Clas Ohlson M1E-7.2LD-170M/G-1 Series User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Shrub and Grass Shears
Multitrimmer
Multitrimmeri
Art.no Model
18-4806 M1E-7.2LD-170M/G-1
31-8764 M1E-7.2LD-170M/G-1 Ver. 20181130

2

3
English
Shrub and Grass Shears
Art.no 18-4806 Model M1E-7.2LD-170M/G-1
31-8764 M1E-7.2LD-170M/G-1
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical
data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services
(see address details on theback).
Safety
General safety instructions for power tools
Warning: Read all theinstructions. Failure to comply with thefollowing instructions can lead
to electric shocks, fires or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Theterm “power tool” in thefollowing text refers to your handheld mains operated or battery
operated tool.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids,
gases or dust. Power tools generate sparks that can easily ignite dust and fumes.
c) Keep children and bystanders away from thearea where you are using thepower tool.
Distractions can cause you to lose concentration and control of thetool.
2) Electrical safety
a) Theplug of thepower tool must fit correctly into thewall socket. Never modify
theplug in any way. Never use anadaptor plug together with earthed power tools.
There is less risk of receiving anelectric shock if plugs and sockets which have not been
modified are used.
b) Avoid physical contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens and refrigerators.
There is anincreased risk of receiving anelectric shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Water entering apower
tool will increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Never use thelead to carry or drag thepower tool or to
jerk theplug from awall socket. Keep thelead away from heat, oil, sharp edges and
moving parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for this purpose.
Theuse of anextension lead designed for outdoor use decreases therisk of electric shocks.
f) If theuse of thepower tool in awet environment is unavoidable, awall socket
equipped with aportable residual current device (RCD) should be used.
Use of anRCD significantly reduces therisk of electric shock.

4
English
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using power tools.
Never use power tools if you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or
medication. One moment of inattention while using apower tool may result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Using protective clothing such as
dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders reduces therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that thepower switch is set to OFF before plugging
thepower tool into awall socket, fitting thebattery or picking up/carrying thepower
tool. Never carry apower tool with your finger on thetrigger and never connect thepower
tool to awall socket when theswitch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. Aservice tool left on
arotating part of thepower tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of thepower tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or long hair
could become caught in moving parts.
g) If equipment for theextraction and collection of dust is available, make sure it is
connected and used properly. Theuse of such equipment can significantly reduce dust-
related hazards.
4) Use and maintenance of thepower tool
a) Do not force thepower tool. Use thecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will do thejob better and safer if used at therate for which it was designed.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and off.
Any power tool that cannot be controlled by thepower switch is dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments, changing accessories
or storing thepower tool. These precautions reduce therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Do not allow people
who are unfamiliar with thetool or its functions to operate it. Power tools can be dangerous
if they fall into thehands of inexperienced users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, broken parts
or anything else which might affect theoperation of thepower tool. If something is
damaged, have thepower tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool and any accessories in accordance with these instructions, taking
into account theworking conditions and thework to be performed. Using thepower tool
for apurpose other than that for which it is intended could result in adangerous situation.

5
English
5) Use and maintenance of cordless power tools
a) Charge thebattery using acharger recommended by themanufacturer.
b) Thetool is supplied with abattery provided by themanufacturer. Do not use any other battery.
c) If handled incorrectly, battery fluid can leak from thebattery. If this fluid should come
into contact with skin; rinse thearea thoroughly with water. Always contact adoctor if
this fluid comes into contact with your eyes.
6) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only with
original spare parts. This guarantees that thesafety of thepower tool is maintained.
Specific safety instructions for electric grass shears
• Thegrass shears must not be used by children and by persons with reduced physical,
sensory or mental capability or lack of experience and knowledge which could jeopardise
their safety. This product should not be used by anyone that has not read theinstruction
manual unless they have been instructed in its use by someone who will take responsibility
for their safety.
• Read through themanual and familiarise yourself with thecontrols for thecorrect operation of
thegrass shears.
• Never use thegrass shears very close to anyone, especially children or animals.
• Make sure that you know how to switch thegrass shears off.
• Familiarise yourself with your surroundings and be prepared for any dangers should they arise.
• Always inspect thegrass shears before use. Thecutter should be repaired if it has struck
aforeign object and there are signs of wear or damage.
• Only use thegrass shears when there is sufficient daylight or artificial light for good vision.
• Keep hands and feet away out of thecutting zone.
• Make sure to always stand in asafe position when using thegrass shears.
• Thegrass shears must not be left unattended where children can access them, they have
abuilt-in battery which enables them to be switched on if both buttons are pressed in.
• Thegrass shears have abuilt-in battery, think carefully about how to hold theshears safely
when cleaning them, inspecting them or removing clogged material from theblades.
• Switch thegrass shears off immediately if thecutter has come into contact with aforeign
object or if theshears begin to vibrate abnormally.
• Consider thedamage theblades could do to your hands and feet if they were to come into contact.
• Always ensure that theventilation openings are kept clear from debris.

6
English
Specific safety instructions for hedge trimmers
• Thehedge trimmer must not be used by children or by persons with reduced physical,
sensory or mental capability or lack of experience and knowledge which could jeopardise
their safety.
• Keep all parts of your body away from thecutting blades. Do not remove cut material or hold
material to be cut when theblades are moving.
• One moment of carelessness can result in serious personal injury.
• Never allow children to play with theproduct.
• Turn off thehedge trimmer and carry it by thehandle when moving it short distances. Always
have theblade guard in place when storing or transporting thehedge trimmer. Correct use of
thehedge trimmer will reduce thelikelihood of personal injury caused by thecutting blades.
• Make sure that there are no foreign objects like fencing wire, etc. in thehedge/bush that you
wish to trim.
• Theblades will continue to move for afew seconds after thepower has been turned off.
• Note: Do not touch thecutting blades while they are moving.
• Always switch off thehedge trimmer and have theblade guard mounted in place whenever
moving or transporting it.
General safety instructions for batteries and chargers
a) Prevent unintentional starting of theshrub and grass shears by handling it carefully. Make sure
that thesafety lock button and thepower switch are not both pressed in whilst carrying it.
b) Only use theincluded battery charger or acharger recommended by themanufacturer.
Thebattery charger is only designed to charge certain types of batteries. If acharger designed
for another type of battery is used therisk for fire or explosion is significantly increased.
c) Battery fluid can leak from thebattery if it is damaged. Avoid physical contact with this fluid.
If this fluid comes into contact with skin; rinse thearea thoroughly withwater. If thefluid
contacts eyes, seek medical attention immediately. Fluidwhich has leaked from abattery
pack can cause skin irritation or burns.
• Never store abattery in direct sunlight or at temperatures above 40°C.
• Only charge thebattery when theambient temperature is between 10°C and 40°C.
• Never expose thebattery or its charger to water.
• Keep thecharger and batteries out of thereach of children.
• Never use thebattery charger or batteries in environments where flammable liquids or gases
are stored.
• Always transport batteries in asafe manner ensuring that they do not come into contact with
each other and never in ametal container.
• Check that thebattery charger and mains lead are intact and undamaged before use.
• Charge thebattery completely if it is not to be used for anextended period.
• Thebattery must only be charged with acharger that conforms to EN60335-2-29 standards.

7
English
Key to thesafety symbols on theshrub and grass shears
Read theentire instruction
manual before using theshrub
and grass shears.
Theshrub and grass shears
must not be exposed to rain
or wet conditions.
Warning: Thecutting blades
will continue to move for ashort
while after themotor has been
switched off.
Operation of theshears can
result in theejection of foreign
objects which could cause
personal injury or material
damage. Wear suitable clothing
and shoes.
Theoperational noise level
conforms to EC Directive 97/98EC
and 2004/26EC, Annex IV
Wear eye and hearing protection.
Warning: Theshear’s blades are
sharp. Wear protective gloves.
Theproduct contains Lithium-ion
batteries and shall be deposited at
anappropriate recycling facility so
that thematerial can be disposed
of in aresponsible manner. Contact
your local waste management
facility or theplace of purchase.
The shrub shears must
not be used together with
the telescopic handle.

8
English
Product description
1. Grass shear blade guard
2. Grass shears
3. Motor unit
4. Safety lock button
5. Power trigger
6. Shoe
7. Release button
8. Power cable
(transfers control to
thetelescopic handle).
9. Telescopic handle
10. Handle safety lock button
11. Handle power trigger
12. Charger
13. Wheels
14. Shrub shears
15. Shrub shear blade guard
Installation/Getting started/Assembly
Charging thebattery
Thepower cable is fitted with a4-pin DIN connector. Make sure to connected it in accordance
with themarkings to avoid damaging thepins.
• Connect theincluded charger to theshears and then to awall socket.
• Anindicator light will come on after awhile to show that charging is in progress.
• Thecharging indicator will extinguish when thebattery is fully charged (approx. 3–5 hours).
• Thebattery might get hot while it is being charged. This is normal.
• Never let thebattery discharge completely. Recharge thebattery regularly and whenever
theshears begin to lose power.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
13
14
15
12

9
English
Assembly
1. Make sure that theguide pin is directly over theguide
hole in theshears and that thedrive gears are aligned.
2. Make sure that no grass or debris becomes caught
between themotor unit and theshears.
3. Carefully push themotor unit and shears together until
aclick is heard.
4. Press in thecatches on thesides of theshears to release.
Adjusting theangle of thehandle
Press in thepivot button and adjust
theangle of grip to thedesired
position. There are three set
positions.
Telescopic handle
Insert thewheel axle into thehole
at thebottom of thehandle and fit
awheel onto each end.

10
English
1. Slide themotor unit into theshoe until it clicks into place.
2. Carefully push themotor unit and shoe assembly onto theend of thetelescopic handle until aclick
is heard. Connect thepower cable to transfer control from theshears to thetelescopic handle.
3. Pressing in therelease button on thewheel carriage will release theshears from
thetelescopic handle.
Instructions for use
Warning:
• Always keep thework area tidy so you can move freely without therisk of tripping over obstacles.
• Make sure that there are no foreign objects or loose branches which could become caught in
theblades of theshears.
• Make sure that you are wearing all required safety gear before starting.
• Make sure that all parts of theshears are intact, accounted for and undamaged.
• Make sure that theblades are sharp and lubricated.
• Make sure that thesafety lock button (4) and power trigger (5) are easily depressed and do
not stick or function abnormally in any way.
• Ensure that thehandle is clean and easily gripped.
Take thefollowing points into consideration when using
theshears
• Make sure that there are no hidden obstacles (metal poles/wire fences) in thearea to be trimmed.
• Max branch diam: 8mm.
• Hold theshears firmly; maintain asteady stance and do not lean out too far. Be extra careful
when using aladder.
• Move theshears along in aslow and steady motion.
• Thedouble-sided blade enables cutting in both directions or in apendulum action from side
to side.
• For even trimming on thesides it is better to cut in thedirection of growth, from thebottom up.

11
English
• If you trim from thetop down, thethinner twigs will bend out and there is arisk of holes or
thin patches appearing in your hedge.
• In order to ensure astraight top edge, you can stretch alength of string over thehedge as
aguide.
Switching on and off
1. Remove theguard covering theblades of
theshears.
2. Hold in thesafety lock button and then pull
thepower trigger. Theshrub shears/grass
shears should now start.
3. Theshrub shears/grass shears will stop
automatically when thepower trigger is
released.
4. By pressing in therelease button on
thewheel carriage, themotor unit can be
tilted to theleft or right. Make sure that
theshoe clicks into afixed setting once it
has been tilted.
Care and maintenance
Warning:
• Wear protective gloves when handling or cleaning theblades.
• Regularly check that theon/off switch and safety lock are undamaged and work correctly.
• Check regularly and lubricate theblades
with appropriate lubricant and make sure
that thescrews in thecutter bar are tight.
• Lubricate theblades with anappropriate lubricant if thetool is not to be used for along time.
• Clean theexterior of themotor housing using adamp cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Remove all dirt, especially from around themotor ventilation slits.
• Whenever thetool is not to be used for along time, it should be stored in adry, dust-free
environment, out of children’s reach.
• Do not store thebattery in temperatures below zero.
• Always keep thesheath on thegrass shears and shrub shears cutter bar when thetool is not
in use.

12
English
Troubleshooting guide
Theshrub/grass shears
won’t start.
Thebattery is discharged and needs charging.
Theshrub/grass shears are
sluggish and/or cut out.
Theblades are blunt or damaged.
Check theblades and replace if necessary.
Poor battery operating
time.
Thebattery is not fully charged. Afew charging cycles where
thebattery is charged 100% might be needed before it reaches
full capacity.
Thebattery does not
charge.
• Thecontact pins of thecharger are dirty.
• Disconnect thecharger from thepower supply and clean
thecontacts.
• Thecharger is not properly plugged into thewall socket.
• Is thewall socket energised?
• Thecharger or power cord is damaged.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Shrub and Grass Shears
No-load speed 1300 min¹
Cutter head
Shrub shears 170 mm width
Branch cutting capacity 8 mm
Grass shears 90 mm width
Weight
Machine 461 g
Shrub shears 276 g
Grass shears 227 g
Handle 400 g

13
English
Noise and vibration data
Noise level LpA = 66 dB(A), Uncertainty KpA = 3 dB(A)
LwA = 86 dB(A), Uncertainty KwA = 3 dB(A)
Vibration ahV = 3.4 m/s², K = 1.5 m/s²
Battery DC 7.2V Li-ion
Capacity 1.3 Ah
Charging time 3–5 hours
Operating time 40 min
Battery charger
Rated voltage 100–240 V
Output voltage 9 V DC
Output current 400 mA
Insulation class III
• Themeasurement of thevibration emission level (triaxial vector sum) and thenoise level
values declared in this instruction manual have been carried out in accordance with
astandardised test method described in EN60745 and can be used for comparing one
power tool with another.
• Themeasurement method may also be used for apreliminary assessment of vibration exposure.
• Thedeclared vibration emission level applies when thepower tool is used in accordance with
this instruction manual. If however, thepower tool is used for other purposes and with other
accessories or has not been properly maintained, thevibration value could rise significantly
during use.
• For anexact assessment of thevibration exposure, thetimes when thetool is switched off
or running idle should also be taken into account. This significantly reduces thevibration
exposure over thetotal working period. Decide upon safety measures to protect theoperator
from theeffects of vibration during all types of use.
Warning:
• Theabove values apply to new products. In daily use thenoise emission and oscillation
values will alter.
• Always wear ear protection if thesound pressure level exceeds 85 dB (A).

14
Svenska
Multitrimmer
Art.nr 18-4806 Modell M1E-7.2LD-170M/G-1
31-8764 M1E-7.2LD-170M/G-1
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan dettaleda till
elektrisk stöt, brand eller allvarligskada.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
Termen ”elektriskt handverktyg” ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller
batteridrivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lättantändliga
vätskor, gaser ellerdamm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som kan antända
damm ochångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen över verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera aldrig
stickproppen på någotvis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elektriska
handverktyg. Stickproppar som inte är modifierade och passande vägguttag minskar risken
för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål,t.ex. rör, element, köksspis och kylskåp.
Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Omvatten
tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära eller dra det
elektriska handverktyget eller rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållundan
nätsladden från värme, olja, vassa kanter och rörligadelar. Skadade eller trassliga
nätsladdar ökar risken för elektriskstöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd anpassad för
detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk minskar risken för elektriskstöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används ifuktig miljö,
använd ettvägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar
risken för elektriskstöt.

15
Svenska
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ettelektriskt
handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av
droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks ouppmärksamhet när du använder
ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Attvid behov använda skydds-
utrustning,t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd, minskar
risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär det elektriska
handverktyget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger på strömbrytaren/
avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är iläge
ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget kan
resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållundan hår,
kläder och handskar från rörligadelar. Lösakläder, smycken och långt hår kan fastna
irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att denna
är ansluten och används på ettkorrektsätt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska
faror som är relaterade tilldamm.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg som är
avsett för det arbetsmoment duutför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och
säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och stänger av
verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga
och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessaförebyggande
skyddsåtgärder minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte
personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner
användadet. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar
kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat som kan påverka
funktionen hos det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat måste det repareras
före användning. Mångaolyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll skärverktyg vassa ochrena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är
mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehöretc. enligt dessa instruktioner, ta hänsyn
till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras. Användning av det elektriska
handverktyget för andra arbeten än vad det är ämnat för kan resultera ienfarlig situation.

16
Svenska
5) Användning och hantering av sladdlösa elektriska handverktyg
a) Ladda bara batteriet ienav tillverkaren rekommenderad laddare.
b) Verktyget har försetts med batteri från tillverkaren. Använd inget annat batteri.
c) Batteriet kan läcka batterivätska om det hanteras på ettfelaktigtsätt. Sköljmed rikligt
med vatten om vätskan kommer ikontakt medhuden. Omvätskan kommer ikontakt
med ögonen, uppsök läkare.
6) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar.
Dettagaranterar att säkerheten hos det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för grässaxar
• Grässaxen får inte användas av barn och av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten. Denfår inte heller
användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått instruktioner
om användningen av någon som ansvarar för deras säkerhet.
• Läs noggrant igenom manualen och lär känna användningssättet av knapparna och den
korrekta användningen av grässaxen.
• Låt inte barn eller vuxna, som inte har studerat manualen, använda grässaxen.
• Använd aldrig grässaxen när personer, speciellt barn och husdjur, befinner sig inärheten.
• Säkerställ att du vet hur grässaxen kan stoppas/stängasav.
• Se till att göra dig bekant med omgivningen och förberedda dig på eventuellafaror.
• Kontrollera alltid grässaxen före användning. Reparera skärverktyget om det slagit
iettfrämmande föremål och det finns tecken på slitage eller skador.
• Använd grässaxen endast vid dagsljus eller tillräckligt med konstgjord belysning.
• Håll händer och fötter utanför klippområdet.
• Se till att alltid stå iensäker position när du använder grässaxen.
• Grässaxen får inte lämnas oövervakad så att barn kan komma åt den, den har inbyggt batteri
och kan därmed startas om båda knapparna trycksin.
• Grässaxen har inbyggt batteri, tänk efter hur du håller händerna på ettsäkert sätt före
rengöring, kontroll och övrigt underhåll eller när blockerande material tasbort.
• Stäng av grässaxen direkt efter det att skärverktyget har kommit ikontakt med främmande
föremål eller så snart grässaxen börjar vibrera onormalt.
• Tänk på skaderisken för händer och fötter vid kontakt med skärverktygets knivar.
• Säkerställ alltid att ventilationsöppningar är fria från föroreningar och främmande föremål.

17
Svenska
Särskilda säkerhetsföreskrifter för häcksaxar
• Häcksaxen får inte användas av barn eller av personer med någon form av funktions-
nedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten.
• Håll undan alla kroppsdelar från häcksaxenssvärd. Rensainte bort klippt material och håll
inte imaterial som ska klippas när svärdets knivar är irörelse.
• Ettögonblicks ovarsamhet vid användning kan resultera iallvarliga skador.
• Låt aldrig barn leka med häcksaxen.
• Stäng av häcksaxen och bär den ihandtaget vid kortare förflyttning. Vidtransport eller
förvaring av häcksaxen ska alltid svärdsskyddet monteras. Korrekt användning av häcksaxen
reducerar risken för personskador orsakade av svärdets knivar.
• Kontrollera före användning att det inte finns några främmande föremål somt.ex.
trådstängsel ihäcken/buskarna du ska klippa.
• Efter att du stängt av häcksaxen fortsätter svärdets knivar att röra sig någon sekund.
• Obs! Rörinte svärdets knivar när de är irörelse.
• Vid förflyttning och transport av häcksaxen ska den vara avstängd och ha svärdsskyddet monterat.
Säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare
a) Var uppmärksam när du hanterar multitrimmern så att den inte startar oavsiktligt. Försäkra
dig om att inte startspärren och startreglaget är intryckta när den hanteras.
b) Använd endast medföljande batteriladdare eller laddare rekommenderad av tillverkaren.
Batteriladdare är konstruerade för att ladda enviss typ av batterier. Omladdare avsedd för
annan typ av batterier används finns risk för brand eller explosion.
c) Vätska kan läcka från batteriet om det är skadat. Undvik all kontakt med vätskan. Sköljmed
rikligt med vatten om du oavsiktligt kommer ikontakt med vätskan. Omdu får vätska
iögonen, ta omedelbart kontakt med läkare. Vätska som läcker från batterier kan orsaka
hudirritation eller brännskador.
• Förvara aldrig batteriet idirekt solljus eller vid temperaturer över 40 °C.
• Ladda endast batteriet itemperaturer mellan 10 och 40 °C.
• Utsätt aldrig batteriet eller laddaren för vatten.
• Håll laddare och batterier utom räckhåll förbarn.
• Använd aldrig batteriladdaren eller batterier imiljöer där lättantändliga gaser eller ämnen
förvaras eller används.
• Transportera batterier på sådant sätt att de inte kommer ikontakt med varandra och aldrig
imetallbehållare.
• Kontrollera att batteriladdaren och nätkabeln är hela och oskadade innan de används.
• Ladda upp batteriet helt om det inte ska användas under enlängre period.
• Batteriet kan endast laddas med batteriladdare som överensstämmer med standard EN60335-2-29.

18
Svenska
Förklaring av säkerhetssymbolerna på multitrimmern
Läs hela bruksanvisningen
innan du börjar använda
multitrimmern.
Multitrimmern får inte utsättas
för regn eller andra fuktiga
förhållanden.
Varning! Multitrimmerns
skärverktyg fortsätter att röra
sig enkort stund efter det att
motorn har stängtsav.
Föremål som kastas ut från
grästrimmern kan studsa och
orsaka personskada och skada
på egendom. Använd lämplig
klädsel och skor.
Ljudnivån vid användning överens-
stämmer med EC Directive 97/98EC
med tillägg av 2004/26EC, Annex lV
Använd skyddsglasögon
och hörselskydd.
Varning! Multitrimmerns skär-
verktyg är vassa. Använd skydds-
handskar.
Produkten består av Lithium-
ion-batterier och ska lämnas till
återvinning så att materialet kan
tas omhand på ettansvarsfullt
sätt, använd dig av de retur-
hanteringssystem som finns där
du befinner dig eller kontakta
inköpsstället.
Häcksaxen får inte
användas tillsammans
med teleskopskaftet.

19
Svenska
Produktbeskrivning
1. Skydd till grässax
2. Grässax
3. Motordel
4. Startspärr
5. Strömbrytare
6. Hållare
7. Spärr
8. Strömkabel (styrning till
teleskopskaft)
9. Teleskopskaft
10. Startspärr, skaft
11. Strömbrytare, skaft
12. Laddare
13. Hjul
14. Häcksax
15. Skydd till häcksax
Installation/Att komma igång/Montering
Ladda batteriet
På strömkabeln sitter en4 polig DIN kontakt, se till att kontakten ansluts rätt enligt markering
och att stiften inte skadas.
• Anslut den medföljande laddaren till trimmern och sedan till ettvägguttag.
• Enladdindikator tänds efter etttag och visar att laddningen påbörjats.
• Laddindikatorn släcks när batteriet är fulladdat (ca 3−5 tim).
• Batteriet kan bli varmt under laddning, detta är helt normalt.
• Låt aldrig batteriet ladda ur helt, se till att ladda batteriet med jämna mellanrum och när
trimmern börjar kännas slö.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
13
14
15
12

20
Svenska
Montering
1. Se till att styrpinnarna ligger rakt ovanför styrhålen på
saxen och att kugghjulen går mot varandra.
2. Kontrollera att inte gräs eller andra föroreningar hamnar
mellan motordelen och grässaxen/häcksaxen.
3. Tryck försiktigt ihop motordelen med grässaxen/
häcksaxen tills du hör ettklick.
4. Tryck in spärrarna på sidan av grässaxen/häcksaxen
för att lossa.
Justera handtagets vinkel
Tryck in rotationsknappen och justera
handtaget till önskat läge, det finns
3 lägen att välja på.
Teleskopskaft
För in hjulaxeln genom hålet längst
ned på skaftet, tryck sedan fast
hjulen på axeln.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Power Tools manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson YZ-022 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson TG18+DC-2 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson ST-705 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson FW-811KG User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson Cocraft HD 285 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson ST-350 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson PS-10 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson TLG-150WG User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 30-7643 User manual