Clas Ohlson 30-9936 User manual

English
GREAT BRITAIN • customer service
Ver. 20160824
Soldering/Wood Burning Kit
Art.no 30-9936
Please read theentire instruction manual before using
theproduct and then save it for future reference. We reserve
theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technicaldata. If you have any questions
concerning technical problems please contact our Customer
Services.
Safety
• Themains lead should be checked regularly. Neveruse
thesoldering iron if themains lead or plug is damaged.
• Themains lead cannot be replaced. Ifthemains lead
is damaged, thesoldering iron must be disposed of in
accordance with local regulations.
• Do not use thesoldering iron on material that melts,
e.g.plastic or synthetic materials.
• This product must not be used by anyone (including
children) suffering from physical or mental impairment.
Thisproduct should not be used by anyone that has not read
theinstruction manual unless they have been instructed in its
use by someone who will take responsibility for their safety.
• Never let children play with thesolderingiron.
Specific safety instructions for wood burning
(pyrography)pens
WARNING – FIRE HAZARD! If used improperly thewood
burning pen can present afire hazard. Please take thefollowing
into consideration:
• Be careful when using thetool in thevicinity of combustible
materials.
• Do not hold thetool on thesame spot for alongtime.
• Never use thetool in anexplosive atmosphere.
• Heat can spread and ignite combustible materials which are
not withinsight.
• Let thetool cool off completely before putting it away for
storage.
• Never leave thetool unattended while it is pluggedin.
Always unplug thetool after use or whenever leaving sight
ofit.
• Never expose thewood burning
pen to rain or moisture.
• Fold up thestand and rest
thewood burning pen onit.
• Allow thetip to cool completely
before changingit. Screwthetips
in and out using asuitable tool
such as pliers.
• Thewood burning pen must
not be dismantled or modified in
anyway.
• Theheating element and tip get
very hot; let them cool properly
before touchingthem.
6. Burnthesurface of theobject following thepattern which
you sketched out in pencil beforehand.
7. Unplug thewood burning pen and wait until it has cooled.
Usepliers when changing thethreadedtip. Unscrew thetip
and screw in anotherone.
8. Whenyou have finished work, unplug thewood burning
pen and let itcool.
Included accessories: 9different tips and 18 pattern stamps;
soldering tip for soft soldering; knife blade (and holder) for
cutting plastic, cutting and cauterising rope,etc.
Care and maintenance
• Unplug themains lead before cleaning theproduct.
• Clean theproduct using asoft, moistcloth. Useamild
detergent. Neveruse solvents or strong, abrasive cleaning
agents. Theycould damage theproduct.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local
regulations. Ifyou are unsure how to proceed, contact your
local council.
Specifications
Length 19cm
Cable length 130cm
Power 30W
Voltage 230V AC, 50 Hz
Handyhint: Connecting thewood burning pen to anelectrical
outlet via ashort-cycle time switch which will cut thepower
after aset time in case you forget to switch it off or unplugit.
Operating instructions
1. Cleanthesurface of theobject with fine grade sandpaper.
2. Sketch out what you plan to draw with apencil first before
using thewood burningpen.
3. Screwthedesired tip into thewood burningpen.
Differenttips provide different pyrographic effects.
4. Placethewood burning pen onto theincludedstand.
Connect theplug to apower point and wait until thewood
burning pen warmsup.
5. Holdthewood burning pen in your hand as you would
aregularpen.

Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se
Ver. 20160824
Löd-/glödritningssats
Art.nr 30-9936
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniskadata. Vidtekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig
glödritningspennan om nätsladden eller stickproppen är
skadade.
• Nätsladden kan intebytas. Omnätsladden skadats ska
glödritningspennan kasseras enligt lokala föreskrifter.
• Använd inte glödritningspennan på material som smälter,
t.ex. plast eller läderplagiat.
• Glödritningspennan får inte användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga. Denfår inte
heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och
kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen
av någon som ansvarar för deras säkerhet.
• Låt aldrig barn leka med glödritningspennan.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för
glödritningspenna
VARNING – BRANDFARA! Omglödritningspennan används
på felaktigt sätt uppstår brandfara. Tänkdärför på följande:
• Var försiktig när glödritningspennan används inärheten av
brännbara material.
• Håll inte glödritningspennan mot samma ställe under
enlängretid.
• Använd inte glödritningspennan inärheten av explosiva
miljöer.
• Värmen kan spridas till brännbara material utom synhåll.
• Låt glödritningspennan svalna ordentligt innan du stoppar
undan den för förvaring.
• Lämna inte glödritningspennan utan uppsikt. Draur
stickproppen när du inte använder glödritningspennan eller
lämnar den utom synhåll.
• Utsätt aldrig glödritningspennan
för regn ellerfukt.
• Vik ut stället och placera
glödritningspennan idet.
• Låt spetsen kallna innan byte
avspets. Använd ettverktyg för
att gänga ur spetsen och gänga
idennya.
• Glödritningspennan får inte
modifieras eller demonteras på
någotsätt.
• Glödritningspennan blir mycket
varm, låt den svalna innan du
vidrörden.
6. För glödritningspennan enligt det mönster du har gjort med
blyertspennan.
7. Dra ur stickproppen och vänta tills glödritningspennan har
svalnat. Använd tång när du byter den gängade spetsen.
Gängaur spetsen och gänga ienannanspets.
8. Efter avslutat arbete, dra stickproppen ur vägguttaget och
låt glödritningspennan svalna.
Medföljande tillbehör: 9olika spetsar och 18 mönsterstämplar.
Lödspets för mjuklödning. Knivblad (och fäste) för varmskärning
iplast, kapning och försegling av repm.m.
Skötsel och underhåll
• Dra ur stickproppen innan rengöring.
• Torka av produkten med enlätt fuktad, mjuktrasa. Använd
ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka,
slipande rengöringsmedel. Detkan skada produkten.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Specifikationer
Längd 19cm
Sladdlängd 130cm
Effekt 30 W
Spänning 230 V AC, 50 Hz
Tips! Anslut glödritningspennan till etteluttag via enkorttids-
timer som stänger av strömmen efter viss tid om du glömmer
att dra ur stickproppen.
Användning
1. Putsa objektets yta med fint sandpapper.
2. Skissa först med blyertspenna det du har tänkt teckna med
glödritningspennan.
3. Gänga iönskad spets iglödritningspennan. Medolika
spetsar får du olika mönstereffekter.
4. Placera glödritningspennan idet bifogade stället.
Anslut stickproppen till vägguttaget och vänta tills
glödritningspennan blirvarm.
5. Håll glödritningspennan ihanden som envanligpenna.

Norsk
NORGE • kundesenter tel.23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no
Ver. 20160824
Lodde-/svipennsett
Art.nr. 30-9936
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta
vare på den for framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil i
tekst og bilde, samt forandringer av tekniskedata. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke
produktet dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
• Kabelen kan ikke skiftes. Hvisstrømledningen skades må
produktet kasseres ihenhold til lokale forskrifter for avfall.
• Pennen må ikke brukes på materialer som smelter,
somf.eks. plast eller lærimitasjoner.
• Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med
begrensede fysiske eller mentale ferdigheter. Detmå heller
ikke benyttes av personer som ikke har tilstrekkelig erfaring
og kunnskap, dersom de ikke har fått opplæring ibruken av
noen som har ansvaret for deres sikkerhet.
• La aldri barn leke med produktet.
Spesielle sikkerhetsanvisninger for
glødetegningspenn
ADVARSEL - BRANNFARE! Hvis svipennen brukes feil kan det
oppståbrann. Huskderfor følgende:
• Vær forsiktig når svipennen brukes nær brennbart materiale.
• Hold ikke svipennen vendt mot samme sted ilengre tid av
gangen.
• Bruk ikke svipennen nær eksplosive miljøer.
• Varmen kan spres til brennbare materialer utenfor
synsvinkel.
• La svipennen avkjøles ordentlig før den legges til
oppbevaring.
• Forlat ikke svipennen uten tilsyn. Trekkut støpselet når du
ikke bruker svipennen eller forlaterden.
• Utsett aldri produktet for regn eller
fuktighet.
• Slå opp stativet og plasser
svipennen idet.
• La spissen avkjøles før den
skiftesut. Bruketverktøy til
åskru av den gamle spissen og
skru idennye.
• Svipennen må ikke demonteres
eller endrespå.
• Svipennen kan bli svært varm ved
bruk, så la den avkjøles før den
skiftes.
6. Førpennen over der du har skisset med blyanten.
7. Trekkut støpselet og vent til pennen har blitt avkjølet.
Brukentang når du skal skifte spissen. Skruut spissen og
skru inn enny.
8. Etteravsluttet arbeide trekkes stikkontakten ut av
strømuttaket og pennen avkjøles.
Medfølgende tilbehør: 9utskiftbare spisser og 18 mønster-
stempler. Loddespiss for myklodding. Knivblad (og feste) for
varmskjæring iplast, kapping og forsegling av tauetc.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid ut støpselet før rengjøring.
• Rengjør produktet med enmyk, lett fuktetklut. Bruketmildt
rengjøringsmiddel vedbehov. Unngååbruke løsemidler og
slipende rengjøringsmidler. Detkan skade produktet.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale for-
skrifter. Hvisdu er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Lengde 19cm
Lengde på strømledning 130cm
Effekt 30 W
Spenning 230 V AC, 50 Hz
Tips! Svipennen kobles til etstrømuttak via enkorttidstimer
som stenger strømmen etter enviss tid hvis du glemmer
åtrekke ut støpselet.
Bruk
1. Pussobjektets overflate med etfint sandpapir.
2. Tegnførst opp med enblyant, før du tegner over med
svipennen.
3. Festønsket spiss til svipennen. Duoppnår forskjellig
mønstereffekt med de forskjellige spissene.
4. Plasser svipennen idet medfølgende stativet.
Koblestikkontakten til strømuttaket og vent til svipennen
blirvarm.
5. Holdsvipennen ihånden som envanligpenn.

Suomi
Ver. 20160824
Juotos-/polttopiirustussarja
Tuotenro 30-9936
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen
muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään
tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Äläkäytä laitetta,
jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
• Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Josvirtajohto on vioittunut, laite
tulee poistaa käytöstä ja kierrättää paikallisten ohjeiden
mukaisesti.
• Älä käytä laitetta sulavien materiaalien, kuten muovien tai
keinonahan kanssa.
• Laitetta saavat käyttää aikuiset, joilla ei ole fyysisiä tai
psyykkisiä rajoitteita. Henkilöt, joilla ei ole riittävästi
kokemusta ja taitoja, eivät saa käyttää laitetta ilman heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön antamia ohjeita.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Polttopiirustuskynää koskevia turvallisuusohjeita
Varoitus – tulipalovaara! Polttopiirustuskynän virheellinen
käyttö saattaa johtaa tulipaloon. Otasen vuoksi huomioon
seuraavat seikat:
• Ole huolellinen, kun käytät polttopiirustuskynää palavien
materiaalien läheisyydessä.
• Älä suuntaa polttopiirustuskynää samaan kohtaan pitkään
yhtäjaksoisesti.
• Älä käytä polttopiirustuskynää räjähdysherkässä
ympäristössä.
• Lämpö saattaa levitä muualla oleviin palaviin materiaaleihin.
• Anna polttopiirustuskynän jäähtyä kokonaan ennen kuin
laitat sen säilytykseen.
• Älä jätä polttopiirustuskynää ilman valvontaa. Irrota pistoke,
kun etkäytä polttopiirustuskynää, tai kun jätät sen ilman
valvontaa.
• Älä altista polttopiirustuskynää
sateelle tai kosteudelle.
• Taita teline auki ja aseta
polttopiirustuskynä telineelle.
• Anna kärjen jäähtyä ennen kuin
vaihdatsen. Kierrä kärki irti
käyttäen työkalua ja kierrä uusi
kärki paikalleen.
• Polttopiirustuskynää ei saa
muuttaa tai purkaa.
• Polttopiirustuskynä kuumenee
erittäin paljon. Annasen jäähtyä
ennen kuin kosket siihen.
6. Piirrä polttopiirustuskynällä seuraten lyijykynällä tekemääsi
kuviota.
7. Irrota pistoke ja odota, kunnes polttopiirustuskynä on
jäähtynyt. Käytäpihtejä, kun vaihdat kärkeä. Kierrä kärki irti
ja kierrä uusi kärki tilalle.
8. Kunlopetat työn, irrota pistoke pistorasiasta ja anna
polttopiirustuskynän jäähtyä.
Pakkauksen sisältämät tarvikkeet: 9erilaista kärkeä ja 18
kuvioleimaa. Juotoskärki pehmeäjuottamiseen. Terä (ja kiinnike)
muovin kuumaleikkaamiseen, köyden katkaisemiseen ja
sinetöimiseenym.
Huolto ja puhdistaminen
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista.
• Pyyhi laite kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla.
Käytämietoa puhdistusainetta. Äläkäytä vahvoja, hankaavia
puhdistusaineita tai liuotinaineita. Nevoivat vahingoittaa
laitetta.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Pituus 19cm
Johdon pituus 130cm
Teho 30 W
Jännite 230 V AC, 50 Hz
Vinkki! Liitäpolttopiirustuskynä pistorasiaan käyttäen lyhytaika-
ajastinta, joka katkaisee virran, jos unohdat irrottaa pistokkeen.
Käyttö
1. Puhdista kohteen pinta hienolla hiekkapaperilla.
2. Piirrä kuvio ensin lyijykynällä.
3. Kierrä sopiva kärki polttopiirustuskynään. Erikärjillä voi
luoda erilaisia kuviotehosteita.
4. Laitapolttopiirustuskynä mukana tulevaan telineeseen.
Liitäpistoke pistorasiaan ja odota, kunnes
polttopiirustuskynä lämpenee.
5. Pidäkiinni polttopiirustuskynästä kuten tavallisesta kynästä.

Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20160824
Löt-/Brandmalerei-Set
Art.Nr. 30-9936
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig
durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren.
Irrtümer,Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich
unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• DasNetzkabel regelmäßig auf Fehler überprüfen. DasGerät
niemals benutzen, wenn Netzkabel oder Netzstecker
beschädigtsind.
• DasStromkabel ist nicht austauschbar. Beibeschädigtem
Netzkabel dasGerät entsprechend den lokalen
Bestimmungen entsorgen.
• Den Brennkolben nicht auf Materialien verwenden
dieschmelzen,z. B. Kunststoff oder Kunstleder.
• DasGerät ist nicht für Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten geeignet.
DasGerät ist nur dann für Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeitenbzw.
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen geeignet, wenn
diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind
und dieRisiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Kein Kinderspielzeug.
Besondere Sicherheitsvorschriften für den
Brandmalstift
WARNUNG – FEUERGEFAHR! Bei falscher Verwendung des
Gerätes besteht Feuergefahr. Daherist folgendes zu beachten:
• Vorsichtig vorgehen, wenn dasGerät in der Nähe von
brennbarem Material eingesetztwird.
• DasGerät nicht längere Zeit auf denselben Punkt richten.
• DasGerät nicht in der Nähe von explosionsgefährdeten
Umgebungen verwenden.
• DieHitze kann sich auch auf brennbare Materialien
auswirken, diesich außerhalb der Sichtweite befinden.
• DasGerät gründlich abkühlen lassen, bevor es zur
abgelegtwird.
• DasGerät nicht unbeaufsichtigt zurücklassen.
BeiNichtgebrauch des Gerätes oder wenn dieses nicht
beaufsichtigt wird, immer den Netzstecker ziehen.
• DasGerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
• DasStativ aufklappen und den
Brandmalstift hineinsetzen.
• DieSpitze abkühlen lassen,
bevor sie ausgetauschtwird.
EinWerkzeug benutzen um
dieSpitze herauszuschrauben
und eine neue hineinzuschrauben.
• DasGerät in keiner
Weise verändern oder
auseinandernehmen.
• DasGerät wird sehr heiß, daher
immer erst abkühlen lassen,
bevor es angefasstwird.
5. DasGerät wie einen normalen Schreibstift in der Hand
halten.
6. Dasmit Bleistift vorgezeichnete Muster mit dem Gerät
nachzeichnen.
7. DenStecker ziehen und warten bis dasGerät abgekühltist.
ZumAustauschen der eingedrehten Spitze eine Zange
verwenden. DieSpitze herausdrehen und eine neue Spitze
eindrehen.
8. NachAbschluss der Arbeiten den Stecker aus der
Steckdose ziehen und den Brennkolben abkühlen lassen.
Mitgeliefertes Zubehör: 9versch. Spitzen und 18 Brennstempel.
Lötspitze zum Weichlöten. Heißschneideklinge (und Halterung)
für Kunststoff, Seile, Taueusw.
Pflege und Wartung
• Vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• DasProdukt mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch
reinigen. Keinescharfen Chemikalien, Reinigungslösungen
oder starke Reinigungsmittel verwenden. Dieskann
dasProdukt beschädigen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen
entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Länge 19cm
Kabellänge 130cm
Leistungsaufnahme 30 W
Spannung 230 V AC, 50 Hz
Tipp: DasGerät über einen Kurzzeittimer andieSteckdose
anschließen, diedieStromzufuhr nach einer bestimmten Zeit
ausschaltet, falls vergessen wurde, den Stecker zu ziehen.
Bedienung
1. DieOberfläche des Objektes mit feinem Sandpapier polieren.
2. Daszu brennende Muster,bzw. diezu brennende Schrift
zunächst mit einem Bleistift vorzeichnen.
3. Diegewünschte Spitze in dasGerät eindrehen.
Mitverschiedenen Spitzen lassen sich unterschiedliche
Muster gestalten.
4. DasGerät im mitgelieferten Stativ abstellen. DenStecker
aneine Steckdose anschließen und warten, bis dasGerät
aufgewärmt ist.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Soldering Gun manuals