Clas Ohlson DAE-100C User manual

EnglishSvenskaNorskSuomi
Caravan Aerial
Husvagnsantenn
Antenne for Campingvogn
Asuntovaunun antenni
Art.no. Model
38-1586 DAE-100C Ver. 200910


3
English
fig. 1
fig. 2
Caravan Aerial
Art.no. 38-1586 Model DAE-100C
Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference.
We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. If you should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Assembly
The aerial is very simple to assemble and connect. It is suitable for use in either a ca-
ravan or at home. At home the best result is received if the aerial is placed outside a
window or on the balcony.
Unfolding the VHF elements
Loosen the four wing nuts and fold out the elements (fig. 1).
Set the elements in assembly position and tighten the wing nuts again (fig. 2).

4
English
fig. 3
fig. 4
Mounting on a mast
Start by attaching the mast bracket to the aerial. (Fig. 3)
First put the U-bolt in the bracket.
Then attach the bracket to the aerial housing using the two included screws.
Then attach the aerial to the mast using the mast bracket. (Fig. 4)
Fig. 4 shows the orientation for receiving horizontal polarised waves. For vertical polari-
sation the aerial housing is assembled on the edge – use the two other screw holes in
the aerial housing for this. Then set the angle for the best picture. Secure in this position.
For optimum assembly adjust the aerial height as well.
Important:
Always fold down the aerial before driving to avoid damage because of wind.
Also check that the cable or plug is not cut or damaged by the roof. Point the
aerial backwards when driving forwards.

5
English
Connecting to a power source and TV receiver
Various 12 V power supplies can be used to power the aerial amplifier. A car cigarette
lighter outlet plug is included. You can also use AC/DC adaptor (12 V/100 mA positive
centre pin, not included).
Important:
The connections must be made in the following order: If the connections are made in
the wrong order, the filter could short-circuit.
N.B. Disconnect the power to the aerial filter before disconnecting any of the aerial cables.
1. Connect an aerial cable (not included) between the filter socket marked TV1 or TV2
and your TV. Also follow the instructions in the TV receiver’s manual when connecting.
2. Screw the F-connector onto the aerial housing and push the cover over the F-
connector. The other end of the cable connects to the connector marked TO ANT
on the filter.
3. When connecting the power cable, first connect it to the aerial filter and then to the
power source e.g. cigarette outlet. If you want to cut the power, it should be done
at the power source and not at the filter.
Disposal
Follow local ordinances when disposing this product.
If you are unsure contact your municipality.
Technical Data
Amplification: 40-110 MHz 10-15 dB
170-230 MHz 22-26 dB
470-890 MHz 16-24 dB
Opening angle: UHF 55°-65°, VHF 60°-80°
Output impedance: 75Ω, F-contact
Max output: 100 dB μV
Power supply: DC voltage 12 V, 100 mA
Operating temperature: -20°C to +50°C
Front surface: 0.181 m²
Wind load: 12.67 kPa
Mast diameter: 15-56 mm Ø
Size in mm: 770 x 380 x 55
Weight: 0.95 kg

6
Svenska
fig. 1
fig. 2
Husvagnsantenn
Art.nr 38-1586 Modell DAE-100C
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tek-
niska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Montering
Antennen är mycket lätt att montera och ansluta. Den passar för användning både för
husvagn och hem. Hemma får man bäst resultat om antennen placeras utanför ett
fönster eller på balkongen.
Montering av VHF-element
Lossa de fyra vingmuttrarna och vik ut elementen (fig. 1).
Ställ elementen i mottagningsläge och drag åt vingmuttrarna igen (fig. 2).

7
Svenska
fig. 3
fig. 4
Montering på mast
Börja med att sätta fast mastfästet på antennen. (Se fig. 3)
Sätt först den U-formade bulten i fästet.
Skruva sedan fast fästet i antennhuset med de två medföljande skruvarna.
Sätt sedan antennhuset på maströret med mastfästet. (Fig. 4)
Figuren 4 visar inställning för horisontellt polariserade vågor. För vertikal polarisation
monteras antennhuset på kant – använd de två andra skruvhålen
i antennhuset för detta. Ställ sedan in riktningen för bästa bild. Fixera i detta läge. För
optimal montering, justera antennen även i höjdled.
Viktigt!
Sänk alltid ner antennen före körning för att undvika skador p.g.a. vindbelastning.
Kontrollera samtidigt att inte kabeln eller kontakten bryts eller skadas mot taket. Vrid
antennhuset bakåt vid körning.

8
Svenska
Anslutning till strömkälla och TV-mottagare
Som drivspänning för antennförstärkaren kan man använda ström från olika 12 V-käl-
lor. Propp för anslutning till cigarettändaruttag medföljer. Det går även bra att använda
batterieliminator (12 V/100 mA positiv centrumledare, medföljer ej).
Viktigt!
Anslut delarna enligt ordning nedan. Omvänd ordning kan orsaka kortslutning i filtret.
OBS! Koppla bort strömmen till antennfiltret innan du kopplar ur någon antennkabel.
1. Anslut en antennkabel (medföljer ej) mellan delningsfiltrets kontakt märkt TV1 eller TV2,
och din tv. Följ också anvisningarna i tv-mottagarens instruktionsbok vid inkoppling.
2. Skruva fast F-kontakten i antennhuset och skjut skyddsmuffen över F-kontakten.
Den andra änden av kabeln ansluts i kontakten märkt ”TO ANT” på delningsfiltret.
3. När du ansluter strömkabeln, anslut först till antennfiltret, sedan till strömkällan,
t.ex. cigarettändaruttaget. Om du önskar bryta strömmen ska detta göras vid
strömkällan och inte vid filtret.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker, kontakta din kommun.
Tekniska data
Förstärkning: 40-110 MHz 10-15 dB
170-230 MHz 22-26 dB
470-890 MHz 16-24 dB
Öppningsvinkel: UHF 55°-65°, VHF 60°-80°
Utgångsimpendans: 75Ω, F-kontakt
Max. utnivå: 100 dB μV
Strömmatning: DC (likspänning) 12 V, 100 mA
Arbetstemperatur: -20°C till +50°C
Frontyta: 0,181 m²
Vindbelastning: 12,67 kPa
Mastdiameter: 15-56 mm Ø
Mått (mm): 770 x 380 x 55
Vikt: 0,95 kg

9
Norsk
fig. 1
fig. 2
Antenne for Campingvogn
Art. nr: 38-1586 modell: DAE-100C
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Montering
Antennen er enkel å montere og å koble. Den passer både til campingvogn og hus/
hytte. På en husvegg får man best resultat hvis antennen plasseres utenfor et vindu
eller på en balkong etc.
Montering av VHF-element
Løsne på de fire vingemutrene og brett ut elementene (fig. 1).
Still elementene i mottaksposisjon og trekk vingemutrene til igjen (fig. 2).

10
Norsk
fig. 3
fig. 4
Montering på mast
Start med å feste mastefestet på antennen. (Fig. 3)
Sett først den U-formede bolten i festet.
Skru så fast festet i antennehuset med de to medfølgende skruene.
Plasser deretter antennehuset på masterøret med mastefestet. (Fig. 4)
Figur 4 viser innstilling for horisontalt polariserende bølger. For vertikal polarisasjon
monteres antennehuset på høykant – bruk de to andre skruehullene i antennehuset til
dette. Juster deretter inn retningen for best bildemottak. Fest i denne posisjonen.
For optimal montering, juster antennen også i høyden.
Viktig!
Slå alltid ned antennen ved kjøring for å unngå skader som følge av vindbelastning.
Kontroller samtidig at ikke kabelen eller kontakten brytes eller skades mot taket. Drei
antennehuset bakover ved kjøring.

11
Norsk
Kobling til strømkilde og TV-mottaker
Som strømkilde kan det velges forskjellige typer 12 V kilder. Kontakt for tilkobling til
sigarettenneruttak medfølger. Batterieliminator (12 V/100 mA positiv sentrumsleder,
følger ikke med) kan også benyttes.
Viktig!
Delene kobles i henhold til beskrivelsen nedenfor. Motsatt rekkefølge av det som er
beskrevet kan forårsake kortslutning i filteret.
OBS! Strømmen til antennefilteret må kobles fra før antennekabel kobles fra.
1. En antennekabel (følger ikke med) kobles mellom delefilterets kontakt merket TV1
eller TV2, og ditt tv-apparat. Se også anvisningene i instruksjonsboken som følger
ditt tv-apparat.
2. Skru fast F-kontakten i antennehuset og skyv beskyttelsesmuffen over denne
kontakten. Den andre enden av kabelen kobles til kontakten som er merket ”TO
ANT” på delingsfilteret.
3. Når strømkabelen skal kobles til må den først kobles til antennefilteret og deretter
til strømkilden, f.eks. til sigarettenneruttaket. Hvis man ønsker å bryte strømmen
skal dette gjøres ved strømkilden og ikke ved filteret.
Gjenvinning
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter.
Dersom du er usikker, ta kontakt med din kommune.
Tekniske date
Forsterking: 40-110 MHz 10-15 dB
170-230 MHz 22-26 dB
470-890 MHz 16-24 dB
Åpningsvinkel: UHF 55°-65°, VHF 60°-80°
Utgangsimpedanse: 75 Ω, F-kontakt
Maks. nivå ut: 100 dB μV
Spenning: DC (likespenning) 12 V, 100 mA
Arbeidstemperatur: -20 °C til +50 °C
Frontoverflate: 0,181 m²
Vindbelastning: 12,67 kPa
Diameter på mast: Ø15-56 mm
Mål i mm: 770 x 380 x 55
Vekt: 0,95 kg

12
Suomi
Kuva 1
Kuva 2
Asuntovaunun antenni
Nro: 38-1586 malli: DAE-100C
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Varaamme oikeudet teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Teknisten ongelmien ilmetessä ota meihin yhteyttä (tiedot takasivulla).
Asennus
Antennin asentaminen ja liittäminen on erittäin helppoa. Antennia voidaan käyttää sekä
asuntovaunussa että kotona. Kotona paras tulos saavutetaan, kun antenni asennetaan
ikkunan ulkopuolelle tai parvekkeelle.
VHF-elementin asentaminen
Irrota neljä siipimutteria ja taita elementit auki (Kuva 1).
Säädä elementit vastaanottoasentoon ja kiristä mutterit (Kuva 2).

13
Suomi
Kuva 3
Kuva 4
Asentaminen mastoon
Aloita kiinnittämällä mastokiinnike antenniin. (Kuva 3)
Kiinnitä ensin U-pultti kiinnikkeeseen.
Ruuvaa kiinnike antenniin kahdella mukana tulevalla ruuvilla.
Kiinnitä antenni mastoputkeen mastokiinnikkeellä. (Kuva 4)
Kuva 4 osoittaa asennuksen vaakapolarisoiduille aalloille. Pystypolarisaatiota varten
antenni asennetaan kahta muuta ruuvinreikää apuna käyttäen. Käännä antennia, kun-
nes saat parhaan kuvan. Kiinnitä antenni tähän asentoon. Parhaan kuvanlaadun saa-
miseksi antenni tulee säätää myös korkeussuunnassa.
Tärkeää!
Laske antenni aina alas ajon ajaksi, jotta esim. tuuli ei kuormita antennia. Varmista sa-
malla, ettei kaapeli tai liitin vahingoitu liikkuessaan katolla. Käännä antenni taaksepäin
ajon ajaksi.

14
Suomi
Asentaminen virtalähteeseen ja televisioon
Antennivahvistimen virtalähteeksi voidaan käyttää erilaisia 12 V:n virtalähteitä.
Pakkauksessa on mukana pistoke, jonka avulla antenni voidaan liittää
savukkeensytytinliitäntään. Myös muuntajaa (12 V/100 mA positiivinen keskijohdin)
voidaan käyttää (ei sisälly).
Tärkeää!
Liitä osat alla olevan järjestyksen mukaisesti. Käänteinen järjestys voi aiheuttaa
suodattimeen oikosulun.
HUOM.! Katkaise antennisuodattimen virta ennen kuin irrotat antennikaapeleita.
1. Liitä antennikaapeli (ei sisälly) jakosuotimen liittimeen, joka on merkitty ”TV1 tai
TV2”, sekä televisioon. Lue liitäntäohjeet myös television käyttöohjeesta.
2. Ruuvaa F-liitin antenniin ja työnnä suojamuhvi F-liittimen päälle. Liitä kaapelin toinen
pää jakosuotimen ”TO ANT”-liitäntään.
3. Liittäessäsi virtajohtoa, liitä se ensin antennisuodattimeen ja sitten virtalähteeseen
(esim. savukkeensytytinliitäntä). Jos haluat katkaista virran, tee se virtalähteestä, älä
suodattimesta.
Kierrättäminen
Kierrätä antenni asianmukaisesti kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kunnan
jätehuoltoon, mikäli olet epävarma.
Tekniset tiedot
Vahvistus: 40–110 MHz 10-15 dB
170–230 MHz 22-26 dB
470–890 MHz 16-24 dB
Avautumiskulma: UHF 55°-65°, VHF 60°-80°
Ulostuloimpedanssi: 75Ω, F-liitin
Maks. ulostulo: 100 dB μV
Virransyöttö: DC (tasajännite) 12 V, 100 mA
Käyttölämpötila: -20 °C … +50 °C
Etuala: 0,181 m²
Tuulikuormitus: 12,67 kPa
Maston halkaisija: 15-56 mm Ø
Mitat millimetreinä: 770 x 380 x 55
Paino: 0,95 kg


Sverige
Kundtjänst Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundtjanst@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu Puh: 020 111 2222
Faksi: 020 111 2221
Sähköposti: info@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI
Great Britain
For consumer contact, please visit
www.clasohlson.co.uk and click on
customer service.
Internet www.clasohlson.co.uk
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Antenna manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson A5960 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson EU-2662UA User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson EU-2662UA User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 38-4871 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson E560E156N User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson WS-101 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson DVB-2687A User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 32-4880 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson HDA-5 User manual