
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerser[email protected].uk internet www.clasohlson.co.uk postal: 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
internet
www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
internett
www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20161003
Solcellslykta
Art.nr 36-6496 Modell ZK-8025
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtidabruk.
Vi reserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata. Vidtekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Hantera produkten varsamt, se till att inte solcellens yta skadas, täcks av damm eller
påverkas negativt av andra föroreningar.
• Produkten får inte ändras eller modifieras på någotsätt.
• Låt inte barn leka med produkten.
Solar Lantern
Art.no 36-6496 Model ZK-8025
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other queries, please contact
our Customer Services.
Safety
• Handle theproduct with care, making sure not to damage thesurface of thesolar cell and
ensuring that it is not covered with dust or affected by other contaminants.
• Theproduct must not be changed or modified in anyway.
• Do not let children play with theproduct.
Solcellelykt
Art.nr. 36-6496 Modell ZK-8025
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidigbruk.
Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniskedata. Vedtekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet må behandles skånsomt. Passpå at ikke solcellens overflate blir skadet,
dekket med støv eller påvirkes negativt på noen som helstmåte.
• Produktet må ikke demonteres eller endrespå.
• La aldri barn leke med produktet.
Användning
1. Skruva av lyktans lock och ställ strömbrytaren
iläge ON.
2. Skruva tillbaka locket.
3. Placera lyktan iträdgården så att den utsätts
för maximalt solljus och inte påverkas av andra
ljuskällor somt.ex. gatubelysning.
4. Lyktan tänds automatiskt vid skymning.
Operating instructions
1. Unscrew thelid of thelantern and set thepower
switch to ON.
2. Refit thelid back onto thelantern.
3. When placing thesolar lantern in thegarden,
make sure that it has access to maximum
sunlight for charging purposes and is not affected
by other light sources such as street lights.
4. TheLED lights automatically atdusk.
Bruk
1. Skru av lyktens lokk og still strømbryteren på ON.
2. Sett lokket på plass igjen, og skru detfast.
3. Plasser lykten ihagen sånn at den får maksimalt
med sollys og ikke påvirkes av andre lyskilder
somf.eks. gatelykter.
4. Lampen tennes automatisk ved skumring.
Skötsel och underhåll
• Rengör lyktan med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Batteriet kan vid behov bytasut:
Care and maintenance
• Clean theexterior of thelantern by wiping it with adampcloth. Useonly mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Replacing thebattery:
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Batteriet kan ved behov skiftesut:
1. Lossa de 3 skruvarna på
lockets undersida.
1. Remove thescrews on
thebottom of thelid.
1. Løsne på de 3 skruene
på lokkets underside.
2. Byt ut batteriet (1×1,2 V, AA 300 mAh NiMH) och se
till att polariteten blir rätt, se bilden. Obs!Batteriet får
endast ersättas med ettladdbart batteri.
2. Change thebattery (1×1.2 V, AA 300 mAh NiMH)
making sure thebattery is inserted with thecorrect
polarity, see thepicture. Note: Thebattery must only
be replaced with arechargeable battery.
2. Bytt ut batteriet (1×1,2 V, AA 300 mAh NiMH).
Passpå at polariteten blir riktig, sefig. Obs! Batteriet
må kun skiftes til ettilsvarende ladbart batteri.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu
lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Höjd över mark 21cm
Laddtid 7 tim (iihållande solljus)
Lystid 7 tim (fulladdad)
Laddbart batteri 1×1,2 V, AA NiMH 300 mAh
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. Whenrecycling your product, take
it to your local collection facility or contact theplace of purchase. Theywill
ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Height above ground 21cm
Charging time (in persistent sunlight) 7hours
Burn time (fully charged) 7hours
Rechargeable battery 1×1.2 V AA NiMH 300 mAh
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsav-
fallet. Dettegjelder ihele EØS-området. Foråforebygge eventuelle skader på
helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til
gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte. Benytt
miljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
Devil ta hånd om produktet på enmiljømessig tilfredsstillendemåte.
Spesifikasjoner
Høyde over marken 21cm
Ladetid 7 timer (ivedvarende sollys)
Lystid 7 timer (med fulladede batteri)
Ladbart batteri 1×1,2 V, AA NiMH 300 mAh