Chicago Pneumatic CP20CHA User manual

Operator's Manual
Printed Matter No. 8940172297
Date: 2019-11 Issue No. 05
Charger
Valid from Serial No. D-00001 to Z-99999
Model:
CP20CHA 20V AUS
CP20CHE 20V EU
CP20CHK 20V UK
CP20CHO 20V KOR
CP20CHU 20V US
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

EN CHARGER
2© Chicago Pneumatic - 8940172297
0°C
50°C
0°C
contact?
50°C
1 2 3

CHARGER EN
© Chicago Pneumatic - 8940172297 3
5
100 %
100%
4 5

4© Chicago Pneumatic - 8940172297
Table of Contents
EN Operator's Manual....................................................................................................... 5
FR Manuel d'utilisation.................................................................................................... 8
DE Betriebshandbuch..................................................................................................... 11
ES Manual de funcionamiento....................................................................................... 14
PT Manual de operação ................................................................................................. 17
IT Manuale d'uso........................................................................................................... 20
NL Bedieningshandleiding............................................................................................. 24
DA Betjeningsvejledning................................................................................................ 27
NO Driftshåndbok........................................................................................................... 30
FI Käyttöohje ................................................................................................................ 33
EL Εγχειρίδιο λειτουργίας ............................................................................................. 35
SV Drifthandbok ............................................................................................................ 39
RU Руководство по эксплуатации............................................................................... 42
PL Instrukcja obsługi ..................................................................................................... 46
SK Návod na prevádzku................................................................................................. 49
CS Provozní příručka ..................................................................................................... 52
HU Használati útmutató.................................................................................................. 55
SL Priročnik za uporabo ................................................................................................ 58
RO Manual de utilizare................................................................................................... 61
TR Kullanım Kılavuzu ................................................................................................... 64
BG Ръководство за операция ....................................................................................... 67
HR Priručnik za rad ........................................................................................................ 71
ET Kasutusjuhend .......................................................................................................... 74
LT Naudojimo vadovas.................................................................................................. 77
LV Ekspluatācijas rokasgrāmata .................................................................................... 80
ZH 操作手册.................................................................................................................. 83
JA 操作マニュアル...................................................................................................... 85
KO 조작 설명서............................................................................................................. 88

CHARGER
© Chicago Pneumatic - 8940172297 5
Technical Data
Technical data
Voltage range (V) 20
Quick Charge current Li-Ion (A) 4
Weight (g) 700
Recommended ambient charging tempera-
ture (°C)
+ 5 .... +40
Voltage input : 220-240V 50/60Hz for Europe; 220-240V
50Hz for ANZ; 120V 60Hz for US, 220V 60Hz for Korea.
Mains connection : Plug type A for US; type C for EU and
Korea; type I for Australia.
Declarations
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-
house Road, Rock Hill, SC 29730, declare under our sole re-
sponsibility that the product (with name, type and serial
number, see front page) is in conformity with the following
Directive(s):
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/
EU(LVD)
Harmonized standards applied:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN
60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN
55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN
61000-3-2:2014
Authorities can request relevant technical information from:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain,
Pascal ROUSSY
Signature of issuer
Regional Requirements
WARNING
This product can expose you to chemicals including
lead, which is known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Safety
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
WARNING Read all safety warnings, instructions, il-
lustrations and specifications provided with this
product.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire, property damage and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future refer-
ence.
WARNING All locally legislated safety rules regard-
ing installation, operation and maintenance shall be
respected at all times.
Statement of Use
• For professional use only.
• This product and its accessories must not be modified in
any way.
• Do not use this product if it has been damaged.
• If the product data or hazard warning signs on the prod-
uct cease to be legible or become detached, replace with-
out delay.
• The product must only be installed, operated and ser-
viced by qualified personnel in an industrial environ-
ment.
Safety instructions
Do not dispose of used battery packs in the household refuse
or by burning them. CP Distributors offer to retrieve old bat-
teries to protect our environment. Do not store the battery
pack together with metal objects (short circuit risk). Use only
System CP chargers for charging System CP battery packs.
Do not use battery packs from other systems. The following
battery packs can be charged with this charger:
Voltage Battery Cell type Capacity No. of
Battery
cells
Battery
charging
time
20V CP20XP
40
Li-Ion <=4.0
Ah
5*2 80 min.
20V CP20XP
60
Li-Ion <=6.0
Ah
5*2 120 min.
Do not try to charge
non-rechargeable
batteries with this
charger. No metal parts must be allowed to
enter the battery section of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only
in dry rooms. Keep dry at all times. Do not touch the tool
with conducting objects. Never charge a damaged battery

CHARGER
6© Chicago Pneumatic - 8940172297
pack. Replace by a new one. Before use check machine, ca-
ble, and plug for any damages or material fatigue. Repairs
should only be carried out by authorised Service Agents.
This appliance is
not intended to be
used or cleaned by
persons with re-
duced physical,
sensory or mental
capabilities, or lack
of experience or
knowledge, unless
they have been
given instructions
concerning the safe
use of the appli-
ance by a person
legally responsible
for their safety.
They should be su-
pervised whilst us-
ing the appliance.
Children shall not
use, clean or play
with this appliance,
which when not in
use should be se-
cured out of their
reach.
Specified condition of use
The quick charger can charge CP 20V batteries pack. Do not
use this product in any other way as stated for normal use.
Product Specific Instructions
LED
Mode Pack
In-
serted?
Green Green Or-
ange
Or-
ange
Red
Standby
power
x Fade Off Off Off Off
Evaluate ✓On Off Flash Off Off
Charging ✓On Flash Off Off Off
Fully
charged
✓On On Off Off Off
Standby Full ✓Fade Fade Off Off Off
Too hot
Too cold
✓Fade Off Off Fade Off
Defective ✓Fade Off Off Off Fade
Battery
New battery packs reach full capacity after 4 - 5 chargings
and dischargings. Battery packs which have not been used
for some time should be recharged before use.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully
charged, after use.
To obtain the longest possible battery life remove the battery
pack from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
• Store the battery pack where the temperature is below
27°C and away from moisture
• Store the battery packs in a 30% - 50% charged condi-
tion.
Every six months of storage, charge the pack as normal.

CHARGER
© Chicago Pneumatic - 8940172297 7
Maintenance
•If the supply cord
of this appliance
is damaged, it
must only be re-
placed by a repair
shop appointed by
the manufacturer,
because special
purpose tools are
required.
• It is recommended to treat the battery tool contacts with
contact lubricant Electrolube : ERCG53A35SL.
Without lubricant, the risk is to create electric arc and fast
damaged connectors.
Transporting Lithium Batteries
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods
Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accor-
dance with local, national and international provisions and
regulations.
• The user can transport the batteries by road without fur-
ther requirements.
• Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third
parties is subject to Dangerous Goods regulations. Trans-
port preparation and transport are exclusively to be car-
ried out by appropriately trained persons and the process
has to be accompanied by corresponding experts.
When transporting batteries:
• Ensure that battery contact terminals are protected and
insulated to prevent short circuit.
• Ensure that battery pack is secured against movement
within packaging.
• Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice.
Disposal
• The disposal of this equipment must follow the legisla-
tion of the respective country.
• All damaged, badly worn or improperly functioning de-
vices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.
Symbols
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Do not burn used battery packs.
Never charge a damaged battery pack. Replace
with a new one.
T3.15A
Time-lag fuse 3.15 A
Class II tool.
This tool is only suitable for indoor use. Never
expose tool to rain.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material. Electric tools and
electronic equipment that have reached the end
of their life must be collected separately and re-
turned to an environmentally compatible recy-
cling facility. Check with your local authority or
retailer for recycling advice and collection
point.
European Conformity Mark
National mark of conformity Ukraine
EurAsian Conformity Mark.
Korean Conformity Mark
Regulatory Compliance Mark (RCM), Product
meets applicable regulatory requirements.
Useful Information
Country of origin
China
Copyright
© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the
contents or part thereof is prohibited. This applies in particu-
lar to trademarks, model denominations, part numbers and
drawings. Use only authorized parts. Any damage or mal-
function caused by the use of unauthorised parts is not cov-
ered by Warranty or Product Liability.

CHARGER
8© Chicago Pneumatic - 8940172297
Website
Information concerning our Products, Accessories, Spare
Parts and Published Matters can be found on the Chicago
Pneumatic website.
Please visit: www.cp.com.
Safety Data Sheet
The Safety Data Sheets describe the chemical products sold
by Chicago Pneumatic.
Please consult the Chicago Pneumatic website for more in-
formation qr.cp.com/sds.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Plage de tension (V) 20
Courant Charge rapide Li-Ion (A) 4
Poids (g) 700
Température ambiante de charge recom-
mandée (°C)
+ 5 .... +40
Tension d’entrée: 220-240V 50/60Hz en Europe;
220-240V 50Hz en ANZ; 120V 60Hz aux USA; 220V
60Hz en Corée.
Raccordement au secteur: Prise type A aux USA; type C en
Europe et Corée; type I en Australie.
Déclarations
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815
Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, déclarons sous notre
seule et entière responsabilité que le produit (dont le nom, le
type et le numéro de série figurent en première page) est en
conformité avec la ou les directives suivantes:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/
EU(LVD)
Normes harmonisées appliquées:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN
60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN
55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN
61000-3-2:2014
Les autorités peuvent obtenir les informations techniques
pertinentes en s’adressant à :
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain,
Pascal ROUSSY
Signature du déclarant
Spécificités régionales
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
comme le plomb qui est reconnu par l'État de Californie
comme cancérigène et causant des malformations con-
génitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour
de plus amples informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov
Sécurité
NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des mises en
garde et consignes de sécurité ainsi que les illustra-
tions et les caractéristiques techniques fournies avec
ce produit.
Le non-respect de toutes les instructions répertoriées ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie,
des dégâts matériels ou un grave accident corporel.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT Toutes les réglementations lo-
cales de sécurité en matière d'installation, d'utilisa-
tion et de réparation doivent toujours être respectées.
Utilisation prévue
• Pour utilisation professionnelle uniquement.
• Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en
aucune manière.
• Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts.
• Si les vignettes apposées sur le produit pour indiquer les
données du produit ou des mises en garde ne sont plus
lisibles ou se décollent, les remplacer sans attendre.
• Le produit ne doit être installé que par un personnel
qualifié, dans un environnement industriel.
Consignes de sécurité
Ne pas se débarrasser des blocs-batteries usagés dans les or-
dures ménagères ou en les brûlant. Les distributeurs de CP
proposent de récupérer les vieilles batteries pour protéger
notre environnement. Ne pas entreposer le bloc-batterie à
côté d’objets métalliques (risque de court-circuit). Utiliser
uniquement des chargeurs System CP pour charger des
blocs-batteries System CP. Ne pas utiliser de blocs-batteries
provenant d’autres systèmes. Les blocs-batteries suivants
peuvent être chargés avec ce chargeur:
Tension Batterie Type
d’élé-
ment
Capacité Nbr.
d’élé-
ments de
la bat-
terie
Temps de
charge de
la batterie
20V CP20XP
40
Li-Ion <=4,0A
h
5*2 80 min.
20V CP20XP
60
Li-Ion <=6,0A
h
5*2 120 min.

CHARGER
© Chicago Pneumatic - 8940172297 9
Ne pas essayer de
charger des batter-
ies non recharge-
ables avec ce
chargeur. Aucune pièce métallique ne doit
pouvoir pénétrer dans la partie batterie du chargeur (risque
de court-circuit). Ne jamais ouvrir les blocs-batteries, ni les
chargeurs, et ne les entreposer que dans des pièces sèches.
Maintenir au sec en permanence. Ne pas toucher l’outil avec
des objets conducteurs. Ne jamais charger un bloc-batterie
endommagé. Le remplacer par un nouveau. Avant toute utili-
sation, vérifier si la machine, le câble et la prise ne sont pas
endommagés ou si le matériel est usé. Les réparations ne
doivent être effectuées que par des agents de maintenance
agréés.
Cet appareil n’est
pas destiné à être
utilisé ou nettoyé
par des personnes
ayant des capac-
ités physiques,
sensorielles ou
mentales réduites,
ou un manque
d’expérience ou de
connaissances,
sauf si elles ont
reçu des instruc-
tions concernant
son utilisation par
une personne lé-
galement respons-
able de leur sécu-
rité. Elles doivent
être surveillées
pendant l’utilisation
de l’appareil. Les
enfants ne doivent
pas utiliser, net-
toyer ou jouer avec
cet appareil qui,
lorsqu’il n’est pas
utilisé, doit être
placé hors de leur
portée.
Conditions d’utilisations spécifiées
Le chargeur rapide peut charger les blocs-batteries CP 20V.
Ne pas utiliser ce produit autrement que comme indiqué dans
le cadre d’une utilisation normale.
Instructions spécifiques au produit
Batterie
Les blocs-batteries atteignent leur pleine capacité après 4 ou
5 charges et décharges. Les blocs-batteries qui n’ont pas été
utilisés depuis un certain temps doivent être rechargés avant
utilisation.
Pour une durée de vie optimale, les blocs-batteries doivent
être complètement chargés après utilisation.

CHARGER
10 © Chicago Pneumatic - 8940172297
Pour obtenir la plus longue durée de vie possible de la bat-
terie, retirer le bloc-batterie du chargeur une fois qu'il est
complètement chargé.
En cas de stockage d’un bloc-batterie supérieur à 30 jours:
• Entreposer le bloc-batterie dans un endroit où la tem-
pérature est inférieure à 27°C et à l’abri de l’humidité
• Entreposer les blocs-batteries avec une charge entre
30% et 50%.
Charger normalement le bloc tous les six mois de stockage.
Entretien
•Si le cordon d'ali-
mentation de cet
appareil est en-
dommagé, il ne
doit être remplacé
que par un atelier
de réparation
désigné par le
fabricant, car des
outils spéciaux
sont nécessaires.
• Il est recommandé de lubrifier les contacts de l'outil avec
batterie avec le lubrifiant de contact Electrolube: ER-
CG53A35SL.
Sans lubrifiant, cela risque de créer un arc électrique et
d’endommager rapidement les connecteurs.
Transport des batteries au lithium
Les batteries au lithium-ion sont assujetties aux exigences de
la Réglementation sur les marchandises dangereuses.
Le transport de ces batteries doit être effectué conformément
aux dispositions et réglementations locales, nationales et in-
ternationales.
• L’utilisateur peut transporter les batteries par la route
sans exigences supplémentaires.
• Le transport commercial de batteries au lithium-ion par
des tiers est soumis à la Réglementation sur les marchan-
dises dangereuses. La préparation et le transport doivent
être effectués exclusivement par des personnes dûment
formées et le processus doit être accompagné par des ex-
perts compétents.
Lors du transport de batteries:
• S’assurer que les bornes de contact de la batterie sont
protégées et isolées pour éviter tout court-circuit.
• S’assurer que la batterie ne bouge pas à l’intérieur de
l’emballage.
• Ne pas transporter des batteries qui sont fissurées ou qui
fuient.
Consulter la société de transit pour plus de conseils.
Élimination
• La mise au rebut de cet équipement doit être conforme à
la législation du pays respectif.
• Tout appareil endommagé, présentant une usure impor-
tante ou ne fonctionnant pas correctement DOIT ÊTRE
MIS HORS SERVICE.
Symboles
Veuillez lire attentivement les instructions avant
de mettre la machine en marche.
Ne pas brûler des blocs-batteries usagés.
Ne jamais charger un bloc-batterie endommagé.
Le remplacer par un nouveau.
T3.15A
Fusible retardé 3,15A
Outil classe II.
Cet outil convient uniquement à une utilisation
à l’intérieur. Ne jamais laisser l’outil sous la
pluie.
Ne pas jeter les outils électriques avec les or-
dures ménagères. Les outils électriques et les
équipements électroniques qui ont atteint leur
fin de vie doivent être triés séparément et ap-
portés à une installation de recyclage re-
spectueuse de l’environnement. Renseignez-
vous auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des conseils en matière
de recyclage et trouver un point de collecte.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité nationale ukrainienne
Marque de conformité européenne/asiatique.
Marque de conformité coréenne
Marque de conformité réglementaire (RCM), le
produit répond aux exigences réglementaires
applicables.

CHARGER
© Chicago Pneumatic - 8940172297 11
Informations utiles
Pays d'origine
China
Copyright
© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730
Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée ou copie
de tout ou partie du présent document est interdite. Ceci s'ap-
plique plus particulièrement aux marques de commerce,
dénominations de modèles, références et schémas. Utiliser
exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou dys-
fonctionnement causé par l'utilisation d'une pièce non au-
torisée ne sera pas couvert par la garantie du fabricant ou la
responsabilité du fait des produits.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires,
Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le
site Web de Chicago Pneumatic.
Veuillez consulter : www.cp.com.
Fiche de données de sécurité
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits
chimiques vendus par Chicago Pneumatic.
Veuillez consulter le site Web Chicago Pneumatic pour plus
d'informations qr.cp.com/sds.
Technische Daten
Technische Daten
Spannungsbereich (V) 20
Schnellladespannung Lithium-Ionen (A) 4
Gewicht (kg) 700
Empfohlene Ladetemperatur (°C) + 5 .... +40
Eingangsspannung 220 - 240 V 50/60 Hz für Europa; 220 -
240 V 50 Hz für Australien und Neuseeland; 120 V 60 Hz
für die USA, 220 V 60 Hz für Korea.
Netzanschluss: Stecker Typ A für die USA; Typ C für Eu-
ropa und Korea; Typ I für Australien.
Erklärungen
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-
house Road, Rock Hill, SC 29730, erklären hiermit in
alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeich-
nung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die An-
forderungen der folgenden Richtlinie(n) erfüllt:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/
EU(LVD)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN
60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN
55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN
61000-3-2:2014
Behörden können relevante technische Informationen an-
fordern von:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain,
Pascal ROUSSY
Unterschrift des Ausstellers
Regionale Anforderungen
WARNUNG
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien, einschließlich
Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats
Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern
oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem
führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter
www.P65Warnings.ca.gov
Sicherheit
NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER-
LEITEN
WARNUNG Lesen Sie alle mit diesem Produkt
gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbil-
dungen und Spezifikationen.
Eine Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Strom-
schlägen, Bränden, Sachschäden und/oder ernsthaften
Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
zur künftigen Verwendung auf.
WARNUNG Alle örtlichen Vorschriften, die Installa-
tion, Bedienung und Wartung betreffen, müssen im-
mer beachtet werden.
Nutzungserklärung
• Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte.
• Dieses Produkt und sein Zubehör dürfen in keinem Fall
modifiziert werden.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt
ist.
• Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn-
schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese
sofort zu ersetzen.
• Das Produkt darf nur von geschulten Fachkräften und
nur in Industrieumgebungen installiert, bedient und
gewartet werden.

CHARGER
12 © Chicago Pneumatic - 8940172297
Sicherheitsanweisungen
Entsorgen Sie gebrauchte Akkus nicht im Hausmüll oder
durch Verbrennen. CP Distributors nimmt ausgediente
Akkus zum Schutz unserer Umwelt entgegen. Lagern Sie
Akkupacks nicht gemeinsam mit metallischen Objekten
(Kurzschlussgefahr). Nutzen Sie ausschließlich System CP-
Ladegeräte für das Aufladen von System CP-Akkupacks.
Nutzen Sie keine Akkupacks anderer Systeme. Die folgenden
Akkupacks können mit diesem Ladegerät aufgeladen wer-
den:
Span-
nung
Akku Zellen-
typ
Kapaz-
ität
Anzahl
der Bat-
teriezell
en
Akku-
ladedauer
20 V CP20XP
40
Lithium-
Ionen
< = 4,0
Ah
5*2 80 min.
20 V CP20XP
60
Lithium-
Ionen
< = 6,0
Ah
5*2 120 min.
Versuchen Sie
nicht, nicht wieder-
aufladbare Akkus
mit diesem
Ladegerät aufzu-
laden. In das Akkufach des Ladegeräts dürfen
keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). Brechen Sie
niemals Akkupacks und Ladegeräte auf. Lagern Sie diese
ausschließlich in trockenen Räumen. Stets trocken lagern.
Berühren Sie das Werkzeug nicht mit leitfähigen Gegenstän-
den. Laden Sie niemals beschädigte Akkupacks auf. Ersetzen
Sie beschädigte Akkupacks durch neue. Prüfen Sie vor dem
Einsatz die Maschine, das Kabel und den Stecker auf
eventuelle Schäden oder Materialmüdigkeit. Reparaturen
sollten ausschließlich von autorisiertem Wartungstechnikern
durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist
nicht für den Ge-
brauch durch Per-
sonen mit
eingeschränkten
physischen, sen-
sorischen oder psy-
chischen
Fähigkeiten oder
mangelnder Er-
fahrung und Kennt-
nissen bestimmt,
außer sie werden
von einer für ihre
Sicherheit verant-
wortlichen Person
beaufsichtigt oder
unterwiesen.
Dieses Gerät darf
nicht von Kindern
genutzt, gereinigt
oder als Spielzeug
genutzt werden und
muss daher außer-
halb der Reichweite
von Kindern aufbe-

CHARGER
© Chicago Pneumatic - 8940172297 13
wahrt werden,
wenn es nicht in
Benutzung ist.
Spezifizierter Nutzungszustand
Das Schnellladegerät ist für das Aufladen von System CP-
Akkus à 20 V bestimmt. Nutzen Sie dieses Produkt nicht für
anderweitige als die als üblich ausgewiesenen Zwecke.
Produktspezifische Anweisungen
Akku
Neue Akkupacks erreichen ihre vollständige Kapazität nach
4 bis 5 Ladevorgängen und -entladungen. Akkupacks, die
seit einiger Zeit nicht in Benutzung waren, sollten vor der
Nutzung aufgeladen werden.
Um eine optimale Lebensdauer zu gewährleisten, müssen
Akkupacks nach der Nutzung vollständig aufgeladen werden.
Um eine längstmögliche Akkulebensdauer zu gewährleisten,
entfernen Sie das Akkupack aus dem Ladegerät, sobald es
vollständig aufgeladen ist.
Wenn das Akkupack länger als 30 Tage gelagert wird:
• Lagern Sie Akkupacks trocken und bei Temperaturen
unter 27°C
• Lagern Sie Akkupacks bei einem Ladezustand von 30
bis 50 %.
Laden Sie Akkupacks alle sechs Lagermonate wie gewohnt
auf.
Wartung
•Sollte das Stromk-
abel des Geräts
beschädigt sein,
ist es von einer
vom Hersteller er-
nannten Werkstatt
reparieren zu
lassen, da hierfür
Sonderwerkzeuge
erforderlich sind.
• Es wird empfohlen, die Kontakte des Akkuwerkzeug mit
dem Kontaktschmiermittel Electrolube: ERCG53A35SL
zu behandeln.
Ohne Schmiermittel besteht die Gefahr, dass Lichtbögen
entstehen oder die Anschlüsse schneller Schaden nehmen.
Transport von Lithiumakkus
Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der
Gefahrgutgesetzgebung.
Der Transport dieser Batterien ist gemäß örtlichen, na-
tionalen und internationalen Bestimmungen und Vorschriften
auszuführen.
• Der Benutzer kann die Akkus ohne Weiteres auf der
Straße transportieren.
• Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus
durch Dritte unterliegt den Gefahrgutbestimmungen. Die
Vorbereitungen für den Transport sowie der eigentliche
Transport sind durch geschultes Personal auszuführen,
der Prozess ist von entsprechendem Fachpersonal zu
beaufsichtigten.
Beim Transport von Akkus:
• Stellen Sie sicher, dass die Kontaktanschlüsse des Akkus
geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermei-
den.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku gegen Bewegungen in-
nerhalb der Verpackung geschützt ist.
• Transportieren Sie keine gerissenen oder leckenden
Akkus.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Spediteur.
Entsorgung
• Dieses Gerät muss entsprechend den gesetzlichen Bes-
timmungen des jeweiligen Landes entsorgt werden.
• Alle beschädigten, stark verschlissenen oder nicht kor-
rekt funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BE-
TRIEB GENOMMEN WERDEN.
Symbole
Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen
sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine erst-
malig nutzen.
Gebrauchte Akkupacks dürfen nicht verbrannt
werden.
Laden Sie niemals beschädigte Akkupacks auf.
Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks durch
neue.

CHARGER
14 © Chicago Pneumatic - 8940172297
T3.15A
Träge Sicherung 3,15 A
Werkzeug der Klasse II.
Dieses Werkzeug ist nur für den Gebrauch im
Innenbereich bestimmt. Setzen Sie das
Werkzeug niemals Regen aus.
Entsorgen Sie elektrische Werkzeuge nicht im
üblichen Hausmüll. Ausgediente elektrische
Werkzeuge und elektronische Ausrüstung sind
separat zu sammeln und bei einem umweltfre-
undlichen Verwertungsbetrieb zurückzugeben.
Bitte kontaktieren Sie die zuständige örtliche
Behörde oder den Einzelhändler, um nähere In-
formationen über Recycling und Sammelstellen
zu erhalten.
Europäisches Konformitätszeichen
Nationales Konformitätszeichen Ukraine
Eurasisches Konformitätszeichen.
Konformitätszeichen Korea
Regulatory Compliance Mark (RCM), Produkt
entspricht den geltenden gesetzlichen An-
forderungen
Nützliche Informationen
Herkunftsland
China
Copyright
© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730
Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Ge-
brauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz oder in Teilen ist
verboten. Dies gilt insbesondere für Handelsmarken, Modell-
bezeichnungen, Artikelnummern und Zeichnungen. Verwen-
den Sie ausschließlich Originalbauteile. Schäden oder
Fehlfunktionen, die durch den Einsatz unzulässiger Bauteile
entstehen, sind nicht von der Garantie oder Produkthaftung
abgedeckt.
Website
Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen
und Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von
Chicago Pneumatic.
Besuchen Sie: www.cp.com.
Sicherheitsdatenblatt
Die Sicherheitsdatenblätter enthalten Beschreibungen der
von Chicago Pneumatic vertriebenen chemischen Produkte.
Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite von
Chicago Pneumatic unter qr.cp.com/sds.
Datos técnicos
Datos técnicos
Rango de tensión (V) 20
Iones de litio con corriente de carga rápida 4
Peso (g) 700
Temperatura de carga ambiente recomendada
(ºC)
+ 5 .... +40
Tensión de entrada: 220-240 V 50/60 Hz para Europa;
220-240 V 50 Hz para ANZ; 120 V 60 Hz para EE. UU., 220
V 60 Hz para Corea.
Conexión de red de suministro: Enchufe tipo A para EE.
UU.; tipo C para UE y Corea; tipo I para Australia.
Declaraciones
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA
UE
Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815
Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730,, declaramos bajo
nuestra única responsabilidad que el producto (con nombre,
tipo y número de serie indicados en la primera página) es
conforme a las siguientes Directivas:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/
EU(LVD)
Estándares armonizados aplicados:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN
60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN
55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN
61000-3-2:2014
Las autoridades pueden solicitar la correspondiente informa-
ción técnica a:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain,
Pascal ROUSSY
Firma del emisor
Requisitos regionales
ADVERTENCIA
Este producto le puede exponer sustancias químicas,
como plomo, considerado por el Estado de California
como causante de cáncer y de malformaciones congéni-
tas u otros daños reproductivos. Para más información
visite www.P65Warnings.ca.gov
Seguridad
CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

CHARGER
© Chicago Pneumatic - 8940172297 15
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instruc-
ciones, ilustraciones y especificaciones de seguridad
suministradas con este producto.
Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a
continuación pueden producirse descargas eléctricas, in-
cendios, daños en la propiedad y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas.
ADVERTENCIA Respete siempre todas las normas
de seguridad relativas a la instalación, fun-
cionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legis-
lación local.
Declaración de uso
• Solo para uso profesional.
• No se debe modificar ningún aspecto de este producto ni
de sus accesorios.
• No utilice este producto si está dañado.
• Si los datos del producto o las señales de advertencia de
peligro en el producto dejan de ser legibles o se despren-
den, sustitúyalas sin demora.
• Solo personal cualificado puede instalar, operar y re-
alizar servicios en el producto en un entorno industrial.
Instrucciones de seguridad
No elimine las baterías con los residuos domésticos o
quemándolas. Los distribuidores CP ofrecen recuperar las
baterías antiguas para proteger nuestro medioambiente. No
almacene la batería junto con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito). Utilice únicamente cargadores System CP
para cargar baterías System CP. No utilice baterías de otros
sistemas. Las baterías siguientes se pueden cargar con este
cargador:
Tensión Batería Tipo de
célula
Capaci-
dad
N.º de
células
de
batería
Tiempo de
carga de la
batería
20V CP20XP
40
Iones de
litio
<=4,0
Ah
5*2 80 min.
20V CP20XP
60
Iones de
litio
<=6,0
Ah
5*2 120 min.
No intente cargar
baterías no recar-
gables con este
cargador. No se debe permitir que piezas
metálicas se introduzcan en la sección de la batería en el car-
gador (riesgo de cortocircuito). Nunca abra las baterías ni los
cargadores rompiéndolos y almacénelos únicamente en salas
secas. Manténgalos secos en todo momento. No toque la her-
ramienta con objetos conductores. Nunca cargue una batería
dañada. Sustituya con una nueva. Antes de usar, compruebe
la máquina , el cable y el enchufe en busca de daños o fatiga
del material. Las reparaciones solo deben realizarlas agentes
de servicio autorizados.
Este dispositivo no
está previsto para
ser utilizado ni
limpiado por per-
sonas con capaci-
dades físicas, sen-
soriales o mentales
reducidas, o con
una falta de experi-
encia o
conocimiento, a
menos que hayan
recibido instruc-
ciones rela-
cionadas con el
uso seguro del dis-
positivo por parte
de una persona
legalmente respon-
sable de su seguri-

CHARGER
16 © Chicago Pneumatic - 8940172297
dad. Deben estar
supervisados mien-
tras utilizan el dis-
positivo. Los niños
no deben utilizar,
limpiar o jugar con
este dispositivo, el
cual debe estar
fuera de su alcance
cuando no se util-
ice.
Estado de uso especificado
El cargador rápido puede cargar baterías CP 20 V. No utilice
este producto de ninguna otra manera a la indicada para el
uso normal.
Instrucciones específicas para el producto
Batería
Las baterías nuevas alcanzan una capacidad máxima tras 4 o
5 cargas y descargas. Las baterías que no se han utilizado du-
rante un tiempo se deben volver a cargar antes de usar.
Para una vida útil óptima, los baterías se deben cargar com-
pletamente después de su uso.
Para obtener la vida útil más larga posible de la batería, retire
la batería del cargador una vez se haya cargado completa-
mente.
Para almacenamiento de batería superior a 30 días:
• Almacene la batería donde la temperatura no supere los
27 ºC y lejos de la humedad
• Almacene las baterías con un nivel de carga entre el 30 y
el 50 %.
Carga la batería normalmente cada seis meses de almace-
namiento.
Mantenimiento
•Si el cable de ali-
mentación de este
aparato está
dañado, solo
debe sustituirlo un
taller de repara-
ciones asignado
por el fabricante,
a causa de que se
requieren her-
ramientas espe-
ciales.
• Se recomienda tratar los contactos de la batería de la her-
ramienta con lubricante para contactos Electrolube: ER-
CG53A35SL.
Sin lubricante, existe el riesgo de crear arco eléctrico y de
dañar rápidamente los conectores.
Transportar baterías de litio
Las baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos de
la Normativa para mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías se debe realizar de acuerdo con
las normativas y disposiciones locales, nacionales e interna-
cionales.
• El usuario puede transportar las baterías por carretera sin
más requisitos.
• El transporte comercial de las baterías de iones de litio
por terceros está sujeto a las normativas sobre mer-
cancías peligrosas. La preparación para el transporte y el
transporte los deben realizar de forma exclusiva personas
con la formación adecuada y el proceso de estar asistido
por los expertos correspondientes.
A la hora de transportar baterías:
• Asegúrese de que los terminales de contacto de la batería
está protegidos y aislados para evitar un cortocircuito.
• Asegúrese de que la batería está protegida contra los
movimientos dentro del embalaje.

CHARGER
© Chicago Pneumatic - 8940172297 17
• No transporte baterías agrietadas o con fugas.
Consulte con la empresa transportista para obtener más con-
sejos.
Eliminación
• La eliminación de este equipo debe cumplir la normativa
del país respectivo.
•SE DEBE RETIRAR DEL SERVICIO cualquier dis-
positivo dañado, excesivamente desgastado o que pre-
sente un funcionamiento incorrecto.
Símbolos
Lea detenidamente las instrucciones antes de
poner en marcha la máquina.
No queme las baterías utilizadas.
Nunca cargue una batería dañada. Sustituya con
una nueva.
T3.15A
Fusible con retardo de tiempo 3,15 A
Herramienta de Clase II.
Esta herramienta solo es adecuada para uso en
interior. Nunca exponga la herramienta a la llu-
via.
No elimine las herramientas eléctricas junto con
el material residual doméstico. Las herramientas
eléctricas y el equipo electrónico que hayan al-
canzado el final de su vida útil se deben recoger
por separado y devolver a unas instalaciones de
reciclaje compatibles medioambientalmente.
Consulte con la autoridad local o con su dis-
tribuidor para obtener recomendaciones sobre el
reciclaje e información sobre el punto de
recogida.
Marcado CE
Marcado nacional de conformidad de Ucrania
Marcado de conformidad de Eurasia.
Marcado de conformidad de Corea
Marca de cumplimiento normativo (RCM, por
sus siglas en inglés), el producto cumple los
requisitos normativos aplicables.
Información de utilidad
País de origen
China
Copyright
© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730
Todos los derechos reservados. Queda prohibido el uso au-
torizado o la copia total o parcial del presente contenido. En
particular, esta prohibición se aplica a las marcas comer-
ciales, las denominaciones de los modelos, los números de
referencia y los gráficos. Utilice sólo piezas autorizadas. Los
daños o averías causados por el uso de piezas no homolo-
gadas no serán cubiertos por la Garantía o la Responsabilidad
civil del producto.
Sitio de Internet
Puede encontrar información relacionada con nuestros pro-
ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en
el sitio web Chicago Pneumatic.
Visite: www.cp.com.
Ficha de seguridad
Las fichas de seguridad describen los productos químicos
vendidos por Chicago Pneumatic.
Consulte el sitio web Chicago Pneumatic para más informa-
ción qr.cp.com/sds.
Dados técnicos
Dados técnicos
Faixa de tensão (V) 20
Corrente de carga rápida de íon-lítio (A) 4
Peso (g) 700
Temperatura ambiente recomendada no car-
regamento (°C)
+5 .... +40
Tensão de entrada: 220-240 V 50/60 Hz na Europa; 220-240
V 50 Hz na ANZ; 120 V 60 Hz nos EUA, 220 V 60 Hz na
Coreia.
Conexão à rede elétrica: Plugue do tipo A para os EUA; tipo
C para a UE e Coreia; e tipo I para a Austrália.
Declarações
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA
COMUNIDADE EUROPEIA
Nós, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815
Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, declaramos, sob
nossa exclusiva responsabilidade, que este produto (com
nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em
conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/
EU(LVD)

CHARGER
18 © Chicago Pneumatic - 8940172297
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN
60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN
55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN
61000-3-2:2014
As autoridades podem solicitar informações técnicas perti-
nentes de:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain,
Pascal ROUSSY
Assinatura do emissor
Requisitos regionais
AVISO
Este produto pode expor você a produtos químicos, entre
eles o chumbo, conhecido no Estado da Califórnia por
causar câncer e defeitos em recém-nascidos, além de
outros danos à reprodução. Para mais informações, visite
www.P65Warnings.ca.gov
Segurança
NÃO DESCARTE - ENTREGUE AO USUÁRIO
AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções,
ilustrações e especificações fornecidas com o produto.
O não cumprimento de todas as instruções apresentadas
abaixo poderá resultar em choque elétrico, incêndio,
danos à propriedade e/ou lesões graves.
Guarde todos os alertas e instruções para referência
futura.
AVISO Todas as normas de segurança localmente
legisladas relativas a instalação, operação e
manutenção devem ser sempre respeitadas.
Declaração de Uso
• Apenas para uso profissional.
• Este produto e seus acessórios não devem ser modifica-
dos em qualquer circunstância.
• Não utilize o produto se estiver danificado.
• Se os dados do produto ou as sinalizações de perigo na
ferramenta deixarem de ser legíveis ou se soltarem, sub-
stitua o produto sem demora.
• Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon-
tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção
de rotina no produto.
Instruções de segurança
Não descarte baterias usadas junto com resíduos domésticos
nem as queime. A CP Distributors se oferece a recolher bate-
rias antigas em prol de nosso meio ambiente. Não guarde ba-
terias junto com objetos metálicos (risco de curto-circuito).
Use somente carregadores System CP para carregar baterias
System CP. Não use baterias de outros sistemas. As baterias
a seguir podem ser carregadas com este carregador:
Tensão Bateria Tipo de
célula
Capaci-
dade
Nº de
células
da bate-
ria
Tempo de
carrega-
mento da
bateria
20 V CP20XP
40
Íon-lítio ≤ 4,0 Ah 5*2 80 min.
20 V CP20XP
60
Íon-lítio ≤ 6,0 Ah 5*2 120 min.
Não tente carregar
baterias não car-
regáveis com este
carregador. Não se deve permitir que
peças metálicas entrem na seção de bateria do carregador
(risco de curto-circuito). Nunca abra baterias e carregadores
e armazene-os somente em compartimentos secos. Man-
tenha-os sempre secos. Não toque a ferramenta com objetos
condutores. Nunca carregue baterias danificadas. Troque-as
por novas. Antes de usar, verifique se há danos ou fadiga de
material na máquina, no cabo e no plugue. Reparos devem
ser realizados somente por Agentes de Manutenção de rotina
autorizados.
O dispositivo em
questão não se
destina ao uso ou
limpeza por pes-
soas com capaci-
dade física, senso-
rial ou mental re-
duzida, ou sem ex-
periência e conhec-
imento, a menos

CHARGER
© Chicago Pneumatic - 8940172297 19
que instruídas no
uso seguro do in-
strumento por uma
pessoa legalmente
responsável por
sua segurança.
Tais pessoas de-
vem ser supervi-
sionadas enquanto
utilizam o disposi-
tivo. O dispositivo
não deve ser us-
ado, limpo por cri-
anças nem servir
de brinquedo para
estas. Quando não
estiver em uso, o
dispositivo deve ser
guardado fora de
seu alcance.
Condições específicas de uso
O carregador rápido pode carregar baterias CP 20V. Não use
o produto de outra maneira que não seja a determinada para o
uso normal.
Instruções específicas do produto
Bateria
Baterias novas atingem a capacidade total após quatro a
cinco carregamentos e descarregamentos. Baterias que não
foram usadas por algum tempo devem ser recarregadas antes
de serem usadas.
Para se obter uma vida útil ideal, as baterias devem ser com-
pletamente carregadas após o uso.
Para que a bateria atinja uma vida útil mais prolongada, re-
mova a bateria do carregador uma vez que esteja totalmente
carregada.
Para baterias armazenadas por mais de 30 dias:
• Guarde a bateria onde a temperatura esteja abaixo de 27
°C e mantenha-a afastada de umidade.
• Guarde as baterias na condição de carga entre 30% e
50%.
A cada seis meses de armazenamento, carregue a bateria da
maneira usual.
Manutenção
•Se o cabo de ali-
mentação do dis-
positivo estiver
danificado, este
deve ser trocado
em uma loja de
reparos indicada
pelo fabricante,
pois são
necessárias ferra-
mentas ade-
quadas.
• Recomenda-se tratar os contatos da bateria com lubrifi-
cante para contatos da Electrolube: ERCG53A35SL.
Sem lubrificação, há o risco de geração de arco elétrico e da
rápida deterioração dos conectores.

CHARGER
20 © Chicago Pneumatic - 8940172297
Transportando Baterias de Lítio
Baterias de íon-lítio estão sujeitas aos requisitos da Legis-
lação de Mercadorias Perigosas.
O transporte dessas baterias deve ser realizado em conformi-
dade com dispositivos e regulamentações locais, nacionais e
internacionais.
• O usuário pode transportar as baterias por rodovias sem
requisitos adicionais.
• O transporte comercial de baterias de íon-lítio realizado
por terceiros está sujeito às regulamentações de Mer-
cadorias Perigosas. O preparo para o transporte e o trans-
porte em si devem ser realizados exclusivamente por
pessoas adequadamente treinadas e o processo deve ser
acompanhado pelos respectivos especialistas.
Ao transportar baterias:
• Os terminais de contato da bateria devem estar protegi-
dos e isolados para evitar curto-circuito.
• A bateria deve estar presa com firmeza para que não se
mova na embalagem.
• Não transporte baterias que apresentem trincas ou vaza-
mentos.
Verifique junto à empresa responsável pela remessa se há
orientações adicionais.
Descarte
• O desO descarte deste equipamento deve seguir a legis-
lação do país correspondente.
• Todos os dispositivos danificados, utilizados inade-
quadamente ou funcionando de maneira incorreta DE-
VEM SER RETIRADOS DE OPERAÇÃO.
Símbolos
Leia com atenção as instruções antes de dar par-
tida à máquina.
Não queime baterias usadas.
Nunca carregue baterias danificadas. Troque-as
por novas.
T3.15A
Fusível lento: 3,15 A
Ferramenta Classe II.
Essa ferramenta está disponível somente para
uso em áreas abrigadas. Nunca exponha a ferra-
menta a chuvas.
Não descarte ferramentas elétricas junto com
resíduos domésticos. Ferramentas elétricas e
equipamentos eletrônicos que atingiram o final
de suas vidas úteis devem ser coletados sepa-
radamente e devolvidos a uma instalação de re-
ciclagem ambientalmente correta. Verifique
junto ao órgão local ou ao revendedor as orien-
tações sobre reciclagem e pontos de coleta.
Marcação CE
Marcação de conformidade Nacional da Ucrânia
Marcação de Conformidade para a Eurásia.
Marcação de conformidade da Coreia
Marcação de conformidade regulatória (RCM).
Os produtos atendem a requisitos regulatórios
pertinentes.
Informações úteis
País de origem
China
Copyright
© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,
1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730
Todos os direitos reservados. É proibido o uso ou cópia do
conteúdo ou parte dele sem autorização. Isso se aplica em
particular a marcas registradas, denominações de modelo,
números de peça e desenhos. Use somente peças autorizadas.
Qualquer dano ou defeito causado pelo uso de peças não au-
torizadas não é coberto pela Garantia ou pela Responsabili-
dade pelo Produto.
Website
Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças
de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados
no site da Chicago Pneumatic .
Visite o site: www.cp.com.
Folha de Dados de Segurança
As Fichas de Informação de Segurança de Produto Químico
descrevem os produtos químicos produzidos pela Chicago
Pneumatic.
Consulte o site da Chicago Pneumatic para obter mais infor-
mações qr.cp.com/sds.
Dati tecnici
Dati tecnici
Intervallo di tensione (V) 20
Ioni di litio a corrente di carica rapida (A) 4
Peso (g) 700
Temperatura ambiente di ricarica consigliata
(°C)
+5 +40
Tensione di ingresso: 220-240 V 50/60Hz per l'Europa,
220-240 V 50 Hz per ANZ. 120 V 60Hz per gli Stati Uniti,
220 V 60 Hz per la Corea.
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Chicago Pneumatic Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Choetech
Choetech PD5008 user manual

Carson
Carson Model Sport 50 060 6037 quick start guide

Mophie
Mophie charge stream pad plus user manual

GARO
GARO LS4 Wallmounted Installation & service manual

Digital Treasures
Digital Treasures PowerNow! PowerPillar 6000 user guide

BASETech
BASETech BTL-4.1 operating instructions