Clas Ohlson INT-300W-12V User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Inverter
Växelriktare
Vekselretter
Invertteri
Wechselrichter
Art.no. Model
32-5124 INT-300W-12V Ver. 20131125

2

English
3
Inverter
Art.no 32-5124 Model INT-300W-12V
Please read the entire instruction manual before use and save it for future
reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making
any necessary technical changes to this document. If you should have any
questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• If themains lead or other cables on theinverter are damaged they have
to be replaced. Use only original replacement parts from thesupplier.
• May only be used indoors in dry areas.
• Do not overload theinverter when you connect or disconnect load appliances.
• Do not dismantle theinverter.
• Tighten theconnections properly. Loose connections give bad output
and could result in overheating.
• Make sure that you have connected theinverter correctly. Reversed
connection can damage theinverter, which is not covered by
theguarantee.
• Make no connections close to explosive gas; thegas might ignite from
thesparks made when making theconnection.
• Use of theinverter without anearth connection is dangerous.
• The inverter’s negative DC source is connected to thechassis. Do not
install theinverter to apositive earthed DC system. A positive earthed
DC system has thepositive battery terminal connected to thevehicle’s
chassis or earth.
• If theengine does not start, check thebattery status and make sure
that theconnections are correct. If theconnections are correct and
thebattery is fully charged but thevoltage is still under 11 V you have
to change to abattery with alarger capacity.
• Some appliances require ahigh initial starting power. The inverter might
not be able to start these appliances even if their estimated power
consumption is within theinverter’s normal operating range.

4
English
Location
• Well ventilated area with at least 3 cm free area around theappliance.
Check that theappliance’s air vents are not blocked.
• Not exposed to direct sunlight or other heat source. The ambient
temperature should be between 0 °C and 40 °C.
• Keep the appliance out of children’s reach.
• Away from water, moisture, oil, grease or flammable materials.
Earth Connection
The inverter has aconnection on therear chassis panel that is meant for
connecting thechassis to earth. The AC outlets earth connections on
thefront panel are also connected to this connection. The earth connection
on thechassis should be in contact with anearth source, which varies
depending on where theinverter is installed. In avehicle theinverter’s earth
can be connected to thechassis. In aboat, connect to theboat’s earthing
system. If theinverter is used in apermanent location thechassis’ earth can
be connected to theground.
Use
• Set theon/off switch to position 0.
• 150 W – plug thecigarette lighter adaptor into theoutlet.
• 300 W – Connect thered cable to thebattery terminal marked + (plus)
and black cable to thebattery terminal marked – (minus).
• Tighten thescrews since loose connections produce voltage drop and
can cause theconnections to overheat.
• Connect theappliance to theAC outlet on theinverter and set theswitch
to position 1.
Note!
When connecting anappliance to theinverter make sure to always turn on
theinverter before turning on theappliance. If theinverter gives off asignal
during operation it means that thevoltage in thebattery is low and that
theinverter will shut off automatically within acouple of minutes (depending on
load and battery type). If overloaded; theinverter will automatically shut off.
Fuses
If theinverter does not work properly or if there is ashort-circuit during
operation check thefuse in thefront panel.

English
5
Care and cleaning
If needed, wipe theinverter with adamp cloth. Check regularly and tighten
thescrews on theDC input if needed.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure
about how to dispose of this product contact your municipality.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
Low output voltage
110 V: 95–105 VAC
220 V: 190–210 VAC
The measuring
instrument can not
read “True RMS”.
Use ameasuring
instrument that can
read “True RMS”.
No output voltage. Low input voltage. Recharge thebattery.
No output voltage. The switch is in
position 0.
Set theswitch to
position 1.
No output voltage and
no voltage indication.
Blown fuse. Change fuse.
No input voltage and
thevoltage indicator is
not visible.
High input voltage. Check that theinput
voltage is 12 V.
Low input voltage. Defective DC
connection.
Use suitable cables and
make aproper connec-
tion.
Warning signal. Overheating. Let theinverter cool down
before turning it on again.
Warning signal. Overload. Turn off theinverter,
decrease theload and
then turn it on again.
Low output voltage. Defective connections,
short-circuits or over-
load .
Check theAC connections,
make correct connections
or decrease theload.

6
English
Specifications
Input voltage 12 V
Output voltage 220 VAC, RMS ± 5%
Output frequency 50 Hz, ± 0,5%
Constant power output 300 W
Intermittent power output (5 s) 750 W
Maximum output current 4.5 A
Efficiency 90 %
Power loss (without load) < 0.75 A
Waveform Sine wave < 3% THD
Voltage range (in) 10–16 V (+/-1 VDC)
Warning signal for low battery 10.5 V (+/-1 VDC)
Shut off for low battery 10 V (+/-1 VDC)
Shut off for high voltage in battery 16 V (+/-1 VDC)
Overload Protection 300–350 W
Remote control No
Display No
Warning lights
Red warning light = Automatic overvoltage and short-
circuit protection.
Red warning light and shut off = Overheating.
Red warning light followed by shut off = Overvoltage.
Orange warning light followed by shut off = Undervoltage.
Green warning light followed by shut off = Reversed polarity (fuse).
Audible alarm (approx. 20 s) For overloading, short-circuiting,
overheating, overvoltage,
undervoltage and low battery.
Short-circuit and overload protection 10 s (± 9 s)
Temperature for cooling fan to start +35 °C (± 5 °C)
External size (w x d x h) 260×123×58 (mm)
Operating temperature 0 °C to 60 °C
Storage temperature -30 °C to 70 °C

Svenska
7
Växelriktare
Art.nr 32-5124 Modell INT-300W-12V
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst
(se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Om nätsladden eller andra kablar på växelriktaren är skadade måste de
bytas ut. Använd endast originalreservdelar från leverantören.
• Får endast användas inomhus i torra utrymmen.
• Belasta ej växelriktaren när du ansluter eller kopplar bort anslutningar.
• Montera ej isär växelriktaren.
• Skruva åt anslutningarna ordentligt. Lösa anslutningar ger dålig effekt
och kan resultera i överhettning.
• Kontrollera att du har kopplat rätt. Omvänd inkoppling kan ge skador
på växelriktaren som inte omfattas av garantin.
• Gör inga anslutningar i närheten av explosiva gaser eftersom dessa kan
antändas av de gnistor som uppstår i samband med anslutningen.
• Användning av växelriktaren utan jordad anslutning innebär stor fara.
• Den negativa DC-källan på växelriktaren är ansluten till chassit. Installera inte
växelriktaren på ett positivt jordat DC-system. Ett positivt jordat DC-system
har den positiva polen på batteriet ansluten till fordonets chassi eller till jord.
• Om motorn inte startar, kontrollera batteriets status och se till att
anslutningarna är korrekta. Om anslutningarna är riktiga och batteriet
fulladdat, men spänningen ändå är under 11 V måste du byta till ett
batteri med högre kapacitet.
• Somliga apparater kräver mycket ström i startögonblicket. Växel-riktaren
kanske inte kan starta dessa apparater även om deras uppskattade
strömförbrukning är vad växelriktaren klarar vid normal drift.
Placering
• Välventilerat utrymme med minst 3 cm fritt utrymme runt om apparaten.
Kontrollera även att ventilationsöppningarna på apparaten är fria.
• Ej utsatt för direkt solljus eller annan värmekälla. Omgivningstemperaturen
ska vara mellan 0ºC och 40ºC.
• Utom räckhåll för barn.
• På avstånd från vatten, fukt, olja, fett eller lättantändliga material.

8
Svenska
Jordning
Växelriktaren har en anslutning på den bakre chassipanelen som är till för att
ansluta chassit till jord. Jordningsanslutningarna i AC-uttagen på den främre
panelen är också koplade till denna anslutning. Chassits jordningsanslut-
ning bör vara i kontakt med en jordningspunkt, vilken varierar beroende på
var växelriktaren är installerad. I ett fordon kan växelriktarens jord anslutas till
fordonets chassi. I en båt, anslut till båtens jordningssystem. Om växelriktaren
används på ett fast ställe kan chassits jordning anslutas till marken.
Användning
• Sätt strömbrytaren i läge 0.
• 150 W – Sätt cigarettproppen i uttaget.
• 300 W – Koppla röd kabel till den batteriterminal som är märkt + (plus)
och svart kabel till den batteriterminal som är märkt – (minus).
• Dra åt skruvarna eftersom lösa anslutningar ger dålig effekt och kan
orsaka överhettning vid anslutningarna.
• Anslut apparaten till AC-uttaget på växelriktaren och sätt strömbrytaren
i läge 1.
Obs!
När du ansluter en apparat till växelriktaren, tänk på att alltid slå på växelriktaren
innan du slår på apparaten. Om växelriktaren avger en signal under drift
innebär detta att spänningen i batteriet är låg och att växelriktaren stängs av
automatiskt inom ett par minuter (beroende på belastning och batteri).
Vid överbelastning stängs växelriktaren av automatiskt.
Säkring
Om växelriktaren inte fungerar eller om den kortsluter under drift, kontrollera
säkringen på frontpanelen.
Skötsel och rengöring
Torka vid behov av höljet på växelriktaren med en fuktig trasa. Kontrollera även
och drag vid behov åt skruvarna vid DC-ingången med jämna mellanrum.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.

Svenska
9
Felsökning
Problem Möjlig anledning Möjlig lösning
Låg utspänning
110 V: 95–105 VAC
220 V: 190–210 VAC
Mätinstrumentet
kan inte mäta ”True
RMS”.
Använd ett mätinstrument
som mäter ”True RMS”.
Ingen utspänning. Låg inspänning. Ladda batteriet.
Strömbrytaren är i
läge 0.
Sätt strömbrytaren
i läge 1.
Trasig säkring. Byt säkring.
Hög inspänning. Kontrollera att inspän-
ningen är 12 V.
Låg inspänning. Bristfällig DC-
anslutning.
Använd lämpliga kablar
och anslut ordentligt.
Varningssignal. Överhettning. Låt växelriktaren svalna
och slå sedan på den igen.
Varningssignal. Överbelastning. Stäng av växelriktaren,
minska belastningen och
slå sedan på den igen.
Låg utspänning. Bristfälliga anslut-
ningar, kortslutning
eller överbelastning.
Kontrollera AC-anslut-
ningarna, gör korrekta
kopplingar eller minska
belastningen.

10
Svenska
Specifikationer
Inspänning 12 V
Utspänning 220 VAC, RMS ± 5%
Utfrekvens 50 Hz, ± 0,5%
Kontinuerlig uteffekt 300 W
Intermittent uteffekt (5 s) 750 W
Maximal utgångsström 4,5 A
Verkningsgrad 90 %
Strömförlust (obelastad) < 0,75 A
Form på kurva Sinusvåg < 3% THD
Spänningsområde (in) 10–16 V (± 1 VDC)
Varningssignal vid svagt batteri 10,5 V (± 1 VDC)
Avstängning vid svagt batteri 10 V (± 1 VDC)
Avstängning vid för
hög spänning i batteri 16 V (± 1 VDC)
Överbelastningsskydd 300–350 W
Fjärrkontroll Nej
Display Nej
Alarmindikeringar
Alarm med rött ljus = Automatiskt överspännings-
och kortslutningsskydd.
Alarm med rött ljus och avstängning = Överhettning.
Alarm med rött ljus, sedan avstängning = Överspänning.
Alarm med orange ljus, sedan avstängning = Underspänning.
Alarm med grönt ljus, sedan avstängning = Omvänd
polaritet (säkring).
Ljudalarm (ca 20 sek) Vid överbelastning, kortslutning, överhettning,
överspänning, underspänning, svagt batteri
Kortslutnings- och
överbelastningsskydd 10 sek (± 9 sek)
Temperatur då kylfläkt startar +35 ºC (± 5 ºC)
Yttermått (b x d x h) 260×123×58 (mm)
Användningstemperatur 0 ºC till 60 ºC
Förvaringstemperatur -30 ºC till 70 ºC

Norsk
11
Vekselretter
Art.nr. 32-5124 Modell INT-300W-12V
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske
data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Skift ut skadede ledninger. Bruk kun originale reservedeler.
• Må kun brukes innendørs i tørre omgivelser.
• Belast ikke vekselretteren når du kobler til eller fra tilkoblinger.
• Vekselretteren må ikke demonteres.
• Skru fast tilkoblingene ordentlig. Løse tilkoblinger gir dårlig effekt
og kan resultere i overoppheting.
• Kontroller at du har koblet riktig. Omvendt tilkobling kan gi skader
på vekselretteren. Dette dekkes ikke av garantien.
• Det må ikke foretas koblinger i nærheten av eksplosive gasser,
da disse kan antennes av gnistene som oppstår ved tilkoblinger.
• Bruk av vekselretter uten kobling til jord innebærer stor fare.
• Den negative DC-kilden på vekselretteren er koblet til chassiset.
Vekselretteren må ikke installeres til et positivt, jordet DC-system.
Et positivt, jordet DC-system har den positive polen fra batteriet koblet
til kjøretøyets chassis eller til jord.
• Dersom motoren ikke starter, så sjekk batteriets status og påse at
koblingene er utført riktig. Hvis koblingene er riktig utført og batteriet
er fulladet, men spenningen fremdeles er under 11 V, må du skifte til et
batteri med høyere kapasitet.
• Noen apparater krever mye strøm i startøyeblikket. Det kan hende at
vekselretteren ikke kan starte disse apparatene selv om deres strømforbruk
er innenfor det som vekselretteren kan tåle ved normal drift.
Plassering
• Godt ventilert sted med minst 3 cm fritt rom rundt apparatet. Kontroller
også at ventilasjonsåpningene på apparatet er frie.
• Må ikke utsettes for direkte sollys eller annen varmekilde. Temperaturen
i omgivelsene skal være mellom 0 ºC og 40 ºC.
• Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
• Må holdes på god avstand fra vann, fuktighet, olje, fett og lett-
antennelige materialer.

12
Norsk
Jording
Vekselretteren har et koblingspunkt på det bakre chassispanelet som er til for
å koble chassiset til jord. Koblingspunktet for jord i AC-utgangen på det fremre
panelet er også koblet til dette punktet. Jordtilkoblingen til chassiset bør være
i kontakt met et jordingspunkt. Hvilket varierer avhengig av hvor vekselretteren
er installert. I et kjøretøy kan vekselretterens jord kobles til kjøretøyets chassis.
I en båt derimot, kobles den til båtens jordingssystem. Dersom vekselretteren
brukes på et fast sted, kan chassisets jord kobles til marken.
Bruk
• Still strømbryteren i posisjon 0.
• 150 W – Sett sigarettpluggen i uttaket.
• 300 W – Koble den røde kabelen til batteripolen som er merket med +
(pluss) og svart kabel til den batteripolen som er merket med – (minus).
• Dra til skruene godt, da løse koblinger gir dårlig effekt og kan forårsake
overoppheting ved koblingspunktene.
• Koble apparatet til AC-uttaket på vekselretteren og sett strømbryteren
i posisjon 1.
Obs!
Før du kobler et apparat til vekselretteren må du huske å alltid skru på
vekselretteren før du skrur på apparatet. Hvis vekselretteren avgir et signal
under drift, er dette et signal om at batteriet har lav spenning og at vekselret-
teren vil skrus av automatisk i løpet av få minutter (avhengig av belastning
og batteri). Ved overbelastning stenges vekselretteren automatisk.
Sikring
Hvis vekselretteren ikke fungerer eller hvis den kortslutter under drift,
kontroller sikringen på frontpanelet.
Vedlikehold
Tørk støv av dekselet med en fuktig klut etter behov. Kontroller jevnlig og dra
ev. til skruene ved DC-inngangen.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.

Norsk
13
Feilsøking
Problem Mulig årsak Mulig løsning
Lav utspenning
110 V: 95–105 V AC
220 V: 190–210 V AC
Måleinstrumentet
kan ikke måle ”True
RMS”.
Bruk et måleinstrument som
kan måle ”True RMS”.
Ingen utspenning. Lav innspenning. Lad batteriet.
Ingen utspenning. Strømbryteren er i
posisjon 0.
Still strømbryteren
i posisjon 1.
Ingen utspenning
og ingen spennings-
indikering.
Ødelagt sikring. Skift sikring.
Ingen innspenning og
spenningsindikatoren
vises ikke.
Høy innspenning. Kontroller at innspenningen
er 12 V.
Lav innspenning. Dårlig DC-kobling. Bruk passende kabler
og koble riktig.
Varselsignal. Overoppheting. La vekselretteren avkjøles
og slå den deretter på igjen.
Varselsignal. Overbelastning Steng vekselretteren, reduser
belastningen og skru den
deretter på igjen.
Lav utspenning. Bristferdige koblinger,
kortsluttning eller
overbelastning.
Kontroller AC-koblingene,
se til at det blir koblet riktig
eller reduser belastningen.

14
Norsk
Spesifikasjoner
Spenning inn 12 V
Spenning ut 220 V AC, RMS ± 5 %
Frekvens 50 Hz, ± 0,5 %
Kontinuerlig uteffekt 300 W
Intermittent uteffekt (5 s) 750 W
Maks. utgangsstrøm 4,5 A
Virkningsgrad 90 %
Strømtap, ubelastet < 0,75 A
Form på kurve Sinuskurve < 3 % THD
Spenningsområde (inn) 10–16 V (± 1 V DC)
Varslingssignal ved svakt batteri 10,5 V (± 1 V DC)
Avstenging ved svakt batteri 10 V (± 1 V DC)
Avstenging ved for høy spenning i batteriet 16 V (± 1 V DC)
Overbelastningsbeskyttelse 300–350 W
Fjernkontroll Nei
Display Nei
Alarmindikeringer
Alarm med rødt lys = Automatisk overspennings-
og kortslutningsvern.
Alarm med rødt lys og avstengning = Overoppheting.
Alarm med rødt lys, deretter avstengning = Overspenning.
Alarm med oransje lys, deretter avstengning = For lav spenning.
Alarm med grønt lys, deretter avstengning = Omvend
polaritet (sikring).
Lydalarm (ca. 20 sek.) Ved overbelastning, kortslutning,
overoppheting, overspenning,
for lav spenning, svakt batteri.
Kortslutnings- og overbelastningsvern 10 sek. (± 9 sek.)
Temperatur når kjøleviften starter +35 ºC (± 5 ºC)
Utvendig mål (b x d x h) 260×123×58 (mm)
Brukstemperatur 0 ºC til 60 ºC
Oppbevaringstemperatur -30 ºC til 70 ºC

Suomi
15
Invertteri
Tuotenro 32-5124 Malli INT-300W-12V
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia,
ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Mahdolliset vioittuneet virtajohdot ja muut johdot tulee vaihtaa.
Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäisosia.
• Käytä ainoastaan kuivissa sisätiloissa.
• Älä kuormita invertteriä kun teet liitäntöjä tai irrotat liitäntöjä.
• Älä pura invertteriä.
• Kiinnitä liitännät kunnolla. Huonot liitännät heikentävät tehoa ja saattavat
aiheuttaa ylikuumenemista.
• Tarkista, että olet kytkenyt oikein. Väärä liittäminen saattaa vioittaa
invertteriä, eikä takuu kata tällaisia vahinkoja.
• Älä tee liitäntöjä räjähtävien kaasujen läheisyydessä, sillä liitännässä
syntyvät kipinät saattavat aiheuttaa palovaaran.
• Invertterin käyttäminen ilman maadoitettua liitäntää on vaarallista.
• Invertterin negatiivinen DC-lähde on liitetty runkoon. Älä liitä invertteriä
positiiviseen maadoitettuun DC-järjestelmään. Positiivisessa
maadoitetussa DC-järjestelmässä akun positiivinen napa on liitetty
ajoneuvon runkoon tai maahan.
• Mikäli moottori ei käynnisty, tarkasta akun tila ja liitännät. Mikäli liitännät
ovat kunnossa ja akku on ladattu, mutta jännite on silti alle 11 V, vaihda
akkuun, jossa on suurempi kapasiteetti.
• Tietyt laitteen vaativat paljon virtaa käynnistysvaiheessa. Invertteri ei
välttämättä jaksa käynnistää näitä laitteita, vaikka invertteri riittäisikin
niiden oletettuun virrankulutukseen normaalikäytössä.

16
Suomi
Sijoitus
• Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta; laitteen ympärillä tulee olla
3 cm vapaata tilaa. Varmista myös, että laitteen tuuletusaukot
ovat vapaina.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai muille lämmönlähteille.
Ympäristön lämpötilan tulee olla 0 ºC…40 ºC.
• Älä jätä laitetta lasten ulottuville.
• Älä sijoita tai jätä laitetta veden, kosteuden, öljyjen, rasvojen tai helposti
syttyvien materiaalien läheisyyteen.
Maadoitus
Invertterin takarunkopaneelissa on liitäntä, jolla runko liitetään maahan.
Etupaneelin AC-liitännän maadoitusliitännät on myös kytketty tähän liitäntään.
Rungon maadoitusliitännän tulee olla yhteydessä maadoituspisteeseen,
joka vaihtelee riippuen invertterin sijoituspaikasta. Ajoneuvossa invertterin
maa tulee liittää ajoneuvon runkoon. Veneessä liitäntä tehdään veneen
maadoitusjärjestelmään. Mikäli invertteriä käytetään samalla paikalla,
voidaan rungon maadoitus tehdä maahan.
Käyttö
• Aseta virtakytkin asentoon 0.
• 150 W – Laita savukkeensytytinliitin liitäntään.
• 300 W – Liitä punainen kaapeli akun plusnapaan (+) ja musta kaapeli
akun miinusnapaan (-).
• Kiristä ruuvit, sillä löysät liitännät heikentävät tehoa ja aiheuttavat
ylikuumenemista.
• Liitä laite invertterin SC-liitäntään ja laita virtakytkin asentoon 1.
Huom.!
Kun liität laitteen invertteriin, muista aina laittaa invertteri päälle ennen laitteen
käynnistämistä. Mikäli invertteristä kuuluu merkkiääni käytön aikana, on se
merkkinä akun liian alhaisesta jännitteestä. Invertteri sammuu automaattisesti
muutaman minuutin kuluttua (riippuen akusta ja kuormituksesta). Ylikuormituksen
sattuessa invertteri sammuu automaattisesti.
Sulake
Mikäli invertteri ei toimi tai se menee oikosulkuun käytön aikana, tarkasta
etupaneelin sulake.

Suomi
17
Hoito ja puhdistus
Puhdista laite ulkopuolelta tarvittaessa kostutetulla liinalla. Tarkista ja kiristä
tarvittaessa DC-liitännän ruuvit säännöllisin väliajoin.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma.
Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu
Alhainen lähtöjännite
110 V: 95–105 VAC
220 V: 190–210 VAC
Mittausinstrumentti
ei ole ns. ”True RMS”.
Käytä ”True RMS”-mitta-
laitetta.
Ei lähtöjännitettä. Alhainen tulojännite Lataa akku.
Virtakytkin
asennossa 0.
Aseta virtakytkin
asentoon 1.
Viallinen sulake. Vaihda sulake.
Suuri tulojännite. Varmista, että tulojännite
on 12 V.
Alhainen tulojännite. Puutteellinen
DC-liitäntä.
Käytä oikeita kaapeleita
ja liitä kunnolla.
Varoitussignaali. Ylikuumeneminen. Anna invertterin jäähtyä
ja käynnistä sen jälkeen
uudelleen.
Varoitussignaali. Ylikuormitus. Sammuta invertteri,
vähennä kuormitusta ja
kytke takaisin päälle.
Alhainen lähtöjännite. Puutteelliset liitännät,
oikosulku tai
ylikuormitus.
Tarkasta AC-liitännät,
tee liitännät oikein tai
vähennä kuormitusta.

18
Suomi
Tekniset tiedot
Tulojännite 12 V
Lähtöjännite 220 VAC, RMS ± 5%
Lähtötaajuus 50 Hz, ± 0,5%
Jatkuva antoteho 300 W
Ajoittainen antoteho (5 s) 750 W
Maksimi lähtövirta 4,5 A
Hyötyteho 90 %
Virran häviö (kuormittamaton) < 0,75 A
Aaltomuoto Siniaalto < 3 % THD
Jännitealue (sisään) 10–16 V (± 1 VDC)
Akun matalan varaustason
varoitusmerkkiääni 10,5 V (± 1 VDC)
Sammutus akun matalan
varaustason sattuessa 10 V (± 1 VDC)
Sammutus akun korkean
jännitteen yhteydessä 16 V (± 1 VDC)
Ylikuormitussuoja 300–350 W
Kaukosäädin Ei
Näyttö Ei
Hälytysten merkinnät
Hälytys, punainen valo = Automaattinen ylijännite-
ja oikosulkusuoja.
Hälytys, punainen valo ja sammutus = Ylikuumeneminen.
Hälytys, punainen valo, jonka jälkeen sammutus = Ylijännite.
Hälytys, oranssi valo, jonka jälkeen sammutus = Alijännite.
Hälytys, vihreä valo, jonka jälkeen sammutus = Käänteinen
napaisuus (sulake).
Äänihälytys (noin 20 sekuntia) Ylikuormitus, oikosulku,
ylikuumentuminen, ylijännite,
alijännite tai heikko akku.
Oikosulku- ja ylikuormitussuoja 10 sek (± 9 sek)
Lämpötila, jolloin jäähdytin käynnistyy +35 ºC (± 5 ºC)
Ulkomitat (l x s x k) 260×123×58 (mm)
Käyttölämpötila 0 ºC…60 ºC
Säilytyslämpötila -30 ºC…70 ºC

Deutsch
19
Wechselrichter
Art.Nr. 32-5124 Modell INT-300W-12V
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durch und
bewahren Sie diese auf. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten
wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen setzen Sie sich
mit unserem Kundenservice in Verbindung (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Netzkabel oder andere Kabel bei Beschädigung austauschen.
Nur Original-Ersatzteile des Lieferanten verwenden.
• Ausschließlich in trockenen Räumen (nicht im Freien) verwenden.
• Beim Anschließen oder Trennen niemals überlasten.
• Keine Eingriffe in das Gerät vornehmen.
• Anschlüsse ordentlich festziehen. Lose Anschlüsse führen zu schlechter
Leistung und können zu Überhitzung führen.
• Auf ordnungsgemäßen Anschluss überprüfen. Ein verkehrter Anschluss kann
Schäden am Produkt verursachen, für diekeine Garantie übernommen wird.
• Niemals in derNähe explosiver Gasen anschließen, da diese von dabei
entstehenden Funken entzündet werden können.
• Fehlende Erdung birgt große Gefahren.
• Die negative DC-Quelle des Wechselrichters ist am Chassis angeschlossen.
Den Wechselrichter nicht in einem positiv geerdeten DC-System installieren.
Bei einem positiv geerdeten DC-System ist derpositive Pol derBatterie am
Fahrzeugchassis oder anMasse anzuschließen.
• Wenn derMotor nicht startet, Batteriezustand und Anschlüsse überprüfen.
Liegt dieSpannung bei ordnungsgemäßen Anschlüssen und voll aufgeladener
Batterie unter 11 V, muss dieBatterie gegen eine mit höherer Kapazität
ausgetauscht werden.
• Einige angeschlossene Geräte benötigen anfänglich viel Energie. Sie lassen
sich nicht in Betrieb nehmen, auch wenn dergeschätzte Stromverbrauch
bei Normalbetrieb keine Schwierigkeiten verursachen würde.

20
Deutsch
Aufstellen
• Um ausreichende Kühlung zu gewährleisten, muss sich ein Freiraum von
mindestens 3 cm um den Wechselrichter herum befinden. Überprüfen,
ob dieBelüftungsöffnungen des Gerätes frei sind.
• Keinem direkten Sonnenlicht oder einer anderen Wärmequelle aussetzen.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0 ºC und 40 ºC liegen.
• Außerhalb derReichweite von Kindern halten.
• Von Wasser, Feuchtigkeit, Öl, Fett und leichtentzündlichen Stoffen fernhalten.
Erdung
Der Wechselrichter hat hinten am Gehäuse einen Masseanschluss.
Die Masseanschlüsse am AC-Ausgang (vorne am Gehäuse) sind ebenfalls
damit verbunden. Der Massenanschluss des Chassis muss Kontakt mit einem
Massepunkt haben, der, je nach Installation des Wechselrichters, variiert.
In einem Fahrzeug kann dieMasse des Wechselrichters mit dem Chassis des
Fahrzeugs verbunden werden. In einem Boot wird sie andas Erdungssystem
des Bootes angeschlossen. Wird derWechselrichter aneinem festen Ort
installiert, kann dieErdung des Gehäuses über Erdanschlüsse erfolgen.
Bedienung
• Ein-/Ausschalter in Position 0bringen.
• 150 W – Stecker mit dem Zigarettenanzünder verbinden.
• 300 W – Rotes Kabel mit derBatterieklemme mit „+“ (Plus) und
schwarzes Kabel mit derBatterieklemme mit „-“ (Minus) verbinden.
• Die Schrauben fest anziehen, da lose Anschlüsse zu schlechter Leistung
und Überhitzung führen können.
• Das entsprechende Gerät anden AC-Ausgang des Wechselrichters
anschließen und den Ein-/Ausschalter in Stellung 1bringen.
Achtung:
Wenn ein Gerät am Wechselrichter angeschlossen wird, muss derWechsel-
richter eingeschaltet sein. Wenn derWechselrichter während des Betriebs ein
Signal abgibt, bedeutet das, dass dieSpannung derBatterie niedrig ist und
er deshalb innerhalb weniger Minuten automatisch abgeschaltet wird (je nach
Belastung derBatterie). Dies erfolgt auch bei Überlastung.
Sicherung
Wenn derWechselrichter nicht funktioniert oder während des Betriebs kurzschließt,
Sicherung am Frontbedienelement überprüfen.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

TECO-Westinghouse Motor
TECO-Westinghouse Motor Teco MA7200 Plus Quick start manual

Ozotech
Ozotech EOG Installation and service manual

Lenze
Lenze Teachware i7000 manual

meibes
meibes Solar Station XL instruction manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems SG30 owner's manual

Studer
Studer xtender xtm quick guide

Kisae
Kisae SWXFR1210 owner's manual

SolaX Power
SolaX Power X3-Hybrid Series Quick installation guide

LIVOLTEK
LIVOLTEK GT3-17K-D user manual

SMB
SMB Solar Multiboard Instructions for the use

Huawei
Huawei SUN2000-3.8KTL-USL0 quick guide

Morningstar
Morningstar PS-MPPT-25 Installation, operation and maintenance manual