contient des consignes importantes de
sécurité et d’utilisation pour le chargeur de batterie CP
réf. 8940176069.
2 Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les
consignes et les avertissements sur le chargeur de bat-
terie, la batterie et les produits utilisant une batterie.
3AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque de
blessure, charger uniquement des batteries recharge-
ables selon l’utilisation prévue définie dans ce
manuel. Les autres types de batteries pourraient ex-
ploser et causer des blessures corporelles et des
dégâts.
Utilisation des outils sur batterie et précautions à prendre
•Recharger exclusivement avec le chargeur préconisé
par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de
bloc-batterie donné peut créer un risque d'incendie s'il
est utilisé avec un autre type de bloc-batterie.
•Utiliser les outils électriques uniquement avec les
blocs-batteries spécifiquement prévus à cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un
risque d'accidents corporels et d'incendie.
•Tenir les blocs-batteries non utilisés à distance des
autres objets métalliques tels que les trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits ob-
jets en métal susceptibles d'établir une connexion en-
tre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de
batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
•En cas d'utilisation excessive, du liquide peut s'échap-
per de la batterie. Éviter tout contact. En cas de con-
tact accidentel, rincer à l'eau. En cas de projection de
liquide dans les yeux, consulter également un
médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut
provoquer irritation et brûlures.
•Ne pas utiliser un bloc-batterie ou un outil endom-
magé ou modifié. Les batteries endommagées ou modi-
fiées peuvent présenter un comportement imprévisible
entraînant un incendie, une explosion ou un risque de
blessures.
•Ne pas exposer un bloc-batterie ou un outil au feu ou
à une température excessive. L'exposition au feu ou à
une température de plus de 130°C peut provoquer une
explosion.
•Suivre l'ensemble des instructions de mise en charge
et ne pas charger le bloc-batterie ou l'outil en dehors
de la plage de température préconisée dans la notice.
Une mise en charge impropre ou à une température en
dehors de la plage préconisée peut endommager la bat-
terie et accroître le risque d'incendie.
Entretien
•Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur
qualifié, en utilisant uniquement des pièces de
rechange d'origine. Ceci permettra de maintenir la
sécurité de l'outil électrique.
•Ne jamais essayer de réparer des blocs-batteries en-
dommagées. L'entretien des blocs-batteries doit être
confié uniquement au fabricant ou à des prestataires
agréés.
Avertissements de sécurité supplémentaires
• Lire la présente notice d'utilisation avant d'utiliser le
chargeur.

Safety Information CHARGER
10 © Chicago Pneumatic - 8940176356
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des person-
nes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expéri-
ence et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou
qu’elles ont reçu des instructions concernant son utilisation
par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants devraient être surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Utiliser le chargeur pour recharger uniquement des blocs-
batteries Chicago Pneumatic.
• Ne pas recharger des blocs-batterie non rechargeables (élé-
ments primaires) ; risque d'explosion.
• Ne placer sur le support de batterie du chargeur et de l'outil
que des blocs-batteries propres et secs.
• Le chargeur utilise un câble de masse à trois fils équipé
d'une troisième broche pour le relier à la masse et éviter les
électrocutions. Ne déroger en aucun cas à l'utilisation de
cette broche. Si votre prise n'est pas compatible avec ce type
de prise, contactez votre électricien pour remplacer votre
prise obsolète.
• Remplacer immédiatement les câbles endommagés. Les
risques d'électrocution augmentent lorsqu'un câble est en-
dommagé.
• Veiller à ce que la tension de la source d'alimentation soit
correcte avant de brancher l'adaptateur secteur à la prise de
courant.
• La tension principale doit correspondre à la tension men-
tionnée sur la plaque signalétique du chargeur.
• La tension du bloc-batterie doit correspondre à la tension
mentionnée sur la plaque signalétique du chargeur et de
l'outil.
• Utiliser un cordon d'alimentation dont l'utilisation avec le
produit a été approuvée et qui correspond à la tension et au
courant indiqués sur l'étiquette de compatibilité électrique du
produit.
• Si vous utilisez une rallonge avec l'adaptateur secteur, as-
surez-vous que l'ampérage total de tous les produits branchés
sur la rallonge ne dépasse pas l'ampérage de la rallonge.
• Éviter d'utiliser des rallonges avec plusieurs prises de
courant et éviter le fonctionnement simultané de plusieurs
appareils.
• Utiliser uniquement des rallonges à l'extérieur qui ont été
homologuées à cet effet.
• Ne pas utiliser d'adaptateurs. Ne pas maltraiter les câbles.
• Placer le cordon d'alimentation de manière à ce que per-
sonne ne marche dessus. Ne rien poser sur le cordon d'ali-
mentation.
• Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité du bloc-
batterie pendant le chargement.
• Protéger le câble d'alimentation contre la chaleur, les bords
coupants, l'huile et les pièces mobiles de la machine.
• Maintenir les câbles hors de portée de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants et des pièces mobiles.
• Si un boîtier de protection est utilisé sur le bloc-batterie,
veiller à ce qu'il soit retiré.
• Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble d'alimenta-
tion.
• Ne pas transporter le chargeur en le tenant par le câble d'ali-
mentation.
• Nous recommandons aux utilisateurs d'utiliser le chargeur
dans une zone définie, protégée et sécurisée.
• Ne pas utiliser le chargeur à proximité d'un environnement
explosible, par exemple à proximité d'un poste de recharge-
ment en gaz.
• Ne pas exposer l'équipement à la pluie ou à des conditions
humides.
• Ne pas utiliser le chargeur s'il est sale ou mouillé.
• Ne pas couvrir le chargeur et maintenir l'évacuation d'air du
chargeur ouverte.
• Ne jamais verser de liquide dans une ouverture. Cela pour-
rait provoquer un incendie ou une électrocution.
• S'assurer de la stabilité du chargeur pendant la charge pour
faire en sorte que les blocs-batteries ne tombent pas au sol.
• Ne pas mettre en contact des pièces métalliques avec les
supports de la batterie ; risque de court-circuit.
• Débrancher le chargeur de toute alimentation CA avant le
nettoyage. Utiliser un chiffon humide. Ne pas utiliser de liq-
uide ou de détergent en spray pour le nettoyage.
• Ne pas stocker les blocs-batteries avec des objets mé-
talliques ; risque de court-circuit.
• Ne pas jeter les blocs de batteries dans le feu ou avec les or-
dures ménagères.
• Si vous décelez un bruit ou une chaleur intense provenant
d'un bloc-batterie:
1. Si la batterie est en charge, débrancher le chargeur. Ne pas
retirer le bloc-batterie.
2. Se mettre à l'écart du bloc-batterie.
3. Laisser le bloc-batterie reposer pendant 12heures.
4. Contacter votre représentant Chicago Pneumatic.
Le produit doit être stocké dans un endroit sec et bien ventilé.
Instructions spécifiques au produit
Description
1 Niveau de charge de la batterie
2 LED d'avertissement
3 Connecteur
4 Sortie en série

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 11
4 Prise d'alimentation électrique
Instructions de montage
Installer le chargeur sur un mur
Utiliser le gabarit de perçage suivant.
mm po.
A 156 6,14
B 102 4,02
Fixer le chargeur du bloc-batterie de la façon suivante.
Utiliser des vis M5 (non fournies).
Connexion en série
Connexion en série
Se référer au chapitre Caractéristiques techniques [Page7]
pour savoir combien de chargeurs peuvent être connectés en
série.
Par exemple :
1. Connecter en série les chargeurs comme indiqué ci-
dessus.
Utiliser le câble spécifique en option (longueur : 30 cm
(11,81 in.) ; référence de la pièce : 6158133830).
2. Brancher le dernier chargeur sur le secteur.
Mettre sous tension
Utiliser les cordons d'alimentation suivants pour alimenter le
chargeur de blocs-batteries.
Surface Longueur Référence
Europe 2,5 m
8,2 ft
6159172010
États-Unis 2,5 m
8,2 ft
6159172030
Royaume-Uni 2,5 m
8,2 ft
6159172020
Chine 2,5 m
8,2 ft
6159172060
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni.
1 Prise pour cordon d'alimentation
Connecter le cordon d'alimentation sur le chargeur et le
brancher sur l'alimentation secteur.
Les 4 LED s'allument en blanc et s'éteignent.
La LED d'avertissement s'allume en rouge puis s'éteint.
Consignes de maintenance
1. Débrancher le chargeur de toute alimentation CA avant
le nettoyage.
2. Nettoyer la poussière et les débris se trouvant sur
l’évacuation d’air et les contacts électriques du
chargeur. Utiliser un chiffon humide.
3. Ne pas utiliser de liquide ou de détergent en spray pour
le nettoyage.
Ne pas modifier ou tenter de réparer le chargeur.
Pour des raisons de sécurité, le chargeur ne doit être en-
tretenu que par le fabricant ou des prestataires agréés pour
l’entretien.
Si l'une des situations suivantes se présente, faites vérifier le
chargeur par le fabricant ou des prestataires agréés pour l’en-
tretien :
a. Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés.
b. Du liquide a pénétré dans le chargeur.
c. Le chargeur a été exposé à l'humidité.
d. Le chargeur ne fonctionne pas bien ou vous ne pouvez pas
le faire fonctionner conformément au manuel d'utilisation.
e. Le chargeur est tombé et est endommagé.
f. Le chargeur présente des signes évidents de casse.
Instructions supplémentaires
NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR

Safety Information CHARGER
12 © Chicago Pneumatic - 8940176356
AVERTISSEMENT Toutes les réglementations lo-
cales de sécurité en matière d'installation, d'utilisa-
tion et de réparation doivent toujours être respectées.
AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des mises en
garde et consignes de sécurité ainsi que les illustra-
tions et les caractéristiques techniques fournies avec
ce produit.
Le non-respect de toutes les instructions répertoriées ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie,
des dégâts matériels ou un grave accident corporel.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Utilisation prévue
• Pour utilisation professionnelle uniquement.
• Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en
aucune manière.
• Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts.
• Si les vignettes apposées sur le produit pour indiquer les
données du produit ou des mises en garde ne sont plus
lisibles ou se décollent, les remplacer sans attendre.
• Le produit ne doit être installé que par un personnel
qualifié, dans un environnement industriel.
Panneaux et autocollants
Des vignettes et autocollants contenant des informations im-
portantes pour la sécurité des personnes et l'entretien du
matériel sont apposés sur le produit. Les vignettes et autocol-
lants doivent toujours être faciles à lire. On pourra comman-
der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à
l'aide de la nomenclature des pièces de rechange.
Informations utiles
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires,
Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le
site Web de Chicago Pneumatic.
Veuillez consulter : www.cp.com.
Pays d'origine
Estonia
Copyright
© Copyright 2020, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA
Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée ou copie
de tout ou partie du présent document est interdite. Ceci s'ap-
plique plus particulièrement aux marques de commerce,
dénominations de modèles, références et schémas. Utiliser
exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou dys-
fonctionnement causé par l'utilisation d'une pièce non au-
torisée ne sera pas couvert par la garantie du fabricant ou la
responsabilité du fait des produits.
Fiche de données de sécurité
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits
chimiques vendus par Chicago Pneumatic.
Veuillez consulter le site Web Chicago Pneumatic pour plus
d'informations qr.cp.com/sds.
Technische Daten
Technische Daten
Stromversorgung
Eingang
100 - 240 V~ 50/60 Hz
max. 7 A
Akku-Ausgang „BFP“
12 - 41,6 V max. 2 A
Maximaler Eingangsstrom Reihe: 6,3 A
Maximale Zahl der
in Reihe geschalteten
Ladegeräte
10 @ VIN= 230 V AC
5 @ VIN= 115 V AC
Energieverbrauch
Einzelnes Ladegerät 100 W / 1,0 A Maximum pro
Ladegerät mit 100-120 V
50-60 Hz Eingangsspannung
100 W / 0,4 A Maximum pro
Ladegerät mit 220-240 V
50-60 Hz Eingangsspannung
Mehrere Ladegeräte in Reihe
geschaltet
450 W / 4,4 A Maximum bei
5 in Reihe geschalteten
Ladegeräten mit 100-120 V
50-60 Hz Eingangsspannung
850 W / 3,5 A Maximum bei
10 in Reihe geschalteten
Ladegeräten mit 220-240 V
50-60 Hz Eingangsspannung.
Gewicht
0,665 kg
1.47 lb
Lagerungs- und Einsatzbedingungen
Lagertemperatur -20 °C bis +70 °C (-4 °F bis
+158 °F)
Betriebstemperatur 0 °C bis 45 °C (32 °F bis 113
°F)
Luftfeuchtigkeit bei
Lagerung
0 - 95% rel. LF (nicht kon-
densierend)

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 13
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 0 - 90% rel. LF (nicht kon-
densierend)
Höhe bis 2000 m (6562 Fuß)
Einsetzbar in Umgebungen
mit Verschmutzungsgrad 2
Nur für Innenanwendungen
Erklärungen
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-
house Road, Rock Hill, SC 29730 - USA, erklären hiermit in
alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeich-
nung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die An-
forderungen der folgenden Richtlinie(n) erfüllt:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC1:2014 + A12:2017 +
A13:2017, EN 60335-2-29:2016 + A11:2018, EN
55014-1:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 +
AMD1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012
Behörden können relevante technische Informationen an-
fordern von:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain, 09/06/2020
Pascal ROUSSY
Unterschrift des Ausstellers
WEEE
Hinweise zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG):
Das vorliegende Produkt und die entsprechenden Informatio-
nen erfüllen die Anforderungen der EEAG-Richtlinie
(2012/19/EU) und müssen gemäß dieser Richtlinie gehand-
habt werden.
Das Produkt ist mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Mit einem durchgestrichenen Mülltonnen-Symbol mit einem
einzelnen schwarzen Balken darunter gekennzeichnete Pro-
dukte enthalten Teile, die entsprechend der EEAG-Richtlinie
entsorgt werden müssen. Das gesamte Produkt oder die
EEAG-Teile können zur Entsorgung an Ihre Kundendien-
stzentrale eingeschickt werden.
Informationen zu Artikel 33 in REACH
Die Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Par-
laments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulas-
sung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH)
definiert unter anderem Anforderungen an die Kommunika-
tion innerhalb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt
auch für Produkte, die sogenannte besonders besorgniserre-
gende Stoffe enthalten (die „Kandidatenliste“). Am 27. Juni
2018 wurde Blei (CAS Nr. 7439-92-1) in die Kandidatenliste
aufgenommen.
Gemäß den oben genannten Verordnungen und Hinweise in-
formieren wir Sie hiermit darüber, dass bestimmte elek-
trische und mechanische Komponenten des Produkts Blei en-
thalten können. Dies steht im Einklang mit den geltenden
Rechtsvorschriften für Stoffbeschränkungen und basiert auf
legalen Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU).
Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei
oder Bleiderivate aus und die Bleikonzentration liegt weit
unterhalb des geltenden Grenzwerts. Beachten Sie am Ende
der Produktlebensdauer die vor Ort geltenden Bestimmungen
zur Entsorgung von Blei.
Regionale Anforderungen
WARNUNG
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien, einschließlich
Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats
Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern
oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem
führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter
https://www.p65warnings.ca.gov/
Sicherheit
Vorgesehener Verwendungszweck
Dieses Produkt ist ausschließlich für das Aufladen der fol-
genden CP-Akkupacks bestimmt. Sonstige Verwendungen
sind unzulässig. Nur zum Gebrauch durch ausgebildete
Fachkräfte.
Modell Artikelnummer
CP18XP25 8940176067
CP36XP25 8940176068
Sicherheitshinweise
WICHTIGE
SICHERHEITSHIN-
WEISE

Safety Information CHARGER
14 © Chicago Pneumatic - 8940176356
1DIESE HIN-
WEISE
SORGFÄLTIG
AUFBE-
WAHREN!
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und
Bedienungshinweise für das Akkuladegerät CP-Ref.
8940176069.
2 Lesen Sie sämtliche Anleitungen und Warnhinweise
auf dem Akkuladegerät, dem Akku und dem Produkt,
mit welchem der Akku genutzt wird, bevor Sie das
Akkuladegerät verwenden.
3ACHTUNG - Um das Verletzungsrisiko zu ver-
ringern, laden Sie ausschließlich wiederaufladbare
Akkus, wie in der Nutzungserklärung in diesem Hand-
buch festgelegt, auf. Andere Arten von Akkus können
bersten und zu Personen- oder Sachschäden führen.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkuwerkzeu-
gen
•Das Werkzeug nur mit dem vom Hersteller spezi-
fizierten Ladegerät aufladen. Wenn ein Ladegerät, das
sich für eine bestimmte Art von Akkus eignet, mit einem
anderen Akkupack verwendet wird, kann dies u. U. zu
einem Brandrisiko führen.
•Elektrowerkzeuge nur mit speziell hierfür vorgese-
henen Akkupacks verwenden. Der Gebrauch von an-
deren Akkupacks kann zu Verletzungen und Brandge-
fahr führen.
•Nicht verwendete Akkupacks von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und anderen
kleinen Metallgegenständen fernhalten, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann zu
Verbrennungen oder Feuer führen.
•Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Einen Kontakt damit vermeiden. Bei
einem versehentlichen Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätzlich
ärztliche Hilfe aufsuchen. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
•Verwenden Sie keine Akkus oder Werkzeuge, die
beschädigt sind oder modifiziert wurden. Beschädigte
oder modifizierte Akkus können ein unvorhersehbares
Verhalten aufweisen, wodurch Brände, Explosionen und
Verletzungen verursacht werden können.
•Setzen Sie die Akkus und Werkzeuge keinem Feuer
oder hohen Temperaturen aus. Die Einwirkung von
Feuer oder Temperaturen über 130°C können Explosio-
nen verursachen.
•Befolgen Sie alle Anweisungen zum Aufladen und
laden Sie keine Akkus oder Werkzeuge außerhalb
des in den Anweisungen angegebenen Temper-
aturbereichs auf. Ein unsachgemäßes Aufladen oder bei
Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann
den Akku beschädigen und das Brandrisiko erhöhen.
Wartung
•Die Wartung Ihres Elektrowerkzeugs darf nur von
qualifizierten Technikern unter Verwendung identis-
cher Ersatzteile durchgeführt werden. Damit wird die
fortwährende Sicherheit des Elektrowerkzeugs
sichergestellt.
•Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Die Wartung
von Akkus darf nur vom Hersteller oder von au-
torisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Diese Betriebsanleitung vor der Benutzung des Ladegeräts
unbedingt lesen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er-
fahrung und fehlenden Fachkenntnissen geeignet, es sei
denn, sie stehen unter geeigneter Aufsicht oder haben eine
ausführliche Einweisung zur Benutzung des Geräts durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person erhalten.
• Kinder sind zu beaufsichtigten, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich, um Akku-
packs von Chicago Pneumatic zu laden.
• Keine nicht wiederaufladbaren Batteriepacks (Primärzellen)
aufladen; Explosionsgefahr.
• Nur saubere und trockene Akkupacks auf die Akkuhal-
terung des Ladegeräts und des Werkzeugs schieben.
• Das Ladegerät nutzt ein dreiadriges Erdungskabel, das mit
einem dritten Stift ausgestattet ist, um das Gerät zu erden und
Stromschläge zu vermeiden. Machen Sie die Funktion dieses
Stifts nicht unwirksam. Falls Ihre Steckdose diese Art von
Stecker nicht unterstützt, kontaktieren Sie Ihren Elektriker,
um die veraltetetе Steckdose austauschen zu lassen.
• Tauschen Sie beschädigte Kabel umgehend aus.
Beschädigte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromquelle kor-
rekt ist, bevor Sie den Netzadapter an die Steckdose an-
schließen.
• Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild des
Ladegeräts angegebenen Spannung übereinstimmen.
• Die Spannung des Akkupacks muss der am Typenschild
des Ladegeräts und des Werkzeugs angegebenen Spannung
entsprechen.
• Verwenden Sie ein Netzkabel, das für die Nutzung mit dem
Produkt zugelassen ist und der auf dem Produkt angegebenen
Spannung und Stromstärke entspricht.

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 15
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel für den Netzadapter ver-
wenden, stellen Sie sicher, dass der Gesamt-Amperewert
aller an das Verlängerungskabel angeschlossenen Produkte
nicht die zulässige Amperebelastung des Verlängerungska-
bels übersteigt.
• Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und gle-
ichzeitiger Betrieb von mehreren Geräten sind zu vermeiden.
• Im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend
gekennzeichnete Verlängerungskabel verwenden.
• Verwenden Sie keine Adapterstecker. Verwenden Sie Ka-
bel nicht unsachgemäß.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keine Personen auf
dieses treten können. Platzieren Sie keine Gegenstände auf
dem Netzkabel.
• Stellen Sie sicher, dass sich während des Ladevorgangs nie-
mand in der Nähe des Akkupacks aufhält.
• Netzkabel vor Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich bewe-
genden Geräteteilen schützen.
• Kabel sind von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fernzuhalten.
• Wenn der Akkupack eine Schutzabdeckung besitzt, muss
diese Abdeckung entfernt werden.
• Netzstecker nicht durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
• Ladegerät nicht am Netzkabel tragen.
• Wir empfehlen, das Ladegerät in einem dafür vorgesehenen
geschützten und sicheren Bereich zu verwenden.
• Das Ladegerät nicht in der Nähe einer explosionsgefährde-
ten Umgebung, wie beispielsweise in der Nähe eine
Tankstelle, verwenden.
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Ladegerät nicht in verschmutztem oder nassem Zustand be-
nutzen.
• Ladegerät nicht abdecken und Lüftungsschlitze des
Ladegeräts frei halten.
• Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in eine der Öffnungen.
Dies kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
• Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät während des Lade-
vorgangs stabil positioniert ist, damit die Akkupacks nicht
herunterfallen können.
• An die Kontakte des Akkuhalters dürfen keine Metallteile
gelangen; Kurzschlussgefahr.
• Trennen Sie das Ladegerät vor der Reinigung von der
Stromversorgung. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. Ver-
wenden Sie keine Flüssigkeiten oder Reinigungssprays zur
Reinigung.
• Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbe-
wahren; Kurzschlussgefahr.
• Akkupacks nicht ins Feuer werfen oder im Hausmüll
entsorgen.
• Falls vom Akkupack Geräusche ausgehen sollten oder
dieser übermäßig heiß ist:
1. Wenn der Akku geladen wird, das Ladegerät ausstecken.
Den Akkupack nicht herausnehmen.
2. Sich vom Akkupack entfernen.
3. Den Akkupack 12 Stunden ruhen lassen.
4. Ihren Vertreter von Chicago Pneumatic kontaktieren.
Das Produkt sollte an einem trockenen, gut belüfteten Ort
gelagert werden.
Produktspezifische Anweisungen
Beschreibung
1 Akkuladezustand
2 Warn-LED
3 Anschluss
4 Ausgang in Reihe
4 Stecker Stromversorgung
Montageanleitung
Montage des Ladegeräts an einer Wand
Benutzen Sie die folgende Bohrschablone.
mm in.
A 156 6,14
B 102 4,02
Befestigen Sie das Ladegerät wie folgt.

Safety Information CHARGER
16 © Chicago Pneumatic - 8940176356
Verwenden Sie M5-Schrauben (nicht mitgeliefert).
Reihenschaltung
Reihenschaltung
Informationen darüber, wie viele Ladegerät in Reihe geschal-
tet werden können, finden Sie im Kapitel Technische Daten
[Seite12].
Zum Beispiel:
1. Sie können die Ladegeräte wie oben dargestellt in
Reihe schalten.
Verwenden Sie das optional erhältlich passende Kabel
(Länge: 30 cm (11,81 Zoll) ; Artikelnummer:
6158133830).
2. Schließen Sie das letzte Ladegerät an das Stromnetz an.
Einschalten
Verwenden Sie zur Stromversorgung des Akkuladegeräts die
folgenden Netzkabel.
Gebiet Länge Artikelnummer
Europa 2,5 m
8,2 ft
6159172010
USA 2,5 m
8,2 ft
6159172030
GB 2,5 m
8,2 ft
6159172020
China 2,5 m
8,2 ft
6159172060
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Ka-
bel.
1 Anschluss für Netzkabel
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Ladegerät und stecken
Sie es in eine Steckdose.
Die vier weißen LED-Anzeigen leuchten auf und gehen aus.
Die Warn-LEDs leuchten erst rot auf, leuchten dann orange
und gehen dann aus.
Wartungsanweisungen
1. Trennen Sie das Ladegerät vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
2. Befreien Sie Lüftungsschlitze und elektrische Kontakte
des Ladegeräts von Staub und Ablagerungen. Verwen-
den Sie ein feuchtes Tuch.
3. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Reini-
gungssprays zur Reinigung.
Nehmen Sie keine Modifikationen am Ladegerät vor und
versuchen Sie nicht, dieses zu reparieren.
Aus Sicherheitsgründen sollte das Ladegerät nur durch den
Hersteller oder autorisierte Servicepartner gewartet werden.
Falls eine der folgenden Situationen eintritt, lassen Sie das
Ladegerät durch den Hersteller oder einen autorisierten Ser-
vicepartner überprüfen.
a. Das Netzkabel oder der Stecker sind beschädigt.
b. Es ist Flüssigkeit in das Ladegerät eingedrungen.
c. Das Ladegerät wurde Feuchtigkeit ausgesetzt.
d. Das Ladegerät funktioniert nicht korrekt oder Sie können
es nicht wie im Benutzerhandbuch beschrieben in Betrieb
nehmen.
e. Das Ladegerät ist heruntergefallen und wurde beschädigt.
f. Das Ladegerät weist offensichtliche Anzeichen von
Beschädigung auf.
Zusätzliche Anweisungen
NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER-
LEITEN
WARNUNG Alle örtlichen Vorschriften, die Installa-
tion, Bedienung und Wartung betreffen, müssen im-
mer beachtet werden.
WARNUNG Lesen Sie alle mit diesem Produkt
gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbil-
dungen und Spezifikationen.
Eine Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Strom-
schlägen, Bränden, Sachschäden und/oder ernsthaften
Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
zur künftigen Verwendung auf.
Nutzungserklärung
• Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte.
• Dieses Produkt und sein Zubehör dürfen in keinem Fall
modifiziert werden.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt
ist.
• Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn-
schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese
sofort zu ersetzen.
• Das Produkt darf nur von geschulten Fachkräften und
nur in Industrieumgebungen installiert, bedient und
gewartet werden.

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 17
Schilder und Aufkleber
Am Produkt befinden sich Schilder und Aufkleber, die
wichtige Angaben zur Personensicherheit und Produkt-
wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im-
mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können
mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden.
Nützliche Informationen
Website
Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen
und Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von
Chicago Pneumatic.
Besuchen Sie: www.cp.com.
Herkunftsland
Estonia
Copyright
© Copyright 2020, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA
Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Ge-
brauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz oder in Teilen ist
verboten. Dies gilt insbesondere für Handelsmarken, Modell-
bezeichnungen, Artikelnummern und Zeichnungen. Verwen-
den Sie ausschließlich Originalbauteile. Schäden oder
Fehlfunktionen, die durch den Einsatz unzulässiger Bauteile
entstehen, sind nicht von der Garantie oder Produkthaftung
abgedeckt.
Sicherheitsdatenblatt
Die Sicherheitsdatenblätter enthalten Beschreibungen der
von Chicago Pneumatic vertriebenen chemischen Produkte.
Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite von
Chicago Pneumatic unter qr.cp.com/sds.
Datos técnicos
Datos técnicos
Fuente de alimentación
Entrada
100 - 240 V~ 50/60 Hz
máx. 7 A
Salida de batería "BFP"
12 - 41.6 V máx. 2 A
Corriente de entrada máxima en cadena: 6,3 A
Número máximo de
cargadores conectados
en cadena
10 @ VIN= 230 V CA
5 @ VIN= 115 V CA
Consumo energético
Cargador individual Máximo de 100 W / 1,0 A
por cargador con entrada de
100-120 V 50-60 Hz
Máximo de 100 W / 0,4 A
por cargador con entrada de
220-240 V 50-60 Hz
Varios cargadores en cadena Máximo de 450 W / 4,4 A
por cargador con 5 car-
gadores en cadena con en-
trada de 100-120 V 50-60 Hz
Máximo de 850 W / 3,5 A
por cargador con 10 car-
gadores en cadena con en-
trada de 220-240 V 50-60 Hz.
Peso
0,665 kg
1,47 lb
Condiciones de almacenamiento y de uso
Temperatura de almace-
namiento
-20 a +70 °C (-4 a +158 F)
Temperatura de fun-
cionamiento
0 a 45 °C (32 a 113 F)
Humedad de almacenamiento 0-95% HR (sin conden-
sación)
Humedad de funcionamiento 0-90 % HR (sin conden-
sación)
Altitud hasta 2000 m (6562 pies)
Utilizable en ambientes con
grado de contaminación 2
Solamente para uso en interi-
ores
Declaraciones
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA
UE
Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815
Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA,, declaramos
bajo nuestra única responsabilidad que el producto (con nom-
bre, tipo y número de serie indicados en la primera página) es
conforme a las siguientes Directivas:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
Estándares armonizados aplicados:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC1:2014 + A12:2017 +
A13:2017, EN 60335-2-29:2016 + A11:2018, EN
55014-1:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 +
AMD1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012
Las autoridades pueden solicitar la correspondiente informa-
ción técnica a:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain, 09/06/2020

Safety Information CHARGER
18 © Chicago Pneumatic - 8940176356
Pascal ROUSSY
Firma del emisor
RAEE
Información referente a los Residuos de Aparatos Eléctri-
cos y Electrónicos (RAEE):
Este producto y su información cumplen los requisitos de la
Directiva RAEE (2012/19/EU), y deben manipularse según
sus disposiciones.
El producto está marcado con el símbolo siguiente:
Los productos marcados con el símbolo de un contenido de
basuras con ruedas tachado y una barra negra única debajo,
contienen partes que se deben manipular de conformidad con
la directiva RAEE. El producto completo, o las piezas
RAEE, pueden enviarse a su «Centro de atención al cliente»
para su manipulación.
Información relacionada con el Artículo 33
en REACH
El Reglamento europeo (UE) n.º 1907/2006 relativo al reg-
istro, evaluación, autorización y restricción de la sustancias y
preparados químicos (REACH) define, entre otras cosas, los
requisitos relacionados con la comunicación en la cadena de
suministro. El requisito de información también es aplicable
a los productos que contengan las llamadas Sustancias muy
preocupantes (la «Lista de candidatos»). El 27 de junio de
2018 se añadió el plomo (CAS n.º 7439-92-1) a la Lista de
candidatos.
De acuerdo con lo mencionado anteriormente, el objetivo del
presente documento es informarle de que determinados com-
ponentes eléctricos y mecánicos en el producto pueden con-
tener plomo. El presente documento es de conformidad con
la legislación sobre restricción de sustancias actual y se basa
en las exenciones legítimas en la Directiva RoHS (2011/65/
UE). No se producirán fugas de plomo ni mutará a partir del
producto durante el uso normal y la concentración de plomo
en el producto completo se encuentra bastante por debajo del
límite umbral aceptable. Tenga en cuenta los requisitos lo-
cales sobre el desecho del plomo al final de la vida útil del
producto.
Requisitos regionales
ADVERTENCIA
Este producto le puede exponer al plomo, considerado
por el Estado de California como causante de cáncer y
de malformaciones congénitas u otros daños reproduc-
tivos. Para más información visite
https://www.p65warnings.ca.gov/
Seguridad
Uso previsto
El producto está diseñado solo para cargar estas baterías CP:
No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesional.
Modelo Número de pieza
CP18XP25 8940176067
CP36XP25 8940176068
Instrucciones sobre seguridad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
1CONSERVE ES-
TAS INSTRUC-
CIONES
Este manual contiene instrucciones de funcionamiento
y seguridad importantes para el cargador de batería
CP ref. 8940176069.
2 Antes de utilizar el cargador de batería, lea todas las
instrucciones y marcas de advertencia en el cargador
de batería, la batería y el producto que utilice la
batería.
3PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones,
utilice solo baterías recargables definidas en la
declaración de uso del presente manual. Otros tipos de
baterías pueden prenderse fuego, causando lesiones
personales y daños.
Uso y cuidado de la batería
•Recargue la batería solo con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de
batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra
batería.
•Utilice las herramientas motorizadas sólo con las
baterías específicamente designadas. El uso de otras
baterías puede provocar lesiones e incendios.
•En períodos de desuso de la batería, guárdela alejada
de objetos metálicos, como clips de papel, monedas.
llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pe-
queños que pueden conectar una terminal con la otra.
El cortocircuito de los terminales de la batería puede
provocar quemaduras e incluso un incendio.
•Bajo determinadas condiciones, la batería puede ex-
pulsar algo de líquido, evite el contacto con él. Si el
contacto se produjera accidentalmente, enjuague con

CHARGER Safety Information
© Chicago Pneumatic - 8940176356 19
agua abundante. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, consulte con su médico. El líquido de la
batería puede provocar irritación y quemaduras.
•No utilice una batería ni una herramienta que estén
dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías
dañadas o modificadas pueden tener una conducta im-
predecible que diera lugar a un incendio, explosión o
riesgo de sufrir lesiones.
•No exponga la batería o la herramienta a temperat-
uras excesivas. La exposición al fuego o temperaturas
por encima de 130 °C puede provocar explosiones.
•Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la
batería ni la herramienta más allá del intervalo de
temperatura indicado en las instrucciones. Una carga
inadecuada o a temperaturas que excedan el intervalo es-
pecificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
Servicio
•El mantenimiento de su herramienta mecánica debe
ser llevado a cabo por personal cualificado que utilice
únicamente piezas de recambio idénticas. De esta
forma, se garantiza la seguridad de la herramienta motor-
izada.
•Nunca repare las baterías dañadas. Las baterías solo
deben repararlas el fabricante o un servicio técnico au-
torizado.
Advertencias de seguridad adicionales
• Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de usar el
cargador.
• No se ha diseñado este aparato para que lo utilicen personas
(niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Deberá supervisarse a los niños para evitar que jueguen con
el dispositivo.
• Utilice el cargador solo para cargar baterías Chicago Pneu-
matic.
• No cargue baterías no recargables (elementos primarios), ya
que existe el riesgo de que se produzca una explosión.
• Inserte sólo paquetes de baterías limpios y secos en el so-
porte para baterías del cargador y de la herramienta.
• El cargador utiliza un cable de toma de tierra de tres hilos
equipado con una tercera clavija para la toma de tierra de la
unidad y evitar una descarga eléctrica. No inutilice esta pata.
Si su toma no es compatible con este tipo de enchufe, con-
tacte con su electricista para sustituir su toma obsoleta.
• Cambie los cables dañados inmediatamente. Un cable en
mal estado aumenta el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
• Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación
sea correcta antes de conectar el adaptador de corriente a la
toma de corriente.
• La tensión de red tiene que coincidir con la indicada en la
placa de características del cargador.
• La tensión de la batería tiene que coincidir con la indicada
en la placa de características del cargador y de la her-
ramienta.
• Utilice un cable de alimentación autorizado para utilizar
con el producto y que coincida con la tensión y la corriente
marcadas en la etiqueta de rango eléctrico en el producto.
• Si utiliza un cable alargador con el adaptador de corriente,
asegúrese de que el amperaje total de todos los productos
conectados al cable alargador no supera el amperaje del cable
alargador.
• Evite utilizar cables alargadores con múltiples enchufes y el
funcionamiento simultáneo de varios dispositivos.
• En el exterior, utilice sólo cables alargadores aprobados
para ello.
• No utilice adaptadores. No maltrate los cables.
• Coloque el cable de alimentación de forma que no puedan
pisarlo las personas. No coloque nada encima del cable de al-
imentación.
• Asegúrese de que nadie se acerca a la batería durante su
carga.
• No exponga el cable de alimentación al calor y manténgalo
alejado de bordes afilados, aceite y piezas móviles del
aparato.
• Mantenga los cables alejados de calor, aceite, bordes afila-
dos o piezas móviles.
• Si sobre la batería se utiliza una tapa de protección,
asegúrese de desmontar la cubierta.
• No retire el enchufe de la toma de corriente tirando del ca-
ble de alimentación.
• No desplace el cargador sujetándolo por el cable de ali-
mentación.
• Recomendamos a los usuarios utilizar el cargador en una
zona protegida y segura definida.
• No utilice el cargador cerca de ambientes explosivos, por
ejemplo, cerca de una gasolinera.
• No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
• No utilice el cargador si está sucio o húmedo.
• No cubra el cargador y deje libres los orificios de venti-
lación.
• Nunca vierta ningún líquido en una abertura. Esto puede
causar fuego o descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el cargador permanece estable durante su
carga para garantizar que las baterías no se caen al suelo.
• Ninguna pieza de metal debe tocar los contactos del soporte
de la batería, ya que podría producirse un cortocircuito.
• Desconecte el cargador de cualquier toma CA antes de
limpiar. Utilice un paño húmedo. No utilice detergentes
líquidos o pulverizados para la limpieza.
• No guarde los paquetes de baterías junto a objetos metáli-
cos, pues podría producirse un cortocircuito.
• No tire los paquetes de baterías al fuego ni a la basura
doméstica.
• Si identifica ruido o calor excesivo provenientes de la
batería:
1. Si se encuentra en carga, desconecte el cargador. No ex-

Safety Information CHARGER
20 © Chicago Pneumatic - 8940176356
traiga la batería.
2. Aléjese de la batería.
3. Deje reposar la batería 12 horas.
4. Contacte con su representante Chicago Pneumatic.
El producto debe almacenarse en un lugar seco con buena
ventilación.
Instrucciones específicas para el producto
Descripción
1 Nivel de carga de la batería
2 LED de advertencia
3 Conector
4 Salida cadena
4 Enchufe de fuente de alimentación
Instrucciones de montaje
Instalar el cargador en una pared
Utilice la plantilla de taladrado siguiente.
mm in.
A 156 6,14
B 102 4,02
Monte el cargador de batería de la manera siguiente.
Utilice tornillos M5 (no incluidos).
Conexión cadena
Conexión cadena
Consulte el capítulo Datos técnicos [página17] para saber
cuántos cargadores pueden colocarse en cadena.
Por ejemplo:
1. Coloque los cargadores en cadena como se muestra ar-
riba.
Utilice el cable asignado opcional (longitud: 30 cm
(11,81 in.); número de parte: 6158133830).
2. Conecte el último cargador a la red eléctrica.
Puesta en marcha
Utilice los cables de alimentación siguientes para suministrar
corriente al cargador de batería.
Área Longitud N.º de pieza
Europa 2,5 m
8,2 ft
6159172010
EE. UU. 2,5 m
8,2 ft
6159172030
Reino Unido 2,5 m
8,2 ft
6159172020
China 2,5 m
8,2 ft
6159172060
Utilice únicamente el cable de alimentación sumin-
istrado.
1 Enchufe para cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación al cargador y conéctelo a la
red eléctrica.
Los 4 LED blancos se encienden y luego se apagan.
El LED de advertencia se enciende en rojo, pasa a naranja y
después se apaga.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Chicago Pneumatic Batteries Charger manuals