Chicco 05061479970070 - Trevi Stroller - Fuego User manual

IS0028NAFTA ©2008 CHICCO USA, INC. 11/08

2
3
•PLEASESAVEOWNER’SMANUALFOR
FUTUREUSE.
•ADULTASSEMBLYREQUIRED.
•NEVERLEAVECHILDUNATTENDED.Always
keepchildinviewwhileinstroller.
•AVOIDSERIOUSINJURYfromfallingor
slidingout.Alwaysuseseatbelt.After
fasteningbuckles,adjustbeltstogetasnugt
aroundyourchild.
•Childrenshouldbeclearofmovingpartswhile
makingadjustments,otherwisetheymaybe
injured.
•NEVERUSESTROLLERONSTAIRSor
escalators.Youmaysuddenlylosecontrolof
thestrolleroryourchildmayfallout.Also,
useextracarewhengoingupordownastep
orcurb.
•AVOIDSTRANGULATION.DONOTplace
itemswithastringaroundyourchild’sneck,
suspendstringsfromthisproduct,orattach
stringstotoys.
•USEOFTHESTROLLERwithachildweighing
morethan40lbs(18.2kg)willcause
excessivewearandstressonthestroller.Use
thestrollerwithonlyonechildatatime.
Maximumheightofchild:43"(109cm).
•TOPREVENTTIPPINGdonothanganybags
orotherobjectonthestroller'shandles.Do
notplaceobjectsexceeding1lbs(0.45kg)in
weightinthecanopypocket.
•TOAVOIDBURNS,neverputhotliquidsin
theparent’stray.
•TOPREVENTAHAZARDOUS,UNSTABLE
CONDITION,neverplacepurses,shopping
bags,parcelsoraccessoryitemsonthehandle
orcanopy.
•TOPREVENTAHAZARDOUS,UNSTABLE
CONDITION,donotplacemorethan6.6lbs
(3kg)inthestoragebasket.
•DONOTusestoragebasketasachildcarrier.
•DONOTALLOWyourchildtostandonthe
basket.Itmaycollapseandcauseinjury.
•NEVERPLACEchildinthestrollerwithhead
towardfrontofstroller.
•NEVERALLOWYOURSTROLLERtobeusedas
atoy.
•STROLLERTOBEUSEDonlyatwalkingspeed.
Productnotintendedforusewhilejogging,
skating,etc.
•DISCONTINUEUSINGYOURSTROLLER
shoulditbecomedamagedorbroken.
•DONOTusethestrollernearanopenreor
exposedame.
WARNING
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias y las instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones graves o muerte.
•CONSERVEELMANUALDELPROPIETARIO
PARAUTILIZARLOENELFUTURO.
•ESNECESARIOQUEELMONTAJESEA
REALIZADOPORUNADULTO.
•Vigilesiempreasuniño.Téngaloalavista
cuandoseencuentreenelcochecito.
•EVITEUNALESIÓNseriadebidoaunacaída
oresbalamientodelasiento.Usesiempreel
cinturóndeseguridad.Luegodeajustarlas
hebillas,ajustelascorreasparaquequeden
ajustadasalrededordesuniño.
•Evitalaslesionesgraves:durantelas
operacionesderegulación,manteneralniño
alejadodelaspartesmóvilesdelasillade
paseo.
•NUNCAUSEELCOCHECITOENLAS
ESCALINATASolasescalerasmecánicas.
Ustedpuedeperderderepenteelcontroldel
cochecito,osuniñopuedecaerse.Asimismo,
tengacuidadoespecialcuandosubaobajeun
escalónolacalzada.
•Evitelaestrangulación.Nocoloqueartículos
concuerdasalrededordelcuellodelniño,o
suspendacuerdasdelcochecito,ocoloque
cordonesenlosjuguetes.
•SIUSAELCOCHECITOparaunniñoquepese
másde18.2kg(40libras)causarádesgaste
ytensiónexcesivaenelcochecito.Empléelo
solamenteconunniñoalavez.Alturamáxima
delniño:43"(109cm).
•PARAEVITARQUESEVUELQUEnocuelgue
bolsosniotrosobjetosdelasmanijasdel
cochecito.Nocoloqueobjetosqueexcedan
0.45kg(1libra)depesoenelbolsillodela
capota.
•PARAEVITARQUEMADURASnuncaponga
líquidoscalientessobrelabandejaparapadres.
•PARAPREVENIRUNASITUACIÓNPELIGROSA
YINESTABLE,nuncapongacarteras,bolsasde
comprasoaccesoriosenlamanijaocapota.
•Paraprevenirunasituaciónpeligrosa,no
coloquemásde3kg(6.6libras)enlacanasta.
•NOusedichacanastaparatransportarelniño.
•NODEJEquesuniñosepareenlacanasta
Puededesmoronarseycausardaño.
•NUNCACOLOQUEalniñoenelcochecitocon
lacabezaenlapartedelanteradelcochecito.
•NUNCADEJEQUEELCOCHECITOseausado
comojuguete.
•ELCOCHECITOdebeserusadosolamente
mientrascamina.Elproductonoestá
destinadoparaserusadomientrascorra,
patine,etc.
•PAREDEUSARELCOCHECITOsiéstesedaña
osequiebra.
•NOUSEelcochecitocercadeunfuegoouna
llamaabierta.

45
MISE EN GARDE
•CONSERVERCEMANUELD’UTILISATION
POURS’YRÉFÉRERAUBESOIN.
•CEPRODUITDOITÊTREASSEMBLÉPARUN
ADULTE.
•NEJAMAISLAISSERUNENFANTSANS
SURVEILLANCE.Toujoursavoirl’enfantàl’œil
quandilestdanscettepoussette.
•Pouréviterlesblessures,s'assurerquel'enfant
setrouveàbonnedistancedespiècesmobiles
delapoussettedurantleréglage.
•AFIND’ÉVITERDECOINCERLESDOIGTS:
fairepreuvedeprudenceaumomentdeplier
oudedéplierlapoussette.S’assurerqu’elleest
entièrementdéployéeetverrouilléeavantde
permettreàl’enfantdes’enapprocher.
•NEJAMAISUTILISERLAPOUSSETTEDANS
UNESCALIERxeouroulant.Ilyadanger
deperdrelamaîtrisedelapoussetteouque
l’enfantentombe.Faireégalementpreuve
deprudenceenmontantoudescendantune
marcheouuntrottoir.
•POURÉVITERLESRISQUES
D’ÉTRANGLEMENT:NEJAMAISaccrocher
d’objetsaveccellesautourducoudel’enfant,
suspendredescellesau-dessusdeceproduit,
ouattacherdescellesàdesjouets.
•L’UTILISATIONDELAPOUSSETTEavecenfants
pesantplusde18,2kg(40lb)entraînera
l’usureprématuréedelapoussetteetexercera
unetensionexcessivesurcelle-ci.Utiliserla
poussettepourunseulenfantàlafois.
•POURNEPASDÉSÉQUILIBRERLAPOUSSETTE,
nepassuspendredesacsoutoutautreobjet
auxpoignées;nepasplacerunecharge
supérieureà0,45kg(1lb)danspochedela
capote.Taillemaximauxdel’enfant43”
(109cm).
•POUREVITERLESBRULURES,nejamaismettre
deliquidesbrûlantssurleplateau.
•AFIND’ÉVITERLESSITUATIONS
DANGEREUSESOUDEDÉSTABILISERLA
POUSSETTE,nejamaisplacerdesacsàmain,
desacsàprovisions,decolisoud’accessoires
surlapoignéeoulacapote.
•AFIND’ÉVITERLESSITUATIONS
DANGEREUSESOUDEDÉSTABILISERLA
POUSSETTE,nejamaisplacerunechargede
plusde3kg(6,6livres)danslepanier.
•NEPASutiliserlepanierpourtransporterun
enfant.
•NEPASPERMETTREàl’enfantdesetenir
deboutsurlepanier.Celui-cipourraits’affaisser
etcauserdesblessures.
•NEJAMAISPLACERl’enfantlatêteversl’avant
delapoussette.
•NEJAMAISPERMETTREQU’ONSESERVEDE
CETTEPOUSSETTEcommed’unjouet.
•CETTEPOUSSETTEdoitêtreutiliséeseulement
pourlamarche.Ceproduitn’estpasconçu
pourlejogging,lepatin,etc.
•CESSERD’UTILISERLAPOUSSETTEsielleest
endommagéeoubrisée.
•Nepasutiliserlapoussetteprèsd'unfeuou
d'uneammenue.
Le fait de ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de
montage peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
WARNING
UseonlyChiccoKeyFit®or
KeyFit®30infantcarriers
withthistravelsystem.
Improperuseofthisstroller
withaninfantcarriermay
resultinseriousinjuryor
death.Readthemanualpro-
videdwithyourChiccoinfant
carrierbeforeusingitwith
yourstroller.Childmustbe
securedintheinfantcarrier
withharness
atalltimes.
ADVERTENCIA
Utilicesolamenteelportabe-
bésChiccoKeyFit®oChicco
KeyFit®30conestesistema
deviaje.Elusoinadecuado
deestecochecitoconun
portabebéspuedeprovocar
lesionesgravesomuerte.Lea
elmanualincluidoconsu
portabebésChiccoantesde
usarloconsucarreola.Ase-
guresiempreasubebécon
elarnésdeltransportador
cuandousaeltransportador
enelcochecito.
MISE EN GARDE
Utiliseruniquementun
porte-bébéKeyFit®ou
KeyFit®30deChiccoavec
cesystèmedevoyage.Tout
mauvaisusagedecettepous-
setteavecunporte-bébé
peutentraînerdesblessures
gravesoumortelles.Lirele
manueldel’utilisateurfourni
avecleporte-bébéChicco
avantdel’utiliseraveccette
poussette.Lorsqu’ilsetrouve
dansleporte-bébé,l’enfant
doitêtreattachéentout
tempsavecleharnais.

6
7
How to assemble the front wheels
Montaje de las ruedas delanteras
Montage des roues avant
1
1.Fitthefrontwheelunittothestrollerandlockit
intoposition.Repeatthisoperationfortheother
wheelunit.
1.Insertarlaunidadderuedasdelanterasenel
carrito,hastaquequedenbloqueadas.Repetiresta
operaciónparaellaotraunidadderuedas.
1.Glisserunblocderouesavantsurunpiedavant
delapoussetteetverrouillerenplace.Répéterpour
l’autreblocderoues.
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
wheelunitsaresafelylocked
intoposition.
ADVERTENCIA
Antesdeluso,asegurarsede
quelosdispositivosde
bloqueodelasruedasestén
jadoscorrectamente.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelesrouesdela
poussettesontsolidement
installées.
Assemble the rear wheels
Montaje de las ruedas traseras
Montage des roues arrière
2.Thenotchoneachrearwheelunitmustbealigned
withtherivetontheinsideoftherearlegs(A).Fitthe
rearwheelunittothestrollerandlockitintoposition
pushingitinuntilyouhearthelockingbuttonCLICK(B).
Pullonthewheeltoensureitisrmlyinplace.
Repeatthisoperationfortheotherwheelunit.
2.Laranuradelaunidaddelasruedastraserasdebees-
taralineadaconelremachequeseencuentraenlaparte
interiordelaspatastraseras(A).Ajustelaunidaddelas
ruedastraserasalcochecitoytrábelaenlaposicióncor-
rectapresionándolahastaoírunCLIC.Tiredelasruedas
paraasegurarsedequeesténcolocadasrmemente.
Repitaestaoperaciónconlaotraunidadderuedas.
2.L’encochequisetrouvesurchaqueblocderoues
arrièredoitêtrealignéeaveclerivetquisetrouveà
l’intérieurdespiedsarrière(A).Glisserunblocderoues
arrièresurunpiedarrièredelapoussetteetverrouiller
enpoussantjusqu’àcequ’undéclicsefasseentendre.
Répéterpourl’autreblocderoues.
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
wheelunitsaresafelylocked
intoposition.
ADVERTENCIA
Antesdeluso,asegurarsede
quelosdispositivosde
bloqueodelasruedasestén
correctamente.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelesrouesdela
poussettesontsolidement
installées.
CLICK!
A
B
2

8
9
3
3.Holdthestrollerbythehandlesinaverti-
calposition,withthewheelsfacingforward.
3.Sujetarlasilladepaseoporlasmanijas,
manteniéndolaenposiciónverticalconlas
ruedasdirigidashaciaadelante.
3.Tenirlapoussetteparlespoignéesenposi-
tionverticale,rouesversl’avant.
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
WARNING
Whenopeningthestroller,
ensurethatyourchild,or
otherchildren,areatasafe
distance.Ensurethatduring
theseoperations,themov-
ablepartsofthestrollerdo
notcomeintocontactwith
yourchild.
ADVERTENCIA
Efectuarestaoperación
prestandoatenciónaqueel
bebéyotrosniñosseencuen-
trenaladebidadistancia.
Durantelasoperacionesde
apertura,regulaciónocierre
asegurarsedequelaspartes
móvilesdelproductono
esténencontactodirectocon
elcuerpodelniño.
MISE EN GARDE
Avantd’ouvrirlapoussette,
s’assurerquetoutenfantse
trouveàunedistancesuff-
isante.Pendantcesopéra-
tions,s’assurerquelesparties
mobilesdelapoussette
n’entrentpasencontactavec
l’enfant.
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
4.Releasetheclosingdevice(A)andpushthefrontpart
ofthestrollerforward(B).
4.Abrirelganchodecierre(A)yempujarlapartedel-
anteradelasilladepaseohaciaadelante(B).
4.Libérerledispositifdeverrouillage(A)etpousserla
partieantérieuredelapoussetteversl’avant(B)
4A
5.Pushtherearprimarylockingmechanismdownward
withyourfoot.
5.Empujarconelpieelmecanismodebloqueotrasero
haciaabajo.
5.Aveclepied,baisserlemécanismedeverrouillage
arrière.
5
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
strollerislockedintheopen
position,bycheckingthat
thelockingmechanism,at
therearofthestroller,isef-
fectivelylocked.
ADVERTENCIA
Antesdelusoasegurarsede
quelasilladepaseoestéen
posiciónabierta,compro-
bandoqueelmecanismode
bloqueoestéperfectamente
colocado.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelapoussette
estverrouilléeenposition
ouverte,envériantsilemé-
canismedeverrouillage,situé
àl’arrièredelapoussette,est
effectivementbloqué.
4B

10
11
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité
WARNING
Alwaysensurethatyour
childwearsacorrectlytted
andadjustedharnessatall
times.Toensureyourchild’s
safety,itisessentialtouse
thecrotchstrapandsafety
harnessatthesametime.
ADVERTENCIA
Asegúresesiempredeque
suhijouseelarnéscorrecta-
mentecalzadoyajustado
entodomomento.Para
garantizarlaseguridadde
suhijo,esesencialusarla
correadelaentrepiernaen
combinaciónconelarnésde
seguridad.
MISE EN GARDE
Toujourss’assurerque
l’enfantporteleharnaiset
quecelui-ciestcorrectement
ajustéetbouclé.Pouras-
surerlasécuritédel’enfant,
l’utilisationdel’entrejambe
conjointementaveclehar-
naisdesécuritéestessen-
tielleentouttemps.
6
Thestrollerisequippedwitha5-pointsafety
harness.
6.Afterseatingyourchildintothestroller,fasten
thesafetyharnesshavingrstthreadedthetwo
waistbeltclips(A)throughtheshoulderstrap
loops(B)andthenbyinsertingthewaistbelt
clipsintothecenterbuckle(C).Adjusteachstrap
length,asrequired,usingtheadjustersprovided.
Elcochecitoestáequipadoconunarnésdesegu-
ridadde5puntos.
6.Despuésdesentarasuhijoenelcochecito,
deslicelosdosbrochesdelascorreasdela
cintura(A)atravésdelosojalesdelascorreas
deloshombros(B)yluegoinsertelosbroches
delacorreadelacinturaenlahebillacentral(C);
nalmente,ajusteelarnésdeseguridad.Ajuste
ellargodecadacorreasegúnseanecesarioutili-
zandolosreguladoresproporcionados.
Lapoussetteestmunied’unharnaisdesécuritéà
5points.
6.Aprèsavoirassisl’enfantdanslapoussette,
attacherleharnaisdesécuritéd’abordenenlant
lesdeuxfourchesdelaceinture(A)danslesbou-
clesdesbretelles(B),puiseninsérantlesfourches
delaceinturedanslabouclecentrale(C).Régler
lalongueurdechaquesangle,aubesoin.
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité

12
13
7
8
7.Coverthecenterbucklewiththecover
strap(D),attachingittothebacksideofthe
buckle.
7.Cubralahebillacentralconlacorreaco-
bertora(D)sujetándolaenlaparteposterior
delahebilla.
7.Couvrirlabouclecentraleaveclabande
protectrice(D)etl’attacheràl’arrièredela
boucle.
8.Toopenharness,releasethewaistclips
fromthecenterbuckle(AA).
8.Paraabrirelarnés,liberelosbrochesdela
cinturadesdelahebillacentral(AA).
8.Pourdétacherleharnais,sortirlesfour-
chesdelabouclecentrale(AA).
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité
9
9.Tousetheharnessinthelowerposition,threadthe
shoulderstrapsthroughtheseat-backloops(A)and
assembletheharnessasdescribedinsection5.Un-
threadtheshoulderstrapsfromtheseat-backloops
(A)tousetheharnessatitshighersetting.
9.Parausarelarnésenunaposiciónmásbaja,deslice
lascorreasdeloshombrosatravésdelosojales
posterioresdelasiento(A)ymonteelarnéssegún
sedescribeenlasección5.Retirelascorreasdelos
hombrosdelosojalesposterioresdelasiento(A)para
usarelcinturónensuposiciónmásalta.
9.Pourutiliserleharnaisdanslapositioninférieure,
passerlesbretellesdanslesbouclesdudossier(A)
etxerleharnaisdelamanièredécriteàlasection
5.Sortirlesbretellesdesbouclesdudossier(A)pour
utiliserleharnaisdanslapositionsupérieure.
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité
WARNING
Thisstrollerfeaturestwohar-
nesspositions.Alwaysuse
aharnesspositionlocated
ABOVEthechild'sshoulder
line.Ifbothharnessposi-
tionsareabovethechild's
shoulderline,usetheone
closesttoit.
ADVERTENCIA
Estecochecitopresentados
posicionesdelarnés.Siempre
utiliceunaposicióndelarnés
queseubiquePORENCIMA
delalíneadeloshombrosdel
niño.Siambasposicionesdel
arnésestánporencimadela
líneadeloshombrosdelniño,
utilicelaqueestémáscerca
dedichalínea.
MISE EN GARDE
Leharnaisdecettepoussette
serègleendeuxpositions.
Toujourschoisirlapositionsi-
tuéeAU-DESSUSdesépaules
del’enfant.Silesdeuxposi-
tionsduharnaisdépassentles
épaulesdel’enfant,choisirla
positionlaplusprès.

14
15
Thebackrestcanbeadjustedtove
positions.
10.Tolowerthebackrest,squeezethe
twotabslocatedbehindthebackrest.
Pullthebackresttowardsyou,until
thedesiredpositionhasbeenreached
andthereleasethetabs.
Elrespaldosepuederegularencinco
posiciones.
10.Parareclinarelrespaldo,apriete
lasdospresillasubicadasdetrásdel
respaldo.Jaleelrespaldohaciausted
hastaalcanzarlaposicióndeseaday
luegoliberelaspresillas.
Ledossierestréglableencinqposi-
tions.
10.Pourinclinerledossier,appuyer
simultanémentsurlesdeuxlanguettes
quisetrouventderrièreledossier.
Tirerensuiteledossierverssoijusqu’à
l’inclinaisonvoulue,puislâcherles
languettes.
10
Adjusting the backrest
Regulación del respaldo
Réglage du dossier
11.Toraisethebackrest,pullorpushit
forwarduntilthedesiredpositionhasbeen
reached.
11.Parasubirelrespaldoessucientecon
levantarlohastalaposicióndeseada.
11.Pourreleverledossier,lepousseroule
tirerjusqu’àatteindrelapositionvoulue.
Adjusting the backrest
Regulación del respaldo
Réglage du dossier
WARNING
Thechild’sweightcanmake
theseoperationsdifcult.
ADVERTENCIA
Elpesodelbebépuede
dicultarlasoperaciones.
MISE EN GARDE
Lepoidsdel’enfantpeut
rendrecesopérationsplus
difciles.
11

16
17
12
Thestroller’slegrestcanbeadjustedto
offerextracomforttoyourchild.
12.Pressthetwotriggerslocatedunder
theseattoadjustthelegresttothe
desiredposition.
Elapoyapiernasdelasilladepaseose
puederegularparaqueelbebéestémás
cómodo
12.Apretaralmismotiempolasdos
palancasqueseencuentranbajoel
asientoparacolocarelapoyapiernasenla
posicióndeseada.
Lerepose-jambesdelapoussetteest
réglablepouroffrirunplusgrandconfort
àl’enfant.
12.Appuyersimultanémentsurlesdeux
détentesquisetrouventsouslesiège,
pourplacerl’appui-jambesdanslaposi-
tionvoulue.
Adjusting the leg rest
Regulación del apoyapiernas
Réglage du repose-jambes
Rear brakes
Frenos traseros
Freins arrière
13
WARNING
AlwaysapplyBOTHBRAKES
wheneverthestrolleris
stationary.Neverleaveyour
childunattended.Never
leavethestrolleronasloped
surface,withachildonboard,
evenwiththebrakesapplied.
ADVERTENCIA
SiempreaccioneAMBOS
FRENOScuandoelcochecito
estédetenido.Nodejenunca
lasilladepaseoenunasu-
percieinclinadaconelbebé
dentro,nisiquieraconlos
frenosaccionados.
MISE EN GARDE
ToujoursmettrelesDEUX
FREINSdelapoussette
lorsqu’elleestàl’arrêt.Ne
jamaislaisserl’enfantsans
surveillance.Nejamaislais-
serlapoussettesurunplan
inclinélorsquel’enfantyest
assis,mêmesilesfreinssont
mis.
13.Toapplythebrakes,pushonbothofthetwolevers
locatedatthecentreoftherearwheelsinadownward
direction.
13.Paraaccionarlosfrenos,presionehaciaabajoambas
palancasubicadasenelcentrodelasruedastraseras.
13.Pourmettrelesfreins,baisserlesdeuxlevierssituésau
centredesblocsderouesarrière.
14
14.Tounlockthebrakingsystem,pushonbothofthetwo
leverslocatedatthecentreoftherearwheelsinanupward
direction.
14.Paraliberarelsistemadefrenos,lleveambaspalancas
ubicadasenelcentrodelasruedastraserashaciaarriba.
14.Pourôterlesfreins,leverlesdeuxlevierssituésau
centredesblocsderouesarrière.

18
19
Swivel wheels
Ruedas giratorias
Roues pivotantes
15A
WARNING
Theswivelwheelsmakethe
strollereasiertomaneuver
onsmoothsurfaces;itis
recommendedtouselocked
wheelstoguaranteethesafe
useofthestroller(ongravel,
unpavedroads,etc.)Both
wheelsmustalwaysbelocked
orunlockedatthesametime.
ADVERTENCIA
Lasruedasgiratoriaspermiten
maniobrarlasillaconmayor
facilidad,sobresupercies
lisasyseaconsejamantener
lasruedasbloqueadaspara
garantizaselusosegurodel
cochecito(sobregrava,cami-
nosinasfaltar,etc.)Ambas
ruedasdeberánestarsiempre
simultáneamentebloqueadas
odesbloqueadas.
MISE EN GARDE
Lesrouespivotantesrendent
lapoussetteplusmaniable;
surlesterrainsaccidentés
(gravier,routeenterrebattue,
etc.),ilestconseillédeblo-
querlesrouespourgarantir
unroulementadéquat.Tou-
joursbloqueroudébloquer
ensemblelesdeuxblocsde
roues.
15.Tounlocktheswivelwheels,raisetheleverlocated
betweenthetwowheels(A).Usetheswivelwheelson
smoothsurfaces.Tolockthewheels,pushtheleverina
downwarddirection(B).
15.Paraquelasruedas(A)puedangirarlevantarla
palancasituadaentrelasdosruedas.Usarlasruedas
libressobresupercieslisas.Parabloquearlasruedas
volverasituarlapalancaenlaposiciónbaja(B).
15.Pourdébloquerlesrouespivotantes,leverlelevier
quisetrouveentrelesdeuxroues(A).Utiliserlesroues
enmodepivotantsurlessurfaceslisses.Pourbloquer
lesroues,baisserlelevier(B).
15B
Storage basket and tray
Cestillo portaobjetos y bandeja
Panier et plateau
WARNING
Donotloadthestorage
basketwithweightsover
6.6lbs(3Kg).
ADVERTENCIA
Nocargueelcestilloportao-
bjetosconpesosqueexcedan
las3kg(6.6libras).
MISE EN GARDE
Nepasplacerunechargede
plusde3kg(6,6lb)dansle
panier.
16
Thestrollerisequippedwithastoragebasket.
16.Fitthestoragebasketbyfasteningthestrapsaroundthe
stroller’sframe,inthepositionsshown.
Lasilladepaseotieneuncómodocestilloportaobjetos.
16.Fijarelcestillopasandoloscordonesalrededordelostubos
delasilladepaseoenlasposicionesqueseindican.
Lapoussetteestmunied’unpanier.
16.Fixerlepanierenfaisantpasserlescourroiesautourdes
piedsdelapoussette,auxendroitsindiquéssurleschéma.
17.Toreleasethetraypresseitherofthebuttonunderneath
eachendofthetray(A).Thechildsnacktraycanberemoved
fromeithertheleftortherightsideforeasierloadingand
unloading(B).
17.Paraliberarlabandeja,presionecualquieradelosbotones
queseencuentrandebajodecadaextremodelabandeja(A).
Labandejaportaobjetospuederetirarseyaseadesdeellateral
derechoodesdeelizquierdoparapodersentarolevantaral
niñoconmayorfacilidad(B).
17.Pourlibérerleplateau,appuyersurl’unoul’autredes
boutonssituéssouschacunedeseslesextrémités(A).On
peutlibérerleplateauàcollationducôtégaucheoudroitpour
faciliterlechargementetledéchargement(B).
17A
17B

20
21
18.Attachthecupholdertothemiddleof
eitherrearlegtubebyclippingthelowerpor-
tionrst,thengentlypressingthetopportion
tosnapoverstrollertube.Itwillhelptogently
extheplastictoopenuptheclip.Remove
cupholderbygentlypullingthetopportion
rstthenun-clipthelowerportiontorelease.
18.Instaleelapoyavasosenelmediode
cualquieradelostubosdelaspatastraserassujetando
lapartedeabajoprimero,luegopresionandolapartedearribaparatrabarlassobreeltubodel
cochecito.Parafacilitarelproceso,exioneconcuidadoelplásticoparaabrirlatraba.Saque
elportavasostirandoconcuidadodelapartedearribaprimeroyluegodestrabandolaparte
deabajo.
18.Fixerleporte-gobeletaumilieudel’unoul’autredestubesarrièreenaccrochant
d’abordlapartieinférieuredelapince,puisenappuyantdoucementsurlapartiesupérieure
andel’enclenchersurletubedelapoussette.Celaferaplierleplastiqueetouvrirlapince.
Retirerleporte-gobeletentirantdélicatementsurlapartiesupérieuredelapince,puisen
détachantlapartieinférieure.
Attach the parent cupholder
Instale el apoyavasos para padres
Fixer le porte-gobelet pour adultes
WARNING
Toavoidburns,never
puthotliquidsinthis
cupholder.Avoid
possibletippingDO
NOTplacemorethan
20ouncesoncupholder.
ADVERTENCIA
Paraevitarquemaduras,
nuncapongaliquidos
calientesenelapoyavasos.
Paraprevenirquesetumbe,
nopongamásde591mlen
elapoyavasos.
MISE EN GARDE
Pouréviterlesbrûlures,
nejamaisplacerdeliquide
chauddansleporte-gobelet.
Andeprévenirlesrisquesde
basculement,nepasplacer
plusde591ml(20oz)dansle
porte-gobelet.
Canopy
Capota
Capote
WARNING
Thecanopymustbexed
onbothsidesofthestroller.
Ensurethatthehoodiscor-
rectlysecuredintoposition.
WARNING
PREVENTTIPPING:
Donotoverloadthecanopy
pocket.Maximumweight:
1lb(0.45kg).
ADVERTENCIA
Esnecesariojarlacapota
enambosladosdelacapota
depaseo.Vericarquelasilla
estécorrectamentecolocada
ensupocisión.
ADVERTENCIA
PREVENCIÓNDEVUELCOS:
Nosobrecargueelbolsillode
lacapota.Pesomáximo:0.45
kg(1libra).
MISE EN GARDE
Lacapotedoitêtrexéedes
deuxcôtésdelapoussette.
S’assurerquelacapoteest
solidementenplace.
MISE EN GARDE
POURPRÉVENIRLESRIS-
QUESDEBASCULEMENT:
nepassurchargerlapochede
lacapote.Poidsmaximum:
0,45kg(1lb).
19.Totthehood,fastentheplasticclipinthe
indicatedposition.
19.Pourxerlacapote,accrocherlespincesen
plastiqueauxpositionsindiquées.
19.Parajarlacapotaengancharlaspinzasde
plásticoenlasposicionescorrespondientes.
19
18

22
23
Canopy
Capota
Capote
WARNING
Alwaysreleasethetwo-side
lockingmechanismsifyou
wishtoclosethecanopy.
ADVERTENCIA
Sisequierecerrarlacapota
destrabarsiemprelosmecan-
ismosdebloqueolaterales
antesdehacerlo.
MISE EN GARDE
Avantdefermerlacapote,
toujoursdébloquerlescom-
paslatéraux.
Thecanopymustbexedonbothsidesofthe
stroller.Ensurethatthecanopyiscorrectlysecured
intoposition.
20.Openthehood(A)andsecureitbypressingthe
two-sidelockingmechanisms(B).
Esnecesariojarlacapotaenambosladosdela
silladepaseo.Vericarquelasillaestécorrecta-
mentebloqueada.
20.Abrirlacapotacomosemuestra(A)ytrabarla
conlosmecanismosdebloqueolaterales(B).
Lacapotedoitêtrexéedesdeuxcôtésdelapous-
sette.S’assurerquelacapoteestsolidementen
place.
20.Ouvrirlacapote(A)etlabloquerenappuyant
surlesdeuxcompaslatéraux(B).
Canopy
Capota
Capote
21.Toclosethehood,raisethetwosidelocking
mechanisms(A)andpullthefrontpartofthe
hoodtowardsyou(B).
21.Paracerrarlacapota,levantelosdosme-
canismosdebloqueolaterales(A)ytirehacia
usteddelapartedelanteradelamisma(B).
21.Pourfermerlacapote,replierlesdeux
compaslatéraux(A)ettirerlapartieantérieure
delacapoteverssoi(B).
20A
20B
21A
21B

24
25
Canopy
Capota
Capote
22
22.Attachthecanopytothestroller
seatbyfasteningthezipperlocatedat
thetopoftheseatpad.Thecanopymay
be
removedbyunfasteningthezipperand
slidingouttheclipsonthesides.
22.Adjuntelacapotaalasientodelco-
checitoconelcierreubicadoenlaparte
superiordelaalmohadilladelasiento.
Lacapotapuederetirarseabriendoel
cierreydesabrochandolosbrochesde
loslaterales.
22.Fixerlacapoteausiègedelapous-
setteenattachantlafermetureàglis-
sièresituéesurlecoussin.Pourenleverla
capote,défairelafermetureàglissièreet
détacherlesxationssurlescôtés.
Closing the stroller
Cierre del cochecito
Fermeture de la poussette
WARNING
Whenclosingthestroller,en-
surethatyourchild,orother
children,arekeptatasafe
distance.Ensurethatduring
theseoperationsthemove-
ablepartsofthestrollerdo
notcomeintocontactwith
yourchild.Beforeclosingthe
stroller,ensurethatthestor-
agebasketisempty.
ADVERTENCIA
Efectuarestaoperaciónpre-
standoatenciónaqueelbebé
yotrosniñosseencuentrena
ladebidadistancia.Durantelas
operacionesdeapertura,regu-
laciónocierreasegurarsede
quelaspartesmóvilesdelco-
checitonoesténencontacto
conelniño.Antesdelcierre
vericartambiénqueelcestillo
portaobjetosestévacío.
MISE EN GARDE
Avantdefermerlapoussette,
s’assurerquetoutenfantse
trouveàunedistancesuff-
isante.Pendantcesopéra-
tions,s’assurerquelesparties
mobilesdelapoussette
n’entrentpasencontactavec
l’enfant.Viderlepanieravant
defermerlapoussette.
23
23.Toclosethestroller,rstfoldthecanopy
followingtheinstructionsshownindiagram21.
Thenraisetherearprimarylockingmechanism
usingthehandlelocatedatthecentreofthe
lockingmechanism.
23.Paracerrarlasilladepaseo,enprimerlugar
cierrelacapotasiguiendolasinstruccionesdel
punto21.Acontinuaciónlevanteconlamano
elmecanismodebloqueoprimariotrasero
utilizandolamanijasituadaenelcentrodel
mecanismodebloqueo.
23.Pourfermerlapoussette,plierd’abordla
capoteensuivantlesdirectivesduschéma21.
Débloquerensuitelemécanismedeverrouil-
lageprincipalarrièreentirantsurlapoignée
situéeaucentredecelui-ci.

26
27
Closing the stroller
Cierre del cochecito
Fermeture de la poussette
24
24.Releasethesecondarylock,bypressing
thepedalontherightsideofthestroller’s
framewithyourfoot.
24.Desbloqueareldispositivodeseguri-
dadcomplementarioapretandoconelpie
elpedalsituadoenelladoderechodela
silladepaseo.
24.Débloquerleverrousecondaireen
appuyantaveclepiedsurlapédalequise
trouveàladroiteduchâssis.
25.Toclosethestrollercompletely,push
thehandlesforward.
25.Paracompletarelcierreempujelos
manijashaciaadelante.
25.Pournirdefermerlapoussette,
pousserlespoignéesversl’avant.
25
Closing the stroller
Cierre del cochecito
Fermeture de la poussette
26
26.Thestrollerhasanautomaticlocking
system.Closethestrollerensuringthatthe
closingdevicelocatedonthesideofthestroller
islockedcorrectly.Thisoperationpreventsthe
accidentalopeningofthestroller.
26.Lasilladepaseoposeedeunmecanismo
debloqueoautomático.Cierrelasilladepaseo
despuésdevericarqueeldispositivodecierre
situadoalcostadodelcochecitoestébloquea-
docorrectamente.Estaoperaciónevitaquela
silladepaseoseabraaccidentalmente.
26.Lapoussetteestmunied’undispositifde
verrouillageautomatique.Fermerlapoussette
ets’assurerqueledispositifsituésurlecôtéest
bienverrouillé.Cedispositifévitel’ouverture
accidentelledelapoussette.

28
29
Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation d’un porte-bébé
27.Reclinethestrollerseatbacktoitslowestposition
(A).Foldthecanopy.Pushcarrierdownsoattachment
latchesclickintoattachmentpointsonstrollerseat
sides(B).
27.Reclineelrespaldodelcochecitohaciaatráshasta
laposiciónmásbaja(A).Plieguelacapota.Empujeel
portabebéshaciaabajoparaqueelaccesoriosetrabe
enlospuntosdesujecióndeloscostadosdelasientodel
cochecito(B).
27.Inclinercomplètementledossierdelapoussette
(A).Fermerlacapote.Déposerleporte-bébésurla
poussetteetappuyerdemanièreàcequelesloquets
deverrouillages’enclenchentsurlespointsd’ancrage
situéssurlescôtésdusiègedelapoussette(B).
WARNING
UseonlyChiccoKeyt®or
KeyFit®30infantcarrierswith
thistravelsystem.Improper
useofthisstrollerwithan
infantcarriermayresultin
seriousinjuryordeath.Read
themanualprovidedwith
yourChiccoinfantcarrier
beforeusingitwithyour
stroller.Childmustbesecured
intheinfantcarrierwith
harnessatalltimes.
ADVERTENCIA
Utilicesolamenteportabebés
ChiccoKeyt®oChico
KeyFit®30conestesistema
deviaje.Elusoinadecuadode
estecochecitoconunporta-
bebéspuedeprovocarlesio-
nesgravesolamuerte.Leael
manualproporcionadoconsu
portabebésdeChiccoantes
deutilizarloconsucochecito.
Elniñodebeestarasegurado
enelportabebésconelarnés
entodomomento.
MISE EN GARDE
Utiliseruniquementunporte-
bébéKeyFitMCouKeyFitMC30
deChiccoaveccesystèmede
voyage.Toutmauvaisusage
decettepoussetteavecun
porte-bébépeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Lirelemanueldel’utilisateur
fourniavecleporte-bébé
Chiccoavantdel’utiliseravec
cettepoussette.Lorsqu’ilse
trouvedansleporte-bébé,
l’enfantdoitêtreattachéen
touttempsavecleharnais.
27
28.Checkthatcarrierissecurelyattached
bypullinguponthecarrierhandle.
28.Veriquequeelportabebésestésegu-
ramenteinstaladotratandodetirarlopara
arribadelamanija.
28.S’assurerqueleporte-bébéestsolide-
mentxéenlesoulevantparlapoignée.
29.Toremovecarrier:squeezerelease
handleatbackofcarrierandliftcarrier
outofthestroller.
29.Parasacarelportabebés:aprietela
manijadeliberaciónenlapartetrasera
delportabebésylevántelofueradel
cochecito.
29.Pourenleverleporte-bébé:serrer
lapoignéededéverrouillageàl’arrière
duporte-bébéetlesouleverhorsdela
poussette.
Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation d’un porte-bébé
28
29

30
31
Care and Maintenance
Thecleaningandmaintenanceofthisproductmustbecarriedoutonaregularbasisbytheuser.
Thecleaningandmaintenanceofthestrollermustonlybecarriedoutbyanadult.
CLEANING
Thecoverisnotremovable.
Cleanthefabricpartswithadampspongeandneutraldetergent.Pleaserefertotheproduct’scarelabel.
Routinelywipecleanplasticpartswithasoftdampcloth.
Alwaysdrythemetalpartstopreventtheformationofrustifthestrollerhascomeintocontactwithwater.
MAINTENANCE
Lubricatethemovingpartsonlyifnecessary,withalightapplicationofasiliconebasedlubricant.
Routinelychecktheconditionofthewheelsandallmovingparts.Keepthemfreefromdust,dirtorsand.Toavoid
friction,thatmaypreventthecorrectuseofthestroller,ensurethatallthemovableplasticpartslocatedalong
themetalframearefreefromdust,dirtorsand.
Keepthestrollerinadryplace.
Elusuariodeberealizarlalimpiezayelmantenimientodeesteproductoregularmente.
Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientodebenserefectuadasexclusivamenteporunadulto.
LIMPIEZA
Lacapotanoesdesmontable.
Limpiarlaspartesdetelaconunaesponjahúmedayjabónneutrosiguiendolasinstruccionesdelaetiqueta
sobreelcuidadodelproducto.
Limpiarperiódicamentelaspartesdeplásticoconunpañohúmedo.
Secarlaspartesdemetalsiestánmojadas,paraevitarqueseoxiden.
MANTENIMIENTO
Sifueranecesario,lubricarlaspartesmóvilesconunapequeñaaplicacióndelubricanteabasedesilicona.
Controlarperiódicamenteelestadodelasruedasytodaslaspartesmóvilesymantenerlassinpolvo,suciedado
arena.Asegurarsedequetodaslaspartesdeplásticoquesedeslizanporlaestructurametálicasinpolvo,sucie-
dadyarena,paraevitarrocesquepuedancomprometerelcorrectofuncionamientodelasilladepaseo.
Mantenerlasilladepaseoenunlugarseco.
Cuidado y mantenimiento
Nettoyage et entretien
L’utilisateurdoiteffectuerlenettoyageetl’entretiendeceproduitrégulièrement.
Lenettoyageetl’entretiendecettepoussettedoiventêtreeffectuésparunadulte.
NETTOYAGE
Lerevêtementprotecteurn’estpasamovible.Essuyerlessurfacesentissuavecuneépongemouilléeetundéter-
gentneutre.Consulterlesinstructionssurl’étiquettedenettoyageduproduit.Essuyerrégulièrementlessurfaces
enplastiqueavecunlingedouxhumide.Silapoussetteentreencontactavecdel’eau,toujourssécherlespiècesen
métaland’éviterlaformationderouille.
ENTRETIEN
Lubrierlespiècesmobilesaubesoinseulement,enappliquantunemincecouchedelubriantàbasedesilicone.
Vérierrégulièrementl’étatdesrouesetdetouteslespiècesmobiles.Enlevertoutetracedepoussière,deterreou
desable.And’éviterlafrictionsusceptibledenuireaufonctionnementdelapoussette,s’assurerquetoutesles
piècesmobilesenplastiquesontexemptesdepoussière,deterreoudesable.Rangerlapoussettedansunendroit
sec.

Ifyouhaveanyquestionsorcommentsaboutthisproduct,oraremissinganyoftheparts,
pleasecontactChiccoUSAinoneofthefollowingways:
Sitienealgunapreguntaocomentariosobreesteproducto,osilefaltaalgunapieza,comuníquese
conChiccoUSAdeunadelassiguientesformas:
Byphone(tollfree):/Porteléfono(gratis):
(877)-424-4226
Bye-mail:/Porcorreoelectrónico:
Bymail:/Porcorreo:
1835FreedomRoad
Lancaster,PA17601
www.chiccousa.com
Ifyouhaveanyquestionsorcommentsaboutthisproduct,oraremissinganyoftheparts,
pleasecontactISISInc.inoneofthefollowingways:
Sitienealgunapreguntaocomentariosobreesteproducto,osilefaltaalgunapieza,
comuníqueseconISISInc.deunadelassiguientesformas:
Pourtoutequestionoucommentairesurceproduit,ousiunedesespiècesestmanquante,
communiqueravecISISInc.:
Byphone(tollfree):/Porteléfono(gratis):/Partéléphone:
(800)-667-4111
Bye-mail:/Porcorreoelectrónico:/Parcourriel:
Bymail:/Porcorreo:/Parcourrier:
2260Guenette
SaintLaurent,QuebecH4R2M7
Canada
www.chicco.ca
For more information
Para obtener más información
Pour plus d’information
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Chicco Stroller manuals

Chicco
Chicco Together User manual

Chicco
Chicco Trio Love UP User manual

Chicco
Chicco active User manual

Chicco
Chicco Bravo User manual

Chicco
Chicco Echo Twin User manual

Chicco
Chicco Corso User manual

Chicco
Chicco LITE WAY User manual

Chicco
Chicco FULLY User manual

Chicco
Chicco CORTINA User manual

Chicco
Chicco LiteWay Plus User manual

Chicco
Chicco SIMPLICITY User manual

Chicco
Chicco LIVING User manual

Chicco
Chicco Piccolo User manual

Chicco
Chicco FULLY User manual

Chicco
Chicco TROLLEYme User manual

Chicco
Chicco Tre Jogging User manual

Chicco
Chicco VIARO User manual

Chicco
Chicco trioLove User manual

Chicco
Chicco Urban User manual

Chicco
Chicco SIMPLICITY