Clas Ohlson BL-V2 User manual

English
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail [email protected] internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
1
2
3
4
5
Ver. 20170817
Wireless Headset
Art.no 38-6762 Model BL-V2
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or
other queries, please contact our Customer Services.
Safety
• Check your local regulations regarding mobile phone use in combination with
driving.
• Shut off both theheadset and mobile phone in areas where you are requested
to do so, such as in hospitals, aircraft or explosive environments.
• Use only theincluded USB lead to charge theheadset.
• Do not let children play with theheadset.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce therange.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located
between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with
thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other wireless equipment to check whether this is thecause of
theproblem.
• Move any other existing wireless equipment. Shorten thedistance between
thesending and receiving devices and reduce thenumber of obstacles (walls,
furniture, etc) betweenthem.
Buttons and functions
Charging
1. Connect theincluded USB cable to theheadset and to asuitable
USBcharger (e.g. computer or other mains charger).
2. TheLED indicator shines red when charging is in progress.
3. The red LED turns off when the headset is fully charged.
4. If theLED indicator changes from blue to red during use, it means that
thebattery needs charging.
Note: Theheadset cannot make or receive calls while it is being recharged.
1. Insert theheadset into thecharger.
2. Connect thecharger to apower source with aUSB port using theincluded
USBlead.
NFC pairing
1. Slide the [ON] switch to the On position.
2. Touch thescreen of thesmartphone once to establish aconnection.
3. If theheadset is disconnected, touch thescreen of thesmartphone once to
reconnect.
Note: Yourphone must be NFC-capable and theNFC must be enabled.
Bluetooth pairing
1. Slide the [ON] switch to the On position.
2. Hold down the multifunction button for about 3 seconds until theheadset
flashes alternately red andblue. Ashort audible signal will be emitted.
3. Enable theBluetooth function on your smartphone and scan for new
Bluetooth devices.
4. Select BL-V2. Ifthesmartphone asks for apassword or PIN code, enter 0000.
5. When theBluetooth connection has been established theLED will stop
flashing and ashort audible signal will be emitted.
6. TheLED will flash twice when theheadset is connected to thesmartphone.
Important: Ifaconnection cannot be established within 90 seconds, steps 1–5
should be repeated.
Unpairing
Hold down [+] and [–] for about 4 seconds until theLED flashes blue and red to
delete thepairing.
Pairing additional smartphones
1. Once thefirst smartphone has been paired, disable its Bluetooth function.
2. Switch off theheadset and then switch it onagain. Holddown the
multifunction button until theLED flashes blue andred.
3. Enable theBluetooth function on thesecond smartphone and scan for new
devices.
4. Select BL-V2. Ifthesmartphone asks for apassword or PIN code, enter 0000.
5. When thesecond smartphone has been paired you can re-enable
theBluetooth function on thefirst smartphone and reconnect it to
theheadset.
Answering acall
Acall is answered automatically 5 seconds after theheadset has been removed
from thecharger, or when the multifunction button is pressed.
Ending acall
To end acall, press the multifunction button or place theheadset back into
thecharger.
Rejecting anincomingcall
Hold in the multifunction button for 2 seconds to reject acall.
Muting thesound
While acall is in progress, press [+] and [–] simultaneously. Ashort audible signal
will be emitted to indicate that themicrophone of theheadset has beenmuted.
Thesignal will be repeated every 10 seconds while theheadset microphone
ismuted.
Calling thelast number dialled
Press the multifunction button twice in quick succession to redial thelatest
number called using thephone.
Voice activation
1. First make sure that your smartphone supports voice-activation.
2. Hold down the multifunction button for 2 seconds and say thename of
theperson you wish tocall.
3. Hold down the multifunction button once more to turn off thevoice-activation.
Audio streaming
Audio streaming is initiated and controlled via your smartphone. Whenyou receive
anincoming call, any audio streaming is automatically interupted so you can answer
thecall. Whenthecall has ended, theaudio playback automatically resumes.
Note: Oncertain models of smartphone, theaudio playback does not resume
automatically, it needs to be restarted manually.
LED indicator
• Steady redlight: Charging in progress, goes off once theheadset is fully charged.
• Steady blue light from thecharger holder: Indicates that there ispower.
• Flashing bluelight: Incommingcall.
• Alternately flashing blue and redlight: Pairing in progress.
• Flashing bluelight: Theheadset is switchingon.
• Flashing redlight: Theheadset is switchingoff.
Care and maintenance
• Avoid exposing theheadset to moisture, damp, high temperatures and humidity.
• Clean theheadset using alightly moistenedcloth. Useonly mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
Responsible disposal
1. [ON] Power switch
2. Multifunction button
3. USB charging socket
4. [+] Volumeup
5. [–] Volumedown
Operating instructions
Turning theheadseton
Slide the [ON] switch to theOn position.
Turning theheadsetoff
Slide the [ON] switch to theblank position.
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. When recycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Range 10m
Bluetooth 4.0
Talktime 5.5hours
Standbytime 230hours
Chargingtime 2hours

Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
1
2
3
4
5
Ver. 20170817
Trådlöst headset
Art.nr 38-6762 Modell BL-V2
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tek-
niskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Kontrollera lokala bestämmelser om användning av mobiltelefon ikombination
med bilkörning.
• Stäng av både headset och mobiltelefon när du vistas iutrymmen där du
är anmodad att stänga av mobiltelefonen,t.ex. på sjukhus, flygplan eller
iområden där det föreligger explosionsrisk.
• Använd endast medföljande USB-kabel för att ladda headsetet.
• Låt inte barn leka med headsetet.
Tänk påatt:
• Annan trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden
negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan
sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar enbetongvägg signalen avsevärt mer
än engipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
• Stäng av övriga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara
orsaken till problemet.
• Flytta den trådlösa utrustningen eller förkorta avståndet, samt minska antalet
hinder (väggar, möbleretc.) mellan sändaren och mottagaren.
Knappar och funktioner
Laddning
1. Anslut medföljande USB-kabel till headsetet och till lämplig USB-laddare
(t.ex.dator eller laddare ansluten till elnätet).
2. LED-indikatorn lyser rött när laddningpågår.
3. Den röda lysdioden släcks när headsetet är fulladdat.
4. Om LED-indikatorn under användning byter från blått till rött sken betyder
detta att batteriet behöver laddas.
Obs! Headsetet kan inte användas för samtal när laddningpågår.
1. Sätt headsetet iladdaren.
2. Anslut laddaren till ettUSB-uttag med den medföljande USB-kabeln.
NFC-länkning
1. Skjut [ON]-knappen till läge On.
2. Vidrör mobiltelefonens skärm engång för attlänka.
3. Om headsetet kopplas bort, vidrör mobiltelefonens skärm engång för att
återansluta.
Obs! Mobiltelefonen måste ha stöd för NFC och ha den funktionen tillkopplad.
Bluetooth-länkning
1. Skjut [ON]-knappen till läge On.
2. Tryck och håll ned multifunktionsknappen ica 3 sekunder tills headsetet
blinkar växelvis mellan rött ochblått. Ettljud hörs snabbt.
3. Aktivera Bluetooth-funktionen på din mobiltelefon och sök efter nya Bluetooth-
enheter.
4. Välj BL-V2. Ommobiltelefonen ber om lösenord eller PIN-kod, använd 0000.
5. När länkningen är utförd slutar ljusdioden att blinka och ettsnabbt ljudhörs.
6. Ljusdioden blinkar två gånger när headsetet är anslutet till mobiltelefonen.
Viktigt! Ominte länkningen kan utföras inom 90 sekunder, repetera steg 1–5.
Radera länkning
Tryck och håll ned [ + ] och [ – ] ica 4 sekunder tills ljusdioden blinkar blått och rött
för att radera länkningen.
Länka fler mobiltelefoner
1. Efter att du länkat den första mobiltelefonen, avaktivera Bluetooth-funktionen
påden.
2. Stäng av ditt headset och sätt på detigen. Tryckin och håll ned
multifunktionsknappen tills ljusdioden blinkar blått ochrött.
3. Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra mobiltelefonen och sök efter
nyaenheter.
4. Välj BL-V2. Ommobiltelefonen ber om lösenord eller PIN-kod, använd 0000.
5. När den andra mobiltelefonen är länkad och ansluten kan du återaktivera
Bluetooth-funktionen på den ursprungliga mobiltelefonen och ansluta till
headsetet.
Svara på ettsamtal
Ta ur headsetet ur laddaren så besvaras samtalet automatiskt efter ca 5 sekunder,
eller tryck på multifunktionsknappen.
Avsluta ettsamtal
Tryck på multifunktionsknappen för att avsluta ettsamtal eller sätt tillbaka
headsetet iladdaren.
Avvisa ettsamtal
Tryck in och håll ned multifunktionsknappen ica 2 sekunder för att avvisa ettsamtal.
Tysta ljudet
Under ettpågående samtal, tryck samtidigt på [+] och [–]. Enkort ton hörs för att
indikera att headsetets mikrofon är tystad. Var10:e sekund hörs den korta tonen
itystatläge.
Ring upp senaste nummer
Tryck snabbt två gånger på multifunktionsknappen för att ringa upp det senaste
numret idin mobiltelefon.
Röststyrning
1. Kontrollera först att mobiltelefon stöder röststyrning.
2. Tryck in och håll ned multifunktionsknappen ica 2 sekunder och säg sedan
namnet på den kontakt du vill ringaupp.
3. Tryck in och håll ned multifunktionsknappen igen för att avsluta
röststyrningsfunktionen.
Streamaljud
Ljudstreaming är initierad och kontrollerad av din mobiltelefon. Närdu får ettin-
kommande samtal slutar uppspelningen automatiskt så att du kan svara på
samtalet. Närsamtalet avslutas återupptas uppspelningen automatiskt.
Obs! Påvissa mobiltelefoner återupptas inte uppspelningen automatiskt utan du
måste starta den manuellt.
LED-indikator
• Fast röttsken: laddning pågår, släcks när laddningen ärklar.
• Fast blått sken från laddarens hållare: indikerar att strömfinns.
• Blinkande blåttsken: inkommande samtal.
• Blinkande växelvis mellan blått och röttsken: länkningpågår.
• Blinkande blåttsken: headset sättspå.
• Blinkande röttsken: headsetet stängsav.
Skötsel och underhåll
• Undvik att utsätta headsetet för fukt, väta, höga temperaturer och hög
luftfuktighet.
• Rengör headsetet med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Avfallshantering
1. [ON] Av/på-knapp
2. Multifunktionsknapp
3. Laddningsuttag via USB
4. [+] Höja volymen
5. [–] Sänka volymen
Användning
Slå på headsetet
Skjut [ON]-knappen till läge On.
Slå av headsetet
Skjut [ON]-knappen till det tommaläget. Räckvidd 10m
Bluetooth 4.0
Taltid 5,5tim
Passningstid 230tim
Laddtid Ca 2 tim
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand
på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd
dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på
ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer

Norsk
NORGE • kundesenter tel.23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
1
2
3
4
5
Ver. 20170817
Trådløst headset
Art.nr. 38-6762 Modell BL-V2
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
• Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av mobiltelefon kombinert
med bilkjøring.
• Skru av både headset og mobiltelefon når du er på steder hvor du blir
anmodet om åstenge av mobiltelefonen, somf.eks. på sykehus, ifly eller
områder hvor det foreligger eksplosjonsfare.
• Bruk kun medfølgende USB-kabel til lading av headsetet.
• La ikke barn leke med headsetet.
Husk:
• Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan på kan påvirke
rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden)
mellomdisse. Enbetongvegg kanf.eks. dempe signalene drastisk iforhold til
hva engipsvegggjør.
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for åkontrollere hvor årsak til problemeneer.
• Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker.
Forsøk også åredusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger,
møbleretc.).
Knapper og funksjoner
Lading
1. Den medfølgende USB-kabelen kobles til headsetet og til enpassende USB-
lader (f.eks. endatamaskin eller enlader som er koblet til strømnettet).
2. LED-indikatoren lyser rødt under ladingen.
3. Den røde lysdioden slukkes når headsetet er fulladet.
4. Når LED-indikatoren skifter fra blått til rødt lys betyr det at batteriet målades.
Obs! Headsetet kan ikke brukes til samtaler når ladingpågår.
1. Sett headsetet iladeren.
2. Laderen kobles til enUSB-port med USB-kabelen som følgermed.
NFC-lenking
1. Skyv [ON]-knappen til On.
2. Berør skjermen på mobiltelefonen engang for ålenke dem sammen.
3. Hvis headsetet kobles ut må dette gjentas igjen for ågjenopprette kontakten.
Obs! Mobiltelefonen må ha støtte for NFC og ha denne funksjonen koblettil.
Bluetooth-lenking
1. Skyv [ON]-knappen til On.
2. Trykk inn multifunksjonsknappen og hold den inne ica. 3sekunder til
headsetet blinker rødt og blått vekselvis. Detavgis enrasklyd.
3. Aktiver Bluetooth-funksjonen på mobiltelefonen og søk etter nye Bluetooth-
enheter.
4. Velg BL-V2. Hvismobiltelefonen krever passord eller PIN-kode, så bruk 0000.
5. Når lenkingen er fullført vil lysdioden slutte åblinke og enrask lydhøres.
6. Lysdioden blinker to ganger når headsetet er koblet til mobiltelefonen.
Viktig! Hvislenkingen ikke kan utføres iløpet av 90 sekunder gjentas trinnene 1–5.
Sletting av lenking
Trykk inn [ + ] og [ – ] og hold dem inne ica. 4sekunder til lysdioden blinker blått
ogrødt.
Lenking til flere mobiltelefoner
1. Etter at den første mobiltelefonen er lenket aktiveres Bluetooth-funksjonen
påden.
2. Skru av headsetet og skru det påigjen. Trykkinn multifunksjonsknappen og
hold den inne til lysdioden blinker blått ogrødt.
3. Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre mobiltelefonen og søk etter nye
enheter.
4. Velg BL-V2. Hvismobiltelefonen krever passord eller PIN-kode, så bruk 0000.
5. Når den andre mobiltelefonen er lenket og koblet til kan du aktivere Bluetooth-
funksjonen på den første mobiltelefonen og koble til headsetet.
Svare på ensamtale
Ta headsetet ut av laderen, så besvares samtalen automatisk etterca. 5sekunder,
eller du kan trykke på multifunksjonsknappen.
Avslutte ensamtale
Trykk på multifunksjonsknappen for åavslutte ensamtale eller plasser headsetet
på laderenigjen.
Avvise ensamtale
Trykk inn multifunksjonsknappen og hold den inne i2ca. sekunder for åavvise
eninnkommende samtale.
Skru avlyden
Under enpågående samtale trykker man samtidig på [+] og [–]. Enkort lyd vil
høres og dette indikerer at headsetets mikrofon er avskrudd. Idenne innstillingen
vil man høre enkort lyd hvert 10. sekund.
Ring opp sist brukte nummer
Trykk raskt to ganger på multifunksjonsknappen for åringe opp det siste
nummeret itelefonendin.
Stemmestyring
1. Kontroller først at mobiltelefonen støtter stemmestyring.
2. Trykk inn multifunksjonsknappen og hold den inne ica. 2sekunder mens du
sier navnet på den du vil ringeopp.
3. Trykk inn multifunksjonsknappen igen for åavslutte
stemmestyringsfunksjonen.
Streamelyd
Lydstreaming er initiert og kontrollert av din mobiltelefon. Nårdu får eninnkommende
samtale slutter avspillingen automatisk så du får svart på samtaler. Nårsamtalen
avsluttes vil avspillingen starte automatiskigjen.
Obs! Påenkelte mobiltelefoner må avspillingen startes automatisk igjen etter
ensamtale.
LED-indikator
• Rødt kontinuerligskinn: lading pågår, slukkes når ladingen er fullført.
• Fast blått skinn fra laderens holder: viserat det erstrøm.
• Blått blinkendelys: innkommende samtale.
• Blinkende vekselvis mellom blått og rødtskinn: lenkingpågår.
• Blått blinkendelys: headset skruspå.
• Blinkende rødtlys: headsett stenges.
Stell og vedlikehold
• Unngå åutsette produktet for fuktighet, høye temperaturer og høy
luftfuktighet/fuktighet.
• Rengjør headsetet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel,
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
Avfallshåndtering
1. [ON] Av/På-knapp
2. Multifunksjonsknapp
3. Uttak for lading via USB
4. [+] Heve volumet
5. [–] Senke volumet
Bruk
Skru på headsetet
Skyv [ON]-knappen til On.
Slå av headsetet
Skyv [ON]-knappen til den tomme innstillingen.
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Rekkevidde 10m
Bluetooth 4,0
Taletid 5,5timer
Standbytid 230timer
Ladetid Ca. 2timer

Suomi
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti [email protected] kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
1
2
3
4
5
Ver. 20170817
Langaton kuulokemikrofoni
Tuotenro 38-6762 Malli BL-V2
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jostuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Ota selvää, mitä paikalliset lait ja asetukset määräävät matkapuhelimen
käytöstä autolla ajettaessa.
• Sammuta sekä kuulokemikrofoni että matkapuhelin tiloissa, jossa
matkapuhelimen käyttö on kielletty (esim. sairaalat ja lentokoneet),
sekätiloissa, joissa on räjähdysvaara.
• Lataa kuulokemikrofoni ainoastaan mukana tulevalla USB-kaapelilla.
• Älä anna lasten leikkiä kuulokemikrofonilla.
Ota huomioon seuraavatasiat:
• Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat heikentää kantamaa.
• Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien langattomien
laitteiden kantamaan (esim. betoniseinä heikentää signaalia huomattavasti
kipsiseinää enemmän).
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
• Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia sammuttamallane.
• Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden välistä etäisyyttä ja vähennä
lähettimen ja vastaanottimen välisiä esteitä, kuten huonekaluja.
Painikkeet ja toiminnot
Lataaminen
1. Liitä mukana tuleva USB-kaapeli kuulokemikrofoniin ja sopivaan USB-laturiin
(esim. tietokoneeseen tai sähköverkkoon liitettyyn laturiin).
2. LED-merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana.
3. Punainen merkkivalo sammuu, kun kuulokemikrofoni on ladattu täyteen.
4. Jos LED-merkkivalo vaihtuu käytön aikana sinisestä punaiseksi, akku pitää ladata.
Huom.! Kuulokemikrofonia ei voi käyttää puheluihin latauksen aikana.
1. Laita kuulokemikrofoni laturiin.
2. Liitä laturi USB-liitäntään mukana tulevalla USB-kaapelilla.
NFC-yhteyden muodostaminen
1. Työnnä [ON]-painike asentoon On.
2. Muodosta yhteys koskettamalla kerran matkapuhelimen näyttöä.
3. Jos kuulokemikrofonin yhteys katkeaa, muodosta yhteys uudelleen
koskettamalla matkapuhelimen näyttöä kerran uudelleen.
Huom.! Matkapuhelimessa tulee olla NFC-tuki, ja NFC-toiminnon tulee olla päällä.
Bluetooth-yhteyden muodostaminen
1. Työnnä [ON]-painike asentoon On.
2. Paina monitoimipainiketta noin 3 sekunnin ajan, kunnes kuulokemikrofoni
vilkkuu punaisena ja sinisenä. Kuulokemikrofonista kuuluu lyhyt äänimerkki.
3. Aktivoi matkapuhelimen Bluetooth-toiminto ja hae Bluetooth-laitteita.
4. Valitse BL-V2. Josmatkapuhelimesi pyytää salasanaa tai PIN-koodia, syötä 0000.
5. Kun yhteys on muodostettu, LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja
kuulokemikrofonista kuuluu lyhyt merkkiääni.
6. LED-merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa, kun kuulokemikrofoni on liitetty
matkapuhelimeen.
Tärkeää! Josyhteyttä ei saada muodostettua 90 sekunnin kuluessa,
toistakohdat 1–5.
Yhteyden poistaminen
Poista yhteys painamalla [+] ja [–] noin neljän sekunnin ajan, kunnes merkkivalo
vilkkuu sinisenä ja punaisena.
Useiden matkapuhelimien yhdistäminen
1. Kun olet muodostanut yhteyden ensimmäiseen matkapuhelimeen, sammuta
kyseisen matkapuhelimen Bluetooth-toiminto.
2. Sammuta kuulokemikrofoni ja laita se uudelleen päälle. Paina monitoimipainiketta,
kunnes merkkivalo vilkkuu sinisenä ja punaisena.
3. Aktivoi toisen puhelimen Bluetooth-toiminto ja hae Bluetooth-laitteita.
4. Valitse BL-V2. Josmatkapuhelimesi pyytää salasanaa tai PIN-koodia, syötä 0000.
5. Kun yhteys on muodostettu toiseen matkapuhelimeen, voit aktivoida
ensimmäisen matkapuhelimen Bluetooth-toiminnon, ja liittää ensimmäisen
matkapuhelimen kuulokemikrofoniin.
Puheluun vastaaminen
Poista kuulokemikrofoni laturista, niin puheluun vastataan automaattisesti noin viiden
sekunnin kuluessa. Voitmyös vastata puheluun painamalla monitoimipainiketta.
Puhelun lopetus
Lopeta puhelu painamalla monitoimipainiketta tai asettamalla kuulokemikrofoni
takaisin laturiin.
Puhelun hylkääminen
Hylkää puhelu painamalla monitoimipainiketta noin kahden sekunninajan.
Äänen mykistäminen
Kuulokemikrofonin äänen voi mykistää painamalla puhelun aikana [+] ja [–].
Kuulokemikrofonista kuuluu lyhyt merkkiääni ennen kuin se mykistyy. Äänenollessa
mykistettynä kuulokemikrofonista kuuluu lyhyt merkkiääni 10 sekunnin välein.
Viimeisimpään numeroon soittaminen.
Soita matkapuhelimesi viimeisimpään numeroon painamalla kaksi kertaa lyhyesti
monitoimipainiketta.
Ääniohjaus
1. Varmista ensin, että matkapuhelimesi tukee ääniohjausta.
2. Paina monitoimipainiketta noin kahden sekunnin ajan, ja lausu sen henkilön
nimi, jolle haluat soittaa.
3. Lopeta ääniohjaustoiminto painamalla uudelleen monitoimipainiketta.
Äänen suoratoistaminen
Äänen suoratoistoa hallitaan matkapuhelimella. Kunpuhelimeesi saapuu puhelu,
musiikin toisto keskeytyy automaattisesti, ja voit vastata puheluun. Kunpuhelu
loppuu, musiikin toisto jatkuu automaattisesti.
Huom.! Joissakin matkapuhelinmalleissa musiikin toisto ei jatku automaattisesti,
vaan se tulee käynnistää manuaalisesti.
LED-merkkivalo
• Kiinteä punainenvalo: Lataus käynnissä. Valosammuu, kun lataus on valmis.
• Kiinteä sininen valo laturin pidikkeessä: Ilmoittaa, että akussa on virtaa.
• Vilkkuva sininenvalo: Saapuva puhelu.
• Vilkkuva sininen ja punainenvalo: Yhteyden muodostaminen käynnissä.
• Vilkkuva sininenvalo: Kuulokemikrofoni käynnistyy.
• Vilkkuva punainenvalo: Kuulokemikrofoni sammuu.
Huolto ja puhdistaminen
• Älä altista kuulokemikrofonia kosteudelle, korkealle lämpötilalle tai
ilmankosteudelle.
• Puhdista kuulokemikrofoni kevyesti kostutetulla liinalla. Käytätarvittaessa
mietoa puhdistusainetta. Äläkäytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
Kierrättäminen
1. [ON] Virtapainike
2. Monitoimipainike
3. [+] Äänenvoimakkuuden
lisääminen
4. [–] Äänenvoimakkuuden
laskeminen
5. USB-latausliitäntä
Käyttö
Kuulokemikrofonin käynnistäminen
Työnnä [ON]-painike asentoon On.
Kuulokemikrofonin sammuttaminen
Työnnä [ON]-painike tyhjään kohtaan.
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen
sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Kantama 10m
Bluetooth 4.0
Puheaika 5,5 tuntia
Valmiusaika 230 tuntia
Latausaika Noin 2 tuntia

Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Hotline 040 2999 78111 E-Mail [email protected] Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
1
2
3
4
5
Ver. 20170817
Funk-Headset
Art.Nr. 38-6762 Modell BL-V2
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für
künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen
behalten wir unsvor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich
unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheit
• Immer die örtlichen Vorschriften zur Benutzung von Handys beim Autofahren
befolgen.
• Beim Aufenthalt in Bereichen, in denen dasBenutzen von privater
Funkausrüstung untersagt ist (z. B. Krankenhaus oder Flugzeug), immer
sowohl dasHandy als auch dasHeadset abschalten.
• DasHeadset nur über dasmitgelieferte USB-Kabelladen.
• Kein Kinderspielzeug.
Bitte beachten:
• Andere Funkausrüstung, dieauf der gleichen Frequenz sendet, kann
dieReichweite beeinträchtigen.
• DieReichweite jeder Funkausrüstung wird durch Hindernisse zwischen
Sender und Empfänger beeinträchtigt (beispielsweise wird dasSignal durch
eine Betonwand deutlich stärker gedämpft als durch eine Gipswand).
Bei Funktionsproblemen bitte folgende Lösungen testen:
• Sonstige Funkausrüstung abschalten, um zu prüfen, ob sie dieProblemursacheist.
• DieFunkausrüstung versetzen und/oder den Abstand verringern. Außerdem die
Zahl der Hindernisse (Wände, Möbel) zwischen Sender und Empfänger verringern.
Tasten und Funktionen
Hinweis: Während des Ladens des Gerätes kann es nicht für Gespräche benutzt werden.
1. DasHeadset in dasLadegerät setzen.
2. DasLadegerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel aneine USB-Buchse anschließen.
NFC-Verbindung
1. Den [ON]-Schalter auf Position On versetzen.
2. DasTelefondisplay einmal berühren um zu verbinden.
3. Wird dieVerbindung zum Headset getrennt, dasDisplay erneut einmal
berühren um wieder anzuschließen.
Hinweis: DasMobiltelefon muss NFC unterstützen und dieFunktion muss
eingeschaltetsein.
Bluetooth-Verbindung
1. Den [ON]-Schalter auf Position On versetzen.
2. Die Multifunktionstaste drücken undca. 3Sekunden lang festhalten bis
dasHeadset abwechselnd rot und blau blinkt. Einkurzer Ton ist zuhören.
3. DieBluetooth-Funktion am Mobiltelefon aktivieren und nach neuen Bluetooth-
Geräten suchen.
4. BL-V2 auswählen. Bittet dasMobiltelefon um ein Passwort oder PIN-Code,
0000 benutzen.
5. Ist dieVerbindung zustande gekommen, hört dieLED auf zu blinken und ein
kurzer Ton ist zuhören.
6. DieLED blinkt zweimal wenn dasHeadset mit dem Mobiltelefon verbundenist.
Wichtig! KanndieVerbindung nicht innerhalb von 90 Sekunden hergestellt
werden, dieSchritte 1–5 wiederholen.
Verbindung löschen
Um dieVerbindung zu löschen, [ + ] und [ – ] für ca. 4Sekunden lang gedrückt
halten bis dieLED abwechselnd rot und blau blinkt.
Weitere Mobiltelefone verbinden
1. Nachdem daserste Mobiltelefon verbunden wurde, dieBluetooth-Funktion
andiesem Telefon deaktivieren.
2. DasHeadset ausschalten und wieder einschalten. Die Multifunktionstaste
drücken und festhalten bis dieLED blau und rot blinkt.
3. DieBluetooth-Funktion am zweiten Mobiltelefon aktivieren und nach neuen
Geräten suchen.
4. BL-V2 auswählen. Bittet dasMobiltelefon um ein Passwort oder PIN-Code,
0000 benutzen.
5. Wenn daszweite Mobiltelefon verbunden ist, dieBluetooth-Funktion am
ursprünglichen Mobiltelefon wieder aktivieren und mit dem Headset verbinden.
Einen Anruf annehmen
DasHeadset aus dem Ladegerät nehmen, dann wird der Anruf automatisch
nachca. 5Sekunden beantwortet. Alternativ auf die Multifunktionstaste drücken.
Einen Anruf beenden
Auf die Multifunktionstaste drücken um einen Anruf zu beenden.
Alternativ dasHeadset wieder in dasLadegerät setzen.
Einen Anruf ablehnen
Die Multifunktionstasteca. 2Sekunden gedrückt halten, um einen Anruf abzulehnen.
Stummschaltung
Während einem laufenden Gespräch gleichzeitig [ + ] und [ – ] drücken. Einkurzer
Ton zeigt an, dass dasMikrofon des Headsets stumm geschaltenwurde.
Alle10Sekunden ist während der Stummschaltung ein kurzer Ton zuhören.
Diezuletzt gewählte Nummer anrufen
Zweimal kurz auf die Multifunktionstaste drücken um diezuletzt gewählte
Nummer des Mobiltelefons anzurufen.
Sprachsteuerung
1. Zuerst überprüfen ob dasMobiltelefon Sprachsteuerung unterstützt.
2. Die Multifunktionstaste für 2 Sekunden gedrückt halten und dann den Namen
der Person, dieangerufen werden soll, sprechen.
3. Die Multifunktionstaste erneut gedrückt halten, umdieSprachsteuerung zu
deaktivieren.
Audiostreaming
Audiostreming wird vom Mobiltelefon aus gestartet und gesteuert.
Eineingehender Anruf unterbricht dieMusikwiedergabe automatisch,
sodassder Anruf beantwortet werdenkann. WirddasGespräch beendet,
wirddieMusikwiedergabe automatisch fortgesetzt.
Achtung: Beimanchen Mobiltelefonen wird dieMusikwiedergabe danach nicht
automatisch wieder gestartet, sondern muss manuell gestartet werden.
LED-Anzeige
• Konstantes rotes Leuchten: Ladevorgang läuft, erlischt, sobald dasGerät
aufgeladenist.
• Konstantes blaues Leuchten von der Halterung des Ladegeräts: Zeigtan,
dass Strom vorhandenist.
• Blaues Blinken: eingehender Anruf.
• Abwechselnd blaues und rotes Blinken: Verbindungläuft.
• Blaues Blinken: DasHeadset wird eingeschaltet.
• Rotes Blinken: DasHeadset wird ausgeschaltet.
Pflege und Wartung
• DasGerät nicht Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aussetzen.
• DasGerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Einsanftes
Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder
Reinigungslösungen.
Hinweise zur Entsorgung
1. [ON] Ein-/Ausschalter
2. Multifunktionstaste
3. Ladebuchse über USB
4. [+] Lautstärke erhöhen
5. [-] Lautstärke senken
Bedienung
DasHeadset einschalten
Den [ON]-Schalter auf Position On versetzen.
DasHeadset ausschalten
Den [ON]-Schalter auf dieleere Position schieben.
Ladevorgang
1. Dasmitgelieferte USB-Kabel ans Headset und an eine USB-Buchse anschließen.
2. DieLED leuchtet während des Ladevorgangsrot.
3. Die rote LED erlischt, wenn das Headset vollständig geladen ist.
4. Wenn dieLED während der Benutzung des Gerätes von blau auf rot wechselt,
muss der Akku geladen werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses
Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der
Rückgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser
kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Reichweite 10m
Bluetooth-Version 4.0
Gesprächszeit 5,5h
Sprechdauer 230 Std.
Ladedauer ca. 2Std.

Ver. 20170817
Declaration of Conformity
EG-försäkran om överensstämmelse / Egenerklæring /
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus / EG-konformitatserklarung
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under produ-
sentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla. / Diealleinige
Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Wireless Headset
38-6762
BL-V2
has been manufactured in full compliance with the requirements of the RE-directive 2014/53/EU and relevant
harmonized standards
har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt produsert
i full overensstemmelse med kravene i 2014/53/EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu noudattaen
kokonaisuudessaan koskevan direktiivin 2014/53/EU ja asiaankuuluvat yhdenmukaistetut standardit / hat in voller
Übereinstimmung mit den Anforderungen der 2014/53/EU und einschlägigen harmonisierten Normen hergestellt wurde.
Reference to harmonized standards used, or reference to the specifications in which declaration of conformity
isdeclared:
Hänvisning till de harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer som försäkran om
överensstämmelse deklareras: / Referere til harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger til spesifikasjonene
der samsvarserklæring er erklært: / Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin tai viittaus eritelmiin, jossa vaatimusten-
mukaisuusvakuutus on julistettu: / Referenz verwendet harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf die Spezifikationen,
in der Konformitätserklärung wird erklärt:
Article 3.1a (Health): EN62479:2010
Article 3.1a (Safety) EN 60950-1:2006+A11:2009
+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 50332-1:2013
Article 3.1b (EMC): EN 301489-1 V2.2.0
EN 301489-17 V3.2.0
Article 3.2 (Radio): EN 300328 V2.1.1
Signed for and on behalf of:
Henrik Alfredsson
Technical Manager
Insjön, Sweden, June 2017
CLAS OHLSON AB, SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Headset manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson MBSH-C3.2 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson BTH002 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson HS-307 USB User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson HS-819USB User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson VT-P16 MIC User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson TB710VT User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson MH-306B User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson Lunar 600 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 18-2067 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson VT-P16 MIC User manual