Cleanmaxx HL-3202 User manual

DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Operating instructions
starting on page 13
FR Mode d’emploi
à partir de la page 23
NL Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 33
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 102304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1 30.09.2021 08:59:0330.09.2021 08:59:03

02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 202304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 2 30.09.2021 08:59:2430.09.2021 08:59:24

3 DE
Inhalt
Symbole __________________________________________________________ 3
Signalwörter _______________________________________________________ 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch_______________________________________ 4
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4
Lieferumfang _______________________________________________________ 7
Geräteübersicht_____________________________________________________ 7
Akku aufladen ______________________________________________________ 8
Gerät zusammenbauen_______________________________________________ 8
Benutzung _________________________________________________________ 9
Reinigung und Aufbewahrung_________________________________________ 10
Aufbewahrung_____________________________________________________ 10
Fehlerbehebung ____________________________________________________11
Technische Daten ___________________________________________________11
Entsorgung ________________________________________________________12
Akku ausbauen _____________________________________________________12
Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Sym-
bole zeigen mögliche Gefahren
an. Die dazugehörenden Si-
cherheitshinweise aufmerksam
lesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Ge-
brauch lesen!
Schutzklasse II
Nur in Innenräumen
verwenden!
VEnergieeffizienzklasse V
Energieeffizienzklasse VI
~Wechselstrom
Gleichstrom
Sichere elektrische Trennung
SSchaltnetzteil
Signalwörter
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschä-
den zur Folge haben
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 302304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 3 30.09.2021 08:59:2430.09.2021 08:59:24

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von nassem Schmutz und geringen
Flüssigkeitsmengen auf glatten Oberflächen vorgesehen.
• Auf keinen Fall folgende Dinge aufsaugen:
–trockenen Staub
–glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc.
–brennbare oder entzündliche Stoffe
–sehr feinen Staub (z.B. Betonstaub), Asche oder Toner
–spitze, harte Gegenstände, wie z.B. größere Glassplitter
• Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung be-
stimmt.
• Das Gerät nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der Gebrauchsanleitung
beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gi
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachge-
mäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen.
Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen
dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und /oder Verletzun-
gen verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Fensterreiniger entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des
Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des
Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in
dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Bitte beachten: Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Abbildungen können
leichte Abweichungen zum tatsächlichen Produkt aufweisen.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.dspro.de/kundenservice
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 402304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 4 30.09.2021 08:59:3030.09.2021 08:59:30

5 DE
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem
Netzteil fernzuhalten. Unsachgemäße Bedienung kann zu Ver-
letzungen und Stromschlägen führen.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen
bzw. Leeren des Wassertanks oder vor dem Reinigen stets
auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen.
■Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzadapter
aufladen. Mit dem mitgelieferten Netzadapter keine anderen
Geräte aufladen.
■Das Gerät und Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädi-
gungen überprüfen. Bei Beschädigungen nicht benutzen!
■Das Gerät nicht auseinandernehmen und keine Veränderungen
am Gerät vornehmen. Wenn das Gerät oder die Anschlusslei-
tung beschädigt sind, müssen diese Teile durch den Hersteller,
den Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte Person (z.B.
Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen. Sicherstellen, dass das Gerät und die Anschlussleitung nicht ins Was-
ser fallen oder nass werden können.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver-
suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz an-
geschlossen ist!
■Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn
diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 502304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 5 30.09.2021 08:59:3030.09.2021 08:59:30

DE 6
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
■Kinder und Tiere von Plastikbeuteln und -folien fernhalten. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
■Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reichweite von jungen Kindern
und Tieren ist. Es besteht Strangulationsgefahr.
■Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den
Düsen des Gerätes fernhalten. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staub-
sauger doch einmal festsaugen, das Gerät sofort ausschalten.
■Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. Sie darf
nicht von der Aufstellfläche herabhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu
verhindern.
WARNUNG – Gefahr durch Akkus
■Die Haupteinheit mit eingebautem Akku nicht auseinandernehmen. Schützen vor:
Feuer, hohen Temperaturen über 50°C, direkter Sonneneinstrahlung und Minus-
temperaturen. Der Akku könnte sich entzünden oder explodieren. Das Gerät nicht
in einem Fahrzeug aufbewahren, wo es extremen Temperaturen ausgesetzt sein
könnte.
■Sollte der Akku auslaufen, Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Bat-
teriesäure vermeiden. Es besteht Verätzungsgefahr. Sollte es doch zum Kontakt mit
Batteriesäure kommen, die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
ausspülen und umgehend medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn der Akku ausgelaufen ist.
WARNUNG – Brandgefahr!
■Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gardinen, Textili-
en, etc.) aufladen.
■Das Gerät während des Betriebs und Ladens nicht abdecken, um einen Geräte-
brand zu vermeiden. Nichts in die Lüftungsöffnungen des Gerätes stecken und dar-
auf achten, dass sie nicht verstopft sind.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Beim Herausziehen des Netzadapters aus der Steckdose immer am Netzadapter
und nie am Netzkabel ziehen!
■Das Gerät niemals an der Anschlussleitung ziehen oder tragen. !
■Das Gerät nur benutzen, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist!
Würde der Schmutz in das Geräteinnere gelangen, könnte es zu einem Motorscha-
den kommen.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder spitze Fremdkörper
(z.B. Glassplitter) aufgesogen wurden.
■Darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht, geknickt oder über
scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. Das
Netzkabel nicht um den Netzadapter wickeln.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 602304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 6 30.09.2021 08:59:3030.09.2021 08:59:30

7 DE
■Das Gerät vor Hitze, Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit und
Stößen schützen.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
■Keine schweren Gegenstände auf die Anschlussleitung legen oder stellen.
Lieferumfang
• 1 x Haupteinheit
• 1 x Auffangbehälter
• 1 x Düse mit Abziehlippe
• 1 x Netzadapter
• 1 x Sprühflasche
• 1 x Wischaufsatz
• 2 x Wischbezug
• 1 x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden über-
prüfen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen. Niemals das
Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
Geräteübersicht
1 Ein-/ Ausschalter
mit Betriebsleuchte /
Kontrollleuchte (rot und
blau)
2 Aufhängung
3 Entriegelungstaste Düse mit
Abziehlippe
4 Düse mit Abziehlippe
5 Auffangbehälter
6 Teleskopstange
7 Netzadapter
8 Sprühflasche mit
Wischaufsatz
6
7
8
2
4
51
3
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 702304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 7 30.09.2021 08:59:3130.09.2021 08:59:31

DE 8
Akku aufladen
Beachten!
■Den Netzadapter nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit seinen
technischen Daten übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss nach dem An-
schließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden
kann.
■Den Netzadapter aus der Steckdose ziehen, wenn während des Ladens ein Fehler
auftritt oder vor einem Gewitter.
■Vor der ersten Inbetriebnahme den Akku unbedingt vollständig aufladen,
um die maximale Ladekapazität zu erreichen. Wird der Akku während des Ge-
brauchs vollständig entleert, muss er vor der nächsten Benutzung wieder voll auf-
geladen werden.
1. Den Hohlstecker des Netzadapters (7) an der Hauptein-
heit anschließen.
2. Den Netzadapter an eine Steckdose anschließen. Darauf-
hin leuchtet die Kontrollleuchte am Ein-/ Ausschalter (1)
blau auf und blinkt, solange das Gerät lädt.
3. Den Akku des Gerätes ca. 3 – 3,5 Stunden aufladen las-
sen. Die Kontrollleuchte am Ein- / Ausschalter leuchtet
konstant blau, wenn das Gerät vollständig geladen ist.
4. Zuerst den Netzadapter vom Stromnetz und dann von der Haupteinheit trennen.
5. Wenn der Akku leer gelaufen ist, leuchtet die Kontrollleuchte am Ein-/ Ausschalter
abwechselnd rot und blau auf und das Gerät geht aus.
Gerät zusammenbauen
1. Falls noch nicht geschehen, die Düse mit Abziehlippe (4) auf das Gerät setzen:
–Die Düse in die Saugöffnung vorne am Auffangbehälter (5) stecken und den festen
Sitz überprüfen. Die Verriegelung (3) muss hörbar einrasten.
2. Je nach Bedarf die Teleskopstange (6) in die Öffnung an der Oberseite des Gerätes
stecken. Die Verriegelung muss hörbar einrasten.
3. Die Teleskopstange auf die gewünschte Länge einstellen:
–Den oberen Teil der Teleskopstange gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu lösen.
–Die Teleskopstange auf die gewünschte Länge ziehen.
–Den oberen Teil im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu fixieren.
Zum Abnehmen der Düse, die Entriegelungstaste drücken und die Düse gleichzeitig
aus der Saugöffnung herausziehen.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 802304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 8 30.09.2021 08:59:3430.09.2021 08:59:34

9 DE
Benutzung
BEACHTEN!
■Den Auffangbehälter nach jedem Gebrauch bzw. wenn der maximale Füllstand
(MAX-Markierung) erreicht ist, entleeren und säubern. Den Auffangbehälter nicht
überfüllen!
■Den Wischaufsatz vor der Anwendung auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflä-
chen an einer nicht sichtbaren Stelle testen.
■Niemals Bildschirme (Fernseher, Computer-Monitore etc.) mit dem Gerät reinigen.
Elektrische Geräte dieser Art sind nicht feuchtigkeitsresistent.
■Das Gerät nicht benutzen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
1. Den Ein- /Aus-Schalter (1) drücken, um das Gerät einzuschalten. Die Betriebsleuchte
leuchtet blau. Der normale Saugmodus ist eingeschaltet.
2. Den Ein- /Aus-Schalter erneut drücken, um in den starken Saugmodus zu wechseln.
Die Betriebsleuchte leuchtet rot.
3. Die Düse (4) über die zu reinigende Fläche von oben nach
unten führen. Während des Gebrauchs überprüfen, ob
der Auffangbehälter (5) voll ist. Ist dies der Fall, muss er
geleert werden.
4. Den Ein- /Aus-Schalter für ca. 3 – 5 Sekunden gedrückt,
um das Gerät auszuschalten.
5. Für eine optimale Leistung des Gerätes nach jedem
Gebrauch den Auffangbehälter leeren (siehe Kapitel
„Reinigung und Aufbewahrung“) den Akku aufladen
(siehe Kapitel „Akku aufladen“).
Verwendung der Sprühflasche mit Wischaufsatz
1. Die Sprühflasche füllen: Den Sprühkopf von der Sprühflasche abdrehen und die
Flasche nach Herstellerangaben mit Reinigungsmittel und Wasser füllen.
2. Den Wischaufsatz (a) auf den Sprühkopf (b)
setzen
: Dafür
die Rastnasen am Wischaufsatz zusammendrücken und
in die Halterung auf dem Sprühkopf stecken. Sie müssen
fest einrasten.
3. Den Wischbezug (d) mithilfe der Gummischlaufen auf den
Wischaufsatz spannen und mit dem Klettverschluss be-
festigen.
4. Die Flasche wieder verschließen.
5. Die Sprühdüse auf SPRAY (Sprühnebel) oder STREAM (Strahl) stellen.
6. Das Reinigungsmittel gleichmäßig auf die zur reinigenden Fläche sprühen. Hierzu
den Sprühhebel (c) der Flasche drücken.
7. Den Schmutz mit dem Wischbezug lösen. Hinweis: Wischbezug nach Bedarf unter
fließendem Wasser auswaschen!
8. Die Reinigungsflüssigkeit von der Fläche mithilfe des Gerätes absaugen.
cb
a
d
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 902304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 9 30.09.2021 08:59:3430.09.2021 08:59:34

DE 10
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Das Gerät ausschalten und vergewissern, dass es nicht an das Stromnetz
angeschlossen ist, bevor es gereinigt wird.
■Zubehör, das mit Wasser gereinigt wird, muss beim Einsetzen in das Gerät vollstän-
dig trocken sein!
■Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads verwen-
den. Diese können die Oberflächen beschädigen.
• Spätestens wenn der Auffangbehälter (5) voll ist sowie nach jeder Benutzung, muss
er geleert werden (siehe Abschnitt „Auffangbehälter leeren und reinigen“).
• Das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen. Mit einem
weichen Tuch nachtrocknen.
• Den Wischbezug nach jedem Gebrauch gemäß der Waschhinweise waschen.
• Den Netzadapter (7) und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Das Gerät arbeitsbereit halten. Den Akku nach jedem Gebrauch aufladen (siehe
Kapitel „Akku aufladen“).
Auffangbehälter leeren und reinigen
1. Den Auffangbehälter (5) vorsichtig öffnen, indem der Verschlussstopfen abgezogen
wird.
2. Das aufgesaugte Reinigungswasser in einen Abfluss gießen.
3. Den Auffangbehälter ausspülen, indem klares Wasser mithilfe der Saugfunktion
(siehe Kapitel „Gebrauch“) aufgesaugt und anschließend wieder ausgeschüttet wird.
Diesen Vorgang mehrfach wiederholen, falls der Auffangbehälter stark verschmutzt
ist.
4. Alle Teile vollständig an der Luft trocknen lassen, bevor sie verstaut werden.
5. Den Auffangbehälter wieder mit dem Verschlussstopfen verschließen.
Aufbewahrung
• Zur praktischen Aufbewahrung das Gerät mithilfe der Aufhängung (2) an einen
Haken o.Ä. hängen.
• Das Gerät und alle Zubehörteile an einem kühlen, trockenen, vor direkter Sonnen-
einstrahlung geschützten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren
aufbewahren.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1002304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 10 30.09.2021 08:59:3530.09.2021 08:59:35

11 DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst
behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen,
den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät arbeitet lang-
sam oder gar nicht. Der Akku ist leer. Den Akku aufladen (siehe
Kapitel „Akku aufladen“).
Die Saugleistung ist
schwach.
Der Auffangbehälter (5)
ist voll.
Den Auffangbehälter
leeren.
Die Saugöffnung bzw.
Düse (4) ist verstopft.
Das Gerät ausschalten
und die Verstopfung ent-
fernen.
Die Kontrollleuchte leuch-
tet nicht auf, wenn das
Gerät an das Stromnetz
angeschlossen wird.
Der Netzadapter (7)
steckt nicht korrekt in
der Steckdose bzw. der
Hohlstecker nicht korrekt
in der Anschlussbuchse
des Gerätes.
Den Sitz korrigieren.
Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose
ausprobieren.
Die Sicherung im elek-
trischen Verteiler (Si-
cherungskasten) wurde
ausgelöst.
Die Anzahl der Geräte im
Stromkreis reduzieren.
Es entstehen Streifen
beim Reinigen von Fens-
tern bzw. glatten Oberflä-
chen.
Die Abziehlippe (4) ist
verschmutzt.
Die Düse mit Abziehlippe
reinigen.
Das Reinigungsmittel ist
falsch dosiert. Die Dosierung korrigeren.
Seltsamer Geruch Das Gerät ist neu.
Beim ersten Gebrauch
des Gerätes ist ein Neu-
geruch normal, mit der
Zeit verschwindet er.
Technische Daten
Artikelnummern: 02304 (gelb); 02930 (türkis)
ID Gebrauchsanleitung: Z 02304_02930 M DS V9 0921 uh
Gerät
Modell: HL-3202
Spannungsversorgung: 3,7 V DC (1 x Li-ion-Akku 1500 mAh, Typ 18650)
Leistung: 10 W
Eingang: 5 V DC 600 mA
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1102304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 11 30.09.2021 08:59:3530.09.2021 08:59:35

DE 12
Akku-Ladedauer: ca. 3-3,5 Stunden
Akku-Betriebsdauer: ca. 20 – 28 Minuten
Schutzart: IPX6
Füllmenge: 100 ml
Netzadapter
Modell: HP06A-0500600-AVE-S
Spannungsversorgung: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 0,3 A
Ausgang: 5 V DC 0,6 A
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Der Akku ist vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom
Gerät zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an ent-
sprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son-
dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Akku ausbauen
BEACHTEN!
■Die Haupteinheit darf nur für die Entsorgung des Akkus geöffnet werden.
■Der Akku darf nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten
getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Dieses Gerät enthält einen eingebauten Akku, dieser ist vor der Entsorgung des Altge-
rätes auszubauen.
1. Das Akkufach befindet sich in der Haupteinheit. Die Schrauben lösen.
2. Die Haupteinheit aufklappen, eventuell ist etwas Kraftaufwand oder ein Hilfsmit-
tel (z.B. Schraubendreher) dabei erforderlich. Vorsichtig sein beim Öffnen der
Haupteinheit, Kurzschlüsse müssen vermieden werden.
3. Den Clip am Verbindungskabel lösen und den Akku herausnehmen.
Alle Rechte vorbehalten.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1202304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 12 30.09.2021 08:59:3530.09.2021 08:59:35

13 EN
Contents
Symbols___________________________________________________________13
Signal Words_______________________________________________________13
Intended Use_______________________________________________________14
Safety Instructions __________________________________________________14
Items Supplied______________________________________________________17
Device Overview ____________________________________________________17
Charging Up the Battery _____________________________________________ 18
Assembling the Device ______________________________________________ 18
Use _____________________________________________________________ 19
Cleaning and Storage _______________________________________________ 20
Storage __________________________________________________________ 20
Troubleshooting____________________________________________________ 21
Technical Data ____________________________________________________ 21
Disposal__________________________________________________________ 22
Removing the Battery _______________________________________________ 22
Symbols
Danger symbols: These sym-
bols indicate possible dangers.
Read the associated safety noti-
ces carefully and follow them.
Supplementary information
Read operating instructions
before use!
Protection class II
Only use indoors!
VEnergy efficiency class V
Energy efficiency class VI
Direct current
~Alternating current
Safe electrical isolation (trans-
former)
SSwitching power supply
Signal Words
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious
injury or death
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to
material
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1302304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 13 30.09.2021 08:59:3630.09.2021 08:59:36

EN 14
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen our window cleaner .
Before using the device for the first time, please read the operating instructions
through carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone
else, these operating instructions should also be handed over with it. They form an
integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability
if the information in these operating instructions is not complied with.
Please note: The illustrations in these operating instructions may vary slightly from
the real product.
If you have any questions about the device and about spare parts / accessories,
contact the customer service department via our website:
www.dspro.de/kundenservice
Intended Use
• This device is intended to be used to suck up wet dirt and small amounts of liquid on
smooth surfaces.
• On no account should the device be used to suck up the following:
–dry dust
–glowing ash, cigarette ends, matches, etc.
–inflammable or explosive substances
–very fine dust (e.g. concrete dust), ash or toner
–pointed, hard objects such as large pieces of broken glass
• The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• Use the device only for the specified purpose and as described in the operating
instructions. Any other use is deemed to be improper.
• The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage, calcifica-
tion or repair attempts. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
WARNING: Note all safety notices, instructions, illus-
trations and technical data provided with this device.
Failure to follow the safety notices and instructions may
result in electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1402304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 14 30.09.2021 08:59:4130.09.2021 08:59:41

15 EN
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance may not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are su-
pervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the mains adapter. Improper use can
lead to injuries and electric shock.
■The device must always be switched offand disconnected
from the mains power when it is left unattended and before
assembling, disassembling, filling or emptying the water tank or
cleaning the device.
■Charge up the battery only with the mains adapter supplied with
it. Do not use the mains adapter supplied with the device to char-
ge up any other devices.
■Always check the device and accessories for damage before
putting them into operation. Do not use them if they are dama-
ged!
■Do not take the device apart and do not make any modifications
to the device. If the device or the connecting cable are damaged,
these parts must be replaced by the manufacturer, customer
service department or a similarly qualified person (e.g. specialist
workshop) in order to avoid any hazards.
DANGER – Danger of Electric Shock
■Use and store the device only in closed spaces.
■Do not operate the device in rooms with high humidity.
■Never immerse the device or the connecting cable in water or other liquids. Ensure
that the device and the connecting cable cannot fall into water or become wet.
■If the device does fall into water, switch offthe power supply immediately.
Do not attempt to pull the device out of the water while it is connected to the mains
power!
■Never touch the device and the connecting cable with wet hands when these com-
ponents are connected to the mains power.
WARNING – Danger of Injury!
■Keep children and animals away from plastic bags and films. There is a danger of
suffocation.
■Make sure that the connecting cable is always kept out of the reach of young child-
ren and animals. There is a danger of strangulation.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1502304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 15 30.09.2021 08:59:4130.09.2021 08:59:41

EN 16
■Keep animals, hair, jewellery, wide clothing, fingers and all other body parts away
from the nozzles of the device. They could become stuck to the device. Should the
vacuum cleaner become stuck, switch the device offimmediately.
■Make sure that the connecting cable does not present a trip hazard. It may not hang
down from the surface on which the device is placed in order to prevent the device
from being pulled down.
WARNING – Danger from Rechargeable Batteries
■Do not take apart the main unit with built-in battery. Protect the device from: fire, high
temperatures of over 50°C, direct sunlight and sub-zero temperatures. The battery
could ignite or explode. Do not store the device in a vehicle where it might be expo-
sed to extreme temperatures.
■If the battery leaks, do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come
into contact with the battery acid. There is a danger of burns. If you do touch battery
acid, rinse the affected areas with abundant clear water straight away and seek me-
dical assistance immediately.
■Do not use the device if the battery is leaking.
WARNING – Danger of Fire!
■Do not charge up the device in the vicinity of highly flammable materials (curtains,
textiles, etc.).
■Do not cover the device during operation or charging in order to prevent it from cat-
ching fire. Do not insert anything into the ventilation openings of the device and make
sure that they do not become clogged.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■When you pull the mains adapter out of the plug socket, always pull on the mains
adapter and never the mains cable!
■Never pull or carry the device by the connecting cable. !
■The device should only be used if it has been completely and correctly assembled!
If the dirt were to get inside the device, this could damage the motor.
■Do not use the device if it has malfunctioned or sharp foreign bodies (e.g. shards of
glass) have been sucked up.
■Make sure that the connecting cable is not squashed, bent or laid over sharp edges
and does not come into contact with hot surfaces. Do not wind the mains cable
around the mains adapter.
■Protect the device from heat, flames, sub-zero temperatures, persistent moisture
and impacts.
■Use only original spare parts from the manufacturer in order to guarantee that there
is no interference that may prevent the device from working and to avoid damage.
■Do not place or lay any heavy objects on the connecting cable.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1602304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 16 30.09.2021 08:59:4130.09.2021 08:59:41

17 EN
Items Supplied
• 1x main unit
• 1x collecting container
• 1 x nozzle with scraper lip
• 1x mains adapter
• 1 x spray bottle
• 1 x wiping attachment
• 2 x wiping cloth
• 1 x instruction manual
Check the items supplied for completeness and the components for transport damage.
If you find any damage, do not use the device but contact our customer service depart-
ment.
Remove any possible films, stickers or transport protection from the device. Never re-
move the rating plate and any possible warnings!
Device Overview
1 On /Offswitch with
operating lamp / control
lamp (red and blue)
2 Mounting bracket
3 Release button for the
nozzle with scraper lip
4 Nozzle with scraper lip
5 Collecting container
6 Telescopic rod
7 Mains adapter
8 Spray bottle with wiping
attachment
6
7
8
2
4
51
3
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1702304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 17 30.09.2021 08:59:4230.09.2021 08:59:42

EN 18
Charging Up the Battery
PLEASE NOTE!
■Only connect the mains adapter to a plug socket that is properly installed and mat-
ches its technical data. The plug socket must be readily accessible after connection
so that the connection to the mains can quickly be isolated.
■Pull the mains adapter out of the plug socket if an error occurs during charging or
before a thunderstorm.
■It is essential that you charge up the battery fully before you first use the de-
vice in order to achieve the maximum charging capacity. If the battery is fully
discharged during use, it must be fully charged up again before it is next used.
1. Connect the barrel connector of the mains adapter (7) to
the main unit.
2. Connect the mains adapter to a plug socket. The control
lamp on the On / Off(1) switch then lights up blue and
flashes while the device is charging.
3. Allow the battery of the device to charge up for around
3 – 3.5 hours. The control lampon the On / Offis lit up
permanently in blue when the device is fully charged.
4. First disconnect the mains adapter from the mains power and then from the main
unit.
5. When the battery has run out, the control lamp on the On / Offalternates between
red and blue and the device turns off.
Assembling the Device
1. If you have not already done so, place the nozzle with scraper lip (4) onto the device:
–Plug the nozzle as far as it will go into the suction opening on the front of the
collecting container (5) and check that it fits securely. The release button (3) must
be heard to lock in place.
2. If you need to, plug the telescopic rod (6) into the opening on top of the device. The
locking catch must be heard to lock in place.
3. Adjust the telescopic rod to the length you require:
–Twist the top part of the extension rod anticlockwise to release the telescopic rod.
–Extend the rod to the length you require.
–Twist the top part clockwise to fix the telescopic rod in place.
When you want to remove the nozzle again, press the release button and at the same
time pull the nozzle out of the suction opening.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1802304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 18 30.09.2021 08:59:4430.09.2021 08:59:44

19 EN
Use
PLEASE NOTE!
■Empty and clean the collecting container after each use or when the maximal fill
level (MAX marking) is reached. Do not overfill the collecting container!
■Test the wiping attachment on a non-visible spot before using it on sensitive (high-
gloss) surfaces.
■Never clean screens (televisions, computer monitors etc.) with the device. Electrical
devices of this type are not resistant to moisture.
■Switch on the device only once you have ensured that the suction nozzle has been
inserted correctly.
■Always switch the device offfirst before you remove the nozzle!
■Do not use the device when it is connected to the mains power supply.
1. Press the On / Offswitch (1) to switch on the device. The operating lamp lights up
blue. The normal suction mode is switched on.
2. Press the On / Offswitch again to switch to strong suction mode. The operating lamp
lights up red.
3. Guide the nozzle (4) over the surface to be cleaned from
top to bottom. During use, check whether the collecting
container (5) is full. If this is the case, it needs to be
emptied.
4. Hold down the On / Offswitch for around 3-5 seconds to
switch offthe device.
5. To ensure optimum performance of the device, empty the
collecting container after every use (see the “Cleaning
and Storage” chapter) and charge up the battery (see the
“Charging Up the Battery“ chapter).
Use of the Spray Bottle with Wiping Attachment
1. Fill the spray bottle: Unscrew the spray head from the spray bottle and fill the bottle
with cleaning agent and water in accordance with the manufacturer's specifications.
2. Place the wiping attachment (a) onto the spray head (b):
To do this, press together the locking lugs on the wiping
attachment and plug them into the holder on the spray
head. They must firmly engage.
3. Stretch the wiping cloth (d) onto the wiping attachment
with the aid of the rubber loops and secure it in place with
the Velcro fastener.
4. Close the bottle again.
5. Move the spray nozzle to SPRAY (spray mist) or STREAM.
6. Spray the cleaning product evenly onto the surface which is to be cleaned. To do
this, press the spray lever (c) of the bottle.
7. Detach the dirt using the wiping cloth. Note: If necessary, rinse out the wiping cloth
under running water!
8. Suck the cleaning liquid up from the surface using the device.
cb
a
d
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 1902304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 19 30.09.2021 08:59:4530.09.2021 08:59:45

EN 20
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
■Switch offthe device before you clean it and make sure that it is not connected to
the mains power.
■Accessories that are cleaned with water must be completely dry when they are in-
serted back into the device!
■Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads. These could
damage the surfaces.
• The collecting container (5) must be emptied at the latest when it is full, and after
each use (see the "Emptying and Cleaning the Collecting Container" section).
• Clean the housing if necessary using a damp, soft cloth. Dry them with a soft cloth.
• Wash the wiping cloth after every use in accordance with the washing instructions.
• Check the mains adapter (7) and its mains cable for damage at regular intervals.
• Keep the device ready for operation. Charge up the battery after each use (see the
"Charging Up the Battery" chapter).
Emptying and Cleaning the Collecting Container
1. Switch offthe device.
2. Open the collecting container (5) carefully by pulling out the seal plug.
3. Pour the cleaning water which has been sucked up into a drain.
4. Rinse out the collecting container by sucking up clear water using the suction
function (see the “Use” chapter) and then pouring it out again. Repeat this process
several times if the collecting container is very dirty.
5. Let all parts dry completely in the air before you put them away.
6. Seal the collecting container again using the seal plug.
Storage
• For practical storage, you can use the mounting bracket (2) to hang the device on a
hook or similar fastening.
• Store the device and all accessories in a cool, dry place which is protected from
direct sunlight and is out of the reach of children and animals.
02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 2002304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V9.indb 20 30.09.2021 08:59:4630.09.2021 08:59:46
Other manuals for HL-3202
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cleanmaxx Cleaning Equipment manuals
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

Ghibli
Ghibli Winner 38BC quick start guide

L&R
L&R Quantrex Q90 Owner's/operator's manual

IBC
IBC Brand Cleaner SC instruction manual

Parkside
Parkside PDRP 6.2 A1 Operation and safety notes translation of the original instructions

Soniclean
Soniclean UW-3000 manual

AR Blue Clean
AR Blue Clean 95301 user guide