Cleanmaxx LB-116 User manual

Z 02015_V0
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 15
Mode d'emploi
à partir de la page 25
Handleiding
vanaf pagina 37
DE
GB
NL
FR


3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Dampfbügeleisen entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszu-
händigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in
dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Ver-
packung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
DE
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4
Sicherheitshinweise____________________________________________4
Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4
Stromschlag- und Brandgefahr _______________________________________ 5
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ______________________ 6
Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7
Gerätefunktionen______________________________________________7
Vor dem ersten Gebrauch_______________________________________8
Bügelempfehlungen ___________________________________________8
Benutzung ___________________________________________________9
Trockenbügeln ____________________________________________________ 9
Wassertank füllen _________________________________________________10
Dampfbügeln _____________________________________________________10
Reinigung und Aufbewahrung ___________________________________ 11
Fehlerbehebung _____________________________________________ 12
Technische Daten ____________________________________________12
Entsorgung _________________________________________________13

4
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie
diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Dieses Gerät arbeitet mit heißem Dampf!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Dieses Gerät eignet sich zum Trocken- und Dampfbügeln von Kleidungsstücken,
z.B. aus Baumwolle, Wolle, Seide, Nylon oder Leinen.
❐Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
❐Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fern-
zuhalten.
❐Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
❐Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
❐Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachge-
mäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen.
Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
❐Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
❐Verbrennungsgefahr! Die Sohle des Bügeleisens wird während des Gebrauchs sehr
heiß. Fassen Sie das Gerät daher während des Betriebes ausschließlich am Griff
an. Berühren Sie die Sohle nicht während oder kurz nach dem Gebrauch.
❐Verbrühungsgefahr! Richten Sie den Dampf niemals direkt gegen Menschen, Tiere
oder Pflanzen.
❐Versuchen Sie nie Kleidung zu bügeln, wenn diese von jemandem getragen wird.
❐Achten Sie beim vertikalen Bügeln darauf, dass genug Freiraum um das zu bü-
gelnde Kleidungsstück vorhanden ist. Vertikal darf nur gebügelt werden, wenn das

5
Kleidungsstück auf einem Bügel hängt und nicht mit anderen Kleidungsstücken,
Gegenständen, Personen oder Tieren in Berührung kommen kann.
❐Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr dar-
stellt. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken
hängen. Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen.
❐Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz ange-
schlossen ist. Ziehen Sie bei längeren Arbeitspausen den Netzstecker.
❐Lassen Sie das Gerät immer erst vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen
und/oder verstauen.
❐Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf!
❐Stellen Sie das heiße Gerät niemals auf den Kopf oder auf die Seite, es kann sonst
heißes Wasser auslaufen. Ausnahme ist das kontrollierte Entleeren des Wasser-
tanks.
❐Vermeiden Sie beim Entleeren des Wassertanks den Kontakt mit dem auslaufenden
Wasser bzw. Wasserdampf.
Stromschlag- und Brandgefahr
❐Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit
Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugäng-
lich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspan-
nung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Bedenken
Sie, dass die Stromnetze anderer Länder mit unterschiedlichen Spannungswerten
arbeiten. Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den technischen Daten des
Gerätes entspricht. Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel und
Steckdosenadapter, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstim-
men.
❐Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stellen
Sie sicher, dass das Gerät, das Kabel oder der Stecker nicht in Wasser fallen oder
nass werden kann. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die
Stromzufuhr.
❐Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen.
❐Der Dampf darf nicht direkt auf Netzkabel oder Teile gerichtet werden, die elektri-
sche Bauteile enthalten (z.B. Innenräume von Öfen, Kühlschränke, Schalter und
Leuchten, Mikrowellengeräte).
❐Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
–wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
–wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt,
–vor einem Gewitter,
–bevor Sie Wasser in den Wassertank füllen oder leeren,
–bevor Sie das Gerät reinigen und/oder verstauen.
❐Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer
am Stecker und nie am Netzkabel.
❐Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
❐Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leichtentzündlicher Staub
oder giftige sowie explosive Dämpfe befinden.

6
❐Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe
von brennbarem Material.
❐Unmittelbar nach dem Bügeln das noch heiße Gerät mit einem Mindestabstand von
15 cm zu Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen abstellen.
❐Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Benutzen Sie es nur, wenn das Gerät, Kabel und der
Stecker keine Schäden aufweisen!
❐Bei Schäden/Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus.
❐Versuchen Sie niemals, ein elektrisches Gerät selbst zu reparieren oder Teile zu
ersetzen. Bei Defekten am Gerät, Kabel oder der Stecker darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden. Suchen Sie den nächsten Kundendienst/Fachmann auf oder kon-
taktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden
❐Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht
mit heißen Flächen in Berührung kommt.
❐Bügeln Sie nur auf einem stabilen, ebenen und hitze- sowie feuchtigkeitsunemp-
findlichen Untergrund. Wir empfehlen die Verwendung eines handelsüblichen Bü-
gelbretts.
❐Bügeln Sie nicht auf Untergründen aus Glas oder Kunststoff.
❐Arbeiten Sie immer mit ausreichender Beleuchtung.
❐Gehen Sie nie über die maximale Füllmenge hinaus (max-Markierung auf dem
Wassertank beachten!). Verwenden Sie zum Befüllen des Gerätes, wenn möglich,
destilliertes Wasser.
❐Füllen Sie niemals Reinigungsmittel oder andere chemische Zusätze in das Gerät.
Dadurch können Sie das Gerät zerstören, und ein sicheres Arbeiten ist nicht mehr
garantiert.
❐Füllen Sie keine Entkalkungsmittel in den Wassertank.
❐Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wassertank.
❐Öffnen Sie die Wassertank-Abdeckung nur zum Befüllen des Wassertanks. Halten
Sie die Abdeckung ansonsten während des Betriebs geschlossen.
❐Decken Sie die Dampfdüsen niemals zu und stecken Sie keine Gegenstände hinein.
❐Betätigen Sie die Dampfschalter nur, wenn der Wassertank mit Wasser gefüllt ist,
da andernfalls die Wasserpumpe beschädigt und die Lebensdauer des Geräts be-
einträchtigt werden kann.
❐Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z.B. Herdplatten oder Öfen,
um Geräteschäden zu vermeiden.
❐Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
❐Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan-
kungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
❐Testen Sie das Gerät immer erst an einer kleinen, unauffälligen Kleidungsstelle aus.
❐Bügeln Sie nie zu lange auf einer Stelle, um Schäden an der Kleidung zu vermeiden.
❐Stellen Sie das Gerät während und kurz nach dem Gebrauch auf einen ebenen,
stabilen Untergrund. Stellen Sie das Gerät dabei immer senkrecht auf den Standfuß,

7
um Schäden am Untergrund zu vermeiden, die durch die heiße Sohle verursacht
werden können.
❐Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abge-
kühlt und kein Wasser mehr im Wassertank vorhanden ist.
❐Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen und für Kinder unzugäng-
lichen Ort auf. Stellen Sie das Gerät dabei senkrecht auf den Standfuß auf eine
ebene, stabile Fläche.
Lieferumfang und Geräteübersicht
1 Knickschutz
2 Temperatur-Kontrollleuchte
leuchtet beim Aufheizen
3 Standfuß
4 Markierung Temperaturregler
5 Temperaturregler
6 max-Markierung des Wasser-
tanks
7 Bügelsohle
8 Wassertank
9 Wassertankabdeckung
10 Dampfmengenregler
11 Ein-/Ausschalter Dampfer-
zeugung
12 Dampf-Kontrollleuchte leuch-
tet, wenn Dampf erzeugt wird
13 Griff
Nicht abgebildet: Messbecher
Gerätefunktionen
• Das Gerät hat eine elektronische Temperatureinstellung, welche die gewählte
Temperatur zuverlässig einstellt und hält. Mit dem Temperaturregler (5) wählen Sie
die gewünschte Temperatur von Min bis Max (siehe Kapitel „Bügelempfehlungen“).
• Mit dem Dampfmengenregler (10) wählen Sie die Dampfmenge, die beim Bügeln
ausgestoßen wird, wenn der Ein-/Ausschalter zur Dampferzeugung gedrückt ist.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Dampfmenge zu erhöhen und ge-
gen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
• Das Gerät hat eine Sicherheitsabschaltung. Bei Überhitzung schaltet das Gerät
ab.
• Das Anti-Kalk-System des Gerätes entfernt den Kalk aus dem Wasser, wenn Sie
zum Dampfbügeln kein destilliertes Wasser sondern Leitungswasser verwenden.
3
2
13
11
8
9
5
12
7
10
4
1
6

8
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
❐Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
• Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit (siehe
Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls das Gerät
Schäden aufweisen sollte, verwenden Sie es nicht(!), sondern kontaktieren Sie den
Kundenservice.
• Entfernen Sie vor der Benutzung des Gerätes alle Papiertüten, Plastikbeutel, Folien,
Pappen und eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befinden und beim
Transport zum Schutz bzw. zur Werbung dienen.
• Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt das Kapitel „Bügelempfehlungen“
durch!
Bügelempfehlungen
• Das Gerät verfügt über folgende Temperaturstufen:
bis •niedrige Temperatur geeignet für Nylon und Seide
•bis •• mittlere Temperatur, geeignet für Wolle
•• bis ••• hohe Temperatur, geeignet für Baumwolle
Max höchste Temperatur, geeignet für Leinen
• Empfindliche Kleidungsstücke sollten auf links gebügelt werden, um das Material
zu schonen.
• Obwohl das Gerät auch für empfindliche Stoffe wie Seide oder Wolle verwendet
werden kann, sollten Sie vor der Benutzung des Gerätes die Pflegehinweise des zu
bügelnden Textils lesen. Manche Stoffe wie Leder, Wildleder und Samt dürfen nicht
gebügelt werden!
• Wir empfehlen, die Kleidungsstücke entsprechend der zum Bügeln erforderlichen
Temperatur zu sortieren und mit den Teilen zu beginnen, welche die niedrigste Tem-
peratur erfordern. Ansonsten warten Sie einige Minuten, wenn Sie das Gerät von
einer hohen Temperatur auf eine niedrigere Stufe einstellen, bevor Sie mit dem Bü-
geln fortfahren.
• Für ein optimales Bügelergebnis empfehlen wir, nach dem Dampfbügeln das Klei-
dungsstück trocken zu bügeln, um dem Kleidungsstück die Feuchtigkeit zu entzie-
hen.

9
Benutzung
ACHTUNG!
❐Die Bügelsohle beginnt sich aufzuheizen, sobald das Bügeleisen an das Stromnetz
angeschlossen wird, auch auf Temperaturstufe Min.
❐Versuchen Sie nie Kleidung zu bügeln, wenn diese von jemandem getragen wird.
❐Verletzungsgefahr! Fassen Sie das Gerät während des Betriebs ausschließlich am
Griff an.
❐Bügeln Sie nur auf einem stabilen, ebenen und hitze- sowie feuchtigkeitsunemp-
findlichen Untergrund. Wir empfehlen die Verwendung eines handelsüblichen Bü-
gelbretts.
❐Bügeln Sie nicht auf Untergründen aus Glas oder Kunststoff.
❐Arbeiten Sie immer mit ausreichender Beleuchtung.
❐Testen Sie das Gerät immer erst an einer kleinen, unauffälligen Kleidungsstelle aus.
❐Bügeln Sie nie zu lange auf einer Stelle, um Schäden an der Kleidung zu vermeiden.
❐Bügeln Sie nicht über Reißverschlüsse, Nieten, Schnallen usw., um die Keramikbe-
schichtung der Bügelsohle nicht zu zerkratzen.
❐Öffnen Sie die Wassertankabdeckung nur zum Befüllen des Wassertanks. Halten
Sie die Abdeckung ansonsten während des Betriebs geschlossen.
❐Stellen Sie das Gerät während und kurz nach dem Gebrauch auf einem ebenen,
stabilen und hitzeunempfindlichen Untergrund ab. Stellen Sie das Gerät dabei im-
mer senkrecht auf den Standfuß, um Schäden am Untergrund zu vermeiden, die
durch die heiße Sohle verursacht werden können.
HINWEIS: Bei der ersten Benutzung des Gerätes kann es zu geringer Rauchentwick-
lung kommen. Dies ist ungefährlich und stellt sich im Laufe der Benutzung ein.
Trockenbügeln
1. Prüfen Sie das Etikett im Kleidungsstück auf die erforderliche Bügeltemperatur und
stellen Sie diese mit dem Temperaturregler (5) ein. Die gewünschte Temperaturstufe
muss neben der Markierung (4) stehen.
2. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter der Dampferzeugung (11) nicht ein-
gedrückt und die Dampferzeugung somit aktiviert ist.
3. Stellen Sie das Gerät zum Aufheizen senkrecht auf eine stabile, ebene und hitzeun-
empfindliche Unterlage.
4. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine ordnungsgemäß installierte, gut
zugängliche Steckdose.
5. Während des Aufheizens leuchtet die Temperatur-Kontrollleuchte (2). Warten Sie,
bis das Gerät aufgeheizt ist und die Temperatur-Kontrollleuchte erlischt. Jetzt ist das
Gerät einsatzbereit und Sie können mit dem Bügeln beginnen.
6. Ziehen nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, stellen Sie das Gerät
senkrecht auf den Standfuß und lassen Sie es vollständig abkühlen.

10
Wassertank füllen
ACHTUNG!
❐Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Wassertank nachfüllen/leeren.
Ziehen Sie dabei niemals am Kabel, sondern immer am Stecker.
❐Füllen Sie niemals heißes Wasser, Reinigungsmittel oder andere Zusätze in das
Gerät. Dadurch können Sie das Gerät zerstören, und ein sicheres Arbeiten ist nicht
mehr garantiert.
❐Gehen Sie nie über die maximale Füllmenge hinaus (max-Markierung auf dem Was-
sertank beachten!). Die Lebensdauer des Gerätes verlängert sich, wenn Sie reines
destilliertes Wasser verwenden.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen und
der Ein-/Ausschalter der Dampferzeugung (11) nicht eingedrückt und die Dampf-
erzeugung somit aktiviert ist. Drehen Sie den Dampfmengenregler (10) bis zum An-
schlag gegen den Uhrzeigersinn auf Min Position.
2. Öffnen Sie den Wassertank (8), in dem Sie die Wassertankabdeckung (9) aufklap-
pen. Bitte beachten Sie, dass die Abdeckung nicht ganz von dem Gerät entfernt
werden kann.
3. Stellen Sie das Gerät mit der Bügelsohle (7) auf eine ebene Unterlage und kippen es
schräg nach hinten, so dass es mit der hinteren Gehäusekante aufsteht.
4. Befüllen Sie den Tank bis zur max-Markierung mit dem mitgelieferten Messbecher.
Der Tank fasst ca. 380 ml.
5. Verschließen Sie den Wassertank wieder, indem Sie die Abdeckung fest zuklappen.
Achten Sie darauf, dass der Wassertank vollständig verschlossen ist.
Dampfbügeln
ACHTUNG!
❐Richten Sie den Dampf niemals direkt gegen Menschen, Tiere oder Pflanzen. Es
kann zu schweren Verbrühungen kommen.
❐Achten Sie beim vertikalen Bügeln darauf, dass genug Freiraum um das zu bü-
gelnde Kleidungsstück vorhanden ist. Vertikal darf nur gebügelt werden, wenn das
Kleidungsstück auf einem Bügel hängt und nicht mit anderen Kleidungsstücken,
Gegenständen, Personen oder Tieren in Berührung kommen kann.
❐Beachten Sie die Hinweise in den Kapiteln „Bügelempfehlungen“ und „Benutzung“!
1. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser (siehe Abschnitt „Wassertank füllen“).
2. Stellen Sie den Temperaturregler (5), je nach Pflegeetikett des zu bügelnden Stoffes,
auf die mittlere (••) bis maximale Temperatur. In diesem Bereich ist Dampfbügeln
möglich. Die gewünschte Temperaturstufe muss neben der Markierung (4) stehen.
3. Stellen Sie das Gerät zum Aufheizen senkrecht auf einen stabilen, ebenen und hit-
ze- sowie feuchtigkeitsunempflindlichen Untergrund.
4. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine ordnungsgemäß installierte, gut
zugängliche Steckdose.

11
5. Während des Aufheizens leuchtet die Temperatur-Kontrollleuchte (2). Warten Sie,
bis das Gerät aufgeheizt ist und die Temperatur-Kontrollleuchte erlischt.
6. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter der Dampferzeugung (11). Die Dampf-Kont-
rollleuchte (12) leuchtet auf. Stellen Sie mit dem Dampfmengenregler (10) die ge-
wünschte Dampfmenge ein (im Uhrzeigersinn drehen: erhöhen; gegen den Uhrzei-
gersinn drehen: verringern). Jetzt können Sie mit dem Bügeln beginnen.
7. Wenn der Wassertank (8) leer ist, wird kein Dampf mehr erzeugt. Schalten Sie die
Dampferzeugung aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Drehen Sie den
Dampfmengenregler (10) auf Min Position (bis zum Anschlag gegen den Uhrzeiger-
sinn),ziehen Sie den Netzstecker und füllen Sie den Wassertank, wie im Abschnitt
„Wassertank füllen“ beschrieben, wieder auf.
8. Schalten Sie nach dem Gebrauch die Dampferzeugung aus und ziehen den Stecker
aus der Steckdose. Stellen Sie das Gerät senkrecht auf den Standfuß und lassen es
vollständig abkühlen. Entleeren Sie danach den Wassertank (s.u.).
• Hängende Textilien (Mäntel, Anzüge, Vorhänge) können Sie vertikal Dampfbügeln.
Bügeln Sie die Wäsche nur dort, wo Hitze und Feuchtigkeit keinen Schaden anrich-
ten können, also z. B. NICHT vor Tapeten, Fenstern oder Spiegeln.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
❐Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
❐Das Gerät kann nach dem Gebrauch noch sehr heiß sein. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie den Wassertank entleeren und/oder das Gerät rei-
nigen und verstauen.
❐Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
❐Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen.
❐Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel
oder Reinigungspads. Diese können die Oberfläche beschädigen.
1. Ziehen den Stecker aus der Steckdose.
2. Stellen Sie das Gerät senkrecht auf den Standfuß und lassen es vollständig abküh-
len.
3. Entleeren Sie nach jeder Benutzung des Gerätes den Wassertank. Öffnen Sie hier-
zu die Wassertankabdeckung, halten Sie das Gerät über ein Waschbecken o. ä.
und drehen Sie das Gerät auf den Kopf. Das Restwasser läuft jetzt aus dem Tank.
4. Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes bei Bedarf mit einem weichen, leicht feuch-
ten Tuch ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.
5. Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen, frostfreien und für Kinder
und Tiere unzugänglichen Ort. Stellen Sie das Gerät dabei senkrecht auf den Stand-
fuß auf eine ebene, stabile Fläche.

12
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob
Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenser-
vice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache/Lösung
Das Gerät funktio-
niert nicht. Die Kon-
trollleuchte leuchtet
nicht.
• Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere
Steckdose und überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netz-
anschlusses.
Es wird kein Dampf
produziert.
• Ist der Wassertank mit Wasser gefüllt?
• Das Gerät hat noch nicht Betriebstemperatur erreicht.
Warten Sie, bis die Temperatur-Kontrollleuchte konstant
leuchtet.
• Steht der Temperaturregler auf einer niedrigen Tempera-
turstufe? Wählen Sie eine höhere Temperaturstufe aus.
• Ist das Gerät überhitzt? Die Sicherheitsabschaltung wur-
de aktiviert. Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das
Gerät abkühlen und schließen Sie es dann wieder an die
Steckdose an, damit sich das Gerät wieder einschaltet und
aufheizt.
Wasser tritt aus der
Bügelsohle aus.
• Ist der Wassertank überfüllt? Schütten Sie etwas Wasser
weg (siehe Abschnitt „Reinigung und Aufbewahrung“).
• Steht der Temperaturregler auf einer niedrigen Tempera-
turstufe? Wählen Sie eine höhere Temperaturstufe aus,
damit Dampf erzeugt werden kann.
Es tritt Rauch aus
dem Gerät.
• Bei der ersten Benutzung des Gerätes kann es zu geringer
Rauchentwicklung kommen. Dies ist jedoch ungefährlich
und stellt sich im Laufe der Benutzung ein.
Das Gerät macht lau-
te Pumperäusche. • Ist der Wassertank leer? Füllen Sie ihn wieder auf.
Technische Daten
Modell: LB-116
Artikelnummer: Z 02015
Spannungsversorgung: 230 V~ 50 Hz
Leistung: 2200W
Schutzklasse: I
Füllmenge Wassertank: ca. 380 ml

13
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll.
EntsorgenSieesaneinemRecyclinghoffürelektrischeundelektronischeAltgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 (0)38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./ Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.

14

15
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on this steam iron.
Before using the device for the first time, please read through the instructions carefully
and store them in a safe place for future reference. If the device is given to someone
else, it should always be accompanied by these instructions. The manufacturer and im-
porter do not accept any liability if the information in these instructions is not complied
with!
We reserve the right to modify the product, packaging or enclosed documentation at
any time in conjunction with our policy of continuous development.
If you have any questions, contact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
GB
Contents
Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________16
Intended Use ________________________________________________16
Safety Instructions____________________________________________16
Danger of Injury ___________________________________________________16
Danger of Electric Shock and Fire_____________________________________17
Avoiding Damage to Material, Property and the Device ____________________18
Items Supplied and Device Overview _____________________________19
Device Functions_____________________________________________19
Before Initial Use _____________________________________________20
Ironing Recommendations _____________________________________20
Use _______________________________________________________20
Dry-Ironing_______________________________________________________21
Filling the Water Reservoir __________________________________________21
Steam-Ironing ___________________________________________________ 22
Cleaning and Storage _________________________________________23
Troubleshooting______________________________________________23
Technical Data_______________________________________________24
Disposal____________________________________________________24

16
Meaning of the Symbols in These Instructions
All safety instructions are identified with this symbol. Please read through them
carefully and comply with the safety instructions in order to prevent personal
injury and property damage.
Tips and recommendations are identified with this symbol.
This device works with hot steam!
Intended Use
❐This device is suitable for dry and steam ironing items of clothing, e.g. made from
cotton, wool, silk, nylon or linen.
❐This device may be used by children ages 8 and over as well as persons with im-
paired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and/or
knowledge if they are supervised or have been instructed in how to safely use the
device and have understood the risks associated with operating the device. Children
may not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed
by children.
❐Keep children under 8 years of age and animals away from the device and the con-
nection line!
❐The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
❐Use the device only as described in the instructions. Any other use is deemed to be
improper.
❐The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage, calcifica-
tion or repair attempts. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
Danger of Injury
❐Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of
suffocation!
❐Danger of burns! The bottom of the iron gets very hot during use. You should there-
fore only hold the device by the handle when you are operating it. Do not touch the
bottom of the iron during or shortly after use.
❐Danger of scalding! Never aim the steam directly at people, animals or plants.
❐Never attempt to iron clothes while somebody is wearing them.
❐Make sure when doing vertical ironing that there is plenty of space around the item
of clothing which is to be ironed. You may only perform vertical ironing if the item of
clothing is hanging on a hanger and cannot come into contact with other garments,
objects, people or animals.

17
❐Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. Do not
allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters. Others may
become caught and pull the device down.
❐Never leave the device unattended when it is connected to the mains. Pull out the
mains plug if you stop ironing for prolonged periods.
❐Always allow the device to cool down completely before you clean the device and/
or store it away.
❐Keep the device out of the reach of children!
❐Never turn the hot device upside down or on its side as otherwise hot water can
escape. The exception to this is controlled emptying of the water reservoir.
❐When emptying the water reservoir, avoid any contact with the emerging water or
steam.
Danger of Electric Shock and Fire
❐Connect the device only to a properly installed socket with safety contacts. The plug
socket must also be readily accessible after connection so that the connection to
the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the technical data
of the device. Be aware that the mains power grids in different countries operate at
different voltage levels. Check whether the local mains voltage corresponds to the
technical data of the device. Only use suitable extension cables and plug adapters
whose technical data is the same as that of the device.
❐Never immerse the device in water or other liquids! Ensure that the device, the cable
or the plug cannot fall into water or become wet. Should the device fall into water,
switch off the power supply immediately.
❐Never touch the device, the cable or the plug with wet hands.
❐Never direct the steam directly at mains cables or parts containing electrical compo-
nents (e.g. inside ovens, fridges, at switches and lights, microwave ovens).
❐Switch the device off and remove the mains plug from the plug socket
–if you are not using the device,
–if a fault occurs during operation,
–before a thunderstorm,
–before you pour water into the water reservoir or empty it,
–before you clean and/or store away the device.
❐When you want to remove the mains plug from the socket, always pull the plug and
never the mains cable.
❐Use the device only in enclosed spaces.
❐Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and
explosive fumes.
❐Do not operate the device in a very damp environment or in the vicinity of combus-
tible material.
❐Immediately after ironing, place the still hot device down a minimum distance of
15 cm away from walls, furniture and other objects.

18
❐In the interest of your own safety, inspect the device for damage each time before
you use it. It should only be used if the device, the mains cable and the mains plug
are not damaged in any way!
❐In the event of damage/faults, switch the device off immediately.
❐Never try to repair an electrical device or replace parts yourself. If defects of the
device, the mains cable or the mains plug occur, the device may no longer be used.
Get in touch with your nearest customer service centre/specialist dealer or, in the
event of damage, please contact our customer service department.
Avoiding Damage to Material, Property and the Device
❐Position the cable in such a way that it does not become squashed or bent and does
not come into contact with hot surfaces.
❐Only iron on a stable, flat, heat-resistant and moisture-resistant surface. We recom-
mend that you use a standard ironing board.
❐Do not iron on surfaces made from glass or plastic.
❐Always work with sufficient lighting.
❐Never exceed the maximum fill level (note max marking on the water reservoir!). If
possible, only fill the device with distilled water.
❐Never pour any cleaning agent or other chemical additives into the device. This
could destroy the device and safe working is no longer guaranteed.
❐Do not pour any descaling agents into the water reservoir.
❐Do not pour hot water into the water reservoir.
❐Open the water reservoir cover only to fill the water reservoir. Otherwise keep the
cover closed while operating the iron.
❐Never cover up the steam nozzles and do not stick any objects into them.
❐Operate the steam switches only when the water reservoir is filled with water as
otherwise the water pump may be damaged and the useful service life of the device
may be shortened.
❐Maintain a sufficient distance from heat sources such as hobs or ovens in order not
to damage the device.
❐Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
❐Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature variations,
moisture, wet conditions or direct sunlight.
❐Always test the device first on a small, inconspicuous spot on the clothing.
❐Never iron for too long on one spot to prevent damage to the clothing.
❐Place the device on an even, stable surface during and shortly after use. Always
place the device upright on its base to prevent damage to the surface which could
be caused by the hot bottom section of the iron.
❐Put the device back into its storage position only once it has completely cooled down
and there is no more water in the water reservoir.
❐Store the device in a dry, clean place that is not accessible to children. When you do
this, place the device upright on its base on a flat, stable surface.

19
Items Supplied and Device Overview
1 Kink protection
2 Temperature control lamp
lights up as device heats up
3 Base
4 Marking temperature control
5 Temperature control
6 max marking of the water
reservoir
7 Bottom of iron
8 Water reservoir
9 Water reservoir cover
10 Steam quantity control
11 On/Off button steam emis-
sion
12 Steam control lamp lights up
as steam is emitted
13 Handle
Not shown: Measuring cup
Device Functions
• The device features electronic temperature setting, which reliably sets and main-
tains the chosen temperature. With the temperature control (5) you can choose the
temperature you want from Min to Max (see the "Ironing Recommendations" chap-
ter).
• With the steam quantity control (10) you can choose the quantity of steam emit-
ted during ironing when the steam emission On/Off button is pressed. Turn it
clockwise to increase the steam quantity and turn it counter-clockwise to reduce the
steam quantity.
• The device has an and an safety switch-off function. In case of overheating the
device switches off.
• The anti-limescale system of the device removes the lime from the water if you use
tap water instead of distilled water for steam-ironing.
3
2
13
11
8
9
5
12
7
10
4
1
6

20
Before Initial Use
CAUTION!
❐Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of
suffocation!
• Unpack the items supplied and check them for completeness (see the "Items Sup-
plied and Device Overview" chapter) and transport damage. If the device does have
any damage, do not use it(!), but contact our customer service department.
• Before using the device, remove all paper bags, plastic bags, films, cardboard and
any labels that may be on the device and are used for protection or advertising dur-
ing transportation.
• It is essential that you read through the "Ironing Recommendations" chapter before
you first use the device!
Ironing Recommendations
• The device has the following temperature settings:
Up to •low temperature, suitable for nylon and silk
From •to •• medium temperature, suitable for wool
From •• to••• high temperature, suitable for cotton
Max highest temperature, suitable for linen
• Delicate items of clothing should be ironed inside out to preserve the material.
• Although the device can also be used on delicate fabrics such as silk or wool, you
should read the care instructions for the textile to be ironed before you use the de-
vice. Some fabrics such as leather, suede and velvet must not be ironed!
• We recommend that you sort the garments on the basis of the temperature they need
to be ironed at and that you start with the items which require the lowest temperature.
Otherwise, wait a few minutes when you adjust the device from a high temperature to
a lower level before you continue ironing.
• For an optimum ironing result, we recommend that you dry-iron the item of clothing
after steam-ironing it in order to remove the moisture from the clothing.
Use
CAUTION!
❐As soon as the device is plugged to the mains socket, the bottom of the iron begins
to heat up, also at the temperature setting Min.
❐Never attempt to iron clothes while somebody is wearing them.
❐Risk of injury! Only hold the device by the handle when you are operating it.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cleanmaxx Iron manuals

Cleanmaxx
Cleanmaxx Presto Garment Steamer User manual

Cleanmaxx
Cleanmaxx Z 01175 User manual

Cleanmaxx
Cleanmaxx YPF-6517P User manual

Cleanmaxx
Cleanmaxx Z 02190 User manual

Cleanmaxx
Cleanmaxx DF-A007 User manual

Cleanmaxx
Cleanmaxx AS8128 User manual

Cleanmaxx
Cleanmaxx 03333 User manual

Cleanmaxx
Cleanmaxx 3397 User manual

Cleanmaxx
Cleanmaxx CEA-YC698 User manual