
rusting oneigenlijk of onjuist te gebruiken. Alleen de aangegeven correcte manier,
is toegestaan. Alle andere mogelijke manieren zijn verboden.
3) PERSOONLIJKE UITRUSTING. Elke uitrusting is uitsluitend voor persoonlijk
gebruik. In het geval een andere gebruiker de uitrusting gebruikt, moet de uitrus-
ting voor en na het gebruik gecontroleerd worden en moeten, waar nodig, de
details van de controle op de speciale kaart genoteerd worden. Let op! Gebruik
nooit een uitrusting waarvan de gebruiksgeschiedenis niet volledig bekend is of
waarbij niet de juiste documentatie geleverd is (gebruiksinstructies, eventuele con-
trolekaart, etc.).
4) MARKERING. De aanwijzingen kunnen op verschillende plekken op de uit-
rusting staan, dit is afhankelijk van de afmetingen van de uitrusting. Let op! Ver-
wijder nooit de etiketten of markeringen. Controleer dat ze allemaal leesbaar zi-
jn, ook na het gebruik.
5) LEVENSDUUR. Het is lastig om van te voren de exacte levensduur van een
apparaat te bepalen, omdat deze duur afhankelijk is van een aantal factoren (ge-
bruiksomgeving, klimaatfactoren, opslagomstandigheden, frequentie en intensiteit
van het gebruik, enz.), maar het is echter wel mogelijk om de maximale levens-
duur in te schatten, bestaande uit een initële optimale opslagperiode en een tech-
nische levensduurperiode. Voor producten van textiel of kunststof geldt een maxi-
male levensduur van 12 jaar vanaf de vermelde productiedatum. De technische
levensduur kan worden afgeleid aan de hand van de gebruiksfrequentie: 10 jaar
occasioneel gebruik of 5 jaar frequent gebruik. Voor metalen producten is de
maximale levensduur van onbepaalde duur, maar het is echter wenselijk om deze
producten na 10 jaar gebruik te vervangen. Let op! De levensduur van een uitrus-
ting kan ook worden beperkt tot eenmalig gebruik in het geval van uitzonderlijke
situaties (een ernstige val of een slingerende val, extreme temperatuur, contact met
schadelijke chemische agens of snijdende randen, etc.).Bij twijfel over de werking
en de goede staat van een uitrusting, mag deze niet gebruikt worden en moet
er direct contact worden opgenomen met het verkooppunt of de fabrikant zelf.
6) VERWIJDEREN. Stop direct met het gebruiken van de uitrusting: als de maxi-
male levensduur is overschreden; wanneer ze verouderd of incompatibel met de
moderne apparaten zijn of wanneer ze niet meer voldoen aan de bijgewerkte
normen; als de controleresultaten niet goed zijn; als er twijfels bestaan over de
staat waarin de uitrusting verkeert; als de uitrusting is blootgesteld aan een uit-
zonderlijke gebeurtenis of een zware val, zelfs als er bij een visuele controle geen
defecten of achteruitgang is waargenomen, kan de weerstand ernstig verminderd
zijn. Let op! Vernietig de producten die u niet meer gebruikt om te voorkomen
dat ze toch gebruikt worden.
7) FORCEREN EN REPARATIE.De garantie vervalt direct in het geval van aan-
passen of forceren van de uitrusting. Het is verboden de uitrusting aan te passen
of te forceren, omdat hierdoor de veiligheid van de uitrusting in het geding komt.
Mogelijke reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door
de fabrikant geautoriseerde personen.
8) SMEREN. Smeer bij metalen uitrustingen, indien nodig, de eventuele bewegen-
de onderdelen en gebruik uitsluitend oliespray op siliconenbasis. Let op! Bij het
gebruik van teveel olie, is de kans groter dat zich stof of vuil aan de uitrusting
hecht. Verwijder eventuele overvloedige olie met een doek. Let op! Controleer
dat het smeren niet de juiste interactie tussen de uitrusting en andere onderdelen
van het systeem (bijv. touwen) in gevaar brengt.
9) ONDERHOUD EN REINIGING. Vermijd contact met warmtebronnen, schu-
rend en snijdend materiaal, bijtende stoffen of oplosmiddelen. Reinig met schoon
water en voeg, indien nodig, een kleine hoeveelheid neutrale zeep toe om het
meest hardnekkige vuil te verwijderen. Gebruik hierbij een schone, niet schurende
doek. Gebruik voor het desinfecteren verdund ammoniumzout en volg hierbij de
aanwijzingen op het product op. Laat een vochtige of natte uitrusting in de open
lucht drogen, uit de buurt van directe warmtebronnen.
10) OPSLAG EN TRANSPORT. Zorg ervoor dat de uitrusting helemaal droog
is en sla deze op in een goed geventileerde ruimte bij kamertemperatuur. Stel
de uitrusting nooit bloot aan de werking van chemisch agressieve stoffen, aan
hardnekkig stof of vuil, of aan een omgeving met een hoog zoutgehalte. Vermijd
tijdens het transport dat de uitrusting samengeperst wordt, blootgesteld wordt aan
direct zonlicht en in contact komt met snijdende voorwerpen. Laat de uitrusting
niet in de auto liggen of in afgesloten ruimtes met direct zonlicht.
11) GARANTIE. 3 jaar vanaf de aankoopdatum, bij constructiefouten of fouten in
de gebruikte materialen. Buiten de garantie vallen: normale slijtage, verkeerd on-
derhoud en opslag, onjuist of oneigenlijk gebruik, forceren van de uitrusting, niet
geautoriseerde reparaties, het niet volgen van de gebruiksinstructies. De fabrikant
is niet aansprakelijk voor de directe, indirecte of onvoorziene gevolgen, inclusief
schade, die afkomstig zijn van oneigenlijk gebruik van de uitrusting evenals juist
gebruik in situaties die niet voldoen aan de veiligheidsrichtlijnen en waarin de
veiligheid niet gegarandeerd wordt. Voor de veiligheid van de gebruiker dient de
fabrikant, indien de uitrusting wordt verkocht buiten het oorspronkelijke land van
bestemming, deze gebruiksinstructies te leveren in de taal van het land waar de
uitrusting gebruikt wordt.
Slovenščina
Navodila za uporabo te naprave sestavljata splošni del in tehnični del. Oba dela
je treba pred uporabo naprave pozorno prebrati. Pozor! Ta list zajema samo
splošna navodila. Dodatne informacije, drugi leziki in/ali posodobljeni podatki so
na voljo na spletni strani www.climbingtechnology.com.
1) USPOSABLJANJE IN FITNES. Aktivnosti vezane na to opremo so potenci-
alno nevarne narave, zato se uporaba te opreme priporoča samo izkušenim in
usposobljenim osebam. Pred uporabo je treba: zagotoviti ustrezna navodila in
o njihovem namenu ter uporabi seznaniti in usposobiti uporabnika in, ko je to
potrebno, je treba uporabniku zagotoviti ustrezno tehnično znanje za uporabo
opreme; natančno preučiti opremo; odlično psihofizično počutje. Pozor! Med
uporabo opreme je uživanje alkoholnih ali psihotropskih snovi, kakor tudi zdravil,
ki lahko ovirajo občutek dojemanja, stabilnosti in pozornosti strogo prepovedano.
2) OPOZORILA PRED UPORABO. Pred uporabo: natančno preberite splošna
in tehnična navodila, ki so priložena vsem napravam; preverite, ali je celotna
oprema v brezhibnem stanju, ali je primerna namenu uporabe in ali so vsi posa-
mezni deli kompatibilni in skladni z veljavnimi predpisi, zahtevami in direktivami;
preverite, da so posamezni deli pravilno pripeti in da se med uporabo med seboj
ne ovirajo. Pozor! Vedno preverite kompatibilnost morebitnih uporabljenih vrvi:
nekatere vrvi so namreč lahko bolj ali manj prožne zaradi različnih dejavnikov (se-
stava vrvi, morebitna površinska obdelava, neustrezen premer, mokre ali ledene
vrvi). Pozor! Opremo uporabljajte izključno v predviden namen in je ne preobre-
menjujte! Vsakdo odgovarja za svoje izbire in dejanja: kdorkoli si ne prevzame
take odgovornosti, naj nikakor ne uporabi te opreme. Odgovornost proizvajalca
je omejena na morebitne napake v izdelavi in uporabljenih materialih. Pozor!
Tudi če uporabite osebno varovalno opremo, to še ne pomeni, da se lahko ispo-
stavite tveganjem, ki lahko ogrožajo vaše življenje. Pozor! Veliko je neustreznih in
nepravilnih načinov uporabe, zato je edina dovoljena pravilna uporaba naprave
izključno tista, ki je navedena v navodilih, vsi ostali načini uporabe naj se smatrajo
kot prepovedani.
3) OSEBNA OPREMA. Vse naprave so namenjene izključno osebni uporabi. V
primeru da napravo poleg vas uporablja še kdo, preverite stanje naprave pred in
po uporabi. V primerih, ko se to zahteva, je treba vse podatke navesti v ustreznem
listu. Pozor! Nikakor ne uporabljajte opreme, za katero ne veste, kdaj, kako in
kje je bila uporabljena ali ki nima ustrezne dokumentacije (navodila uporabe,
morebitni kontrolni list … itn.).
Oznaka se lahko nahaja na različnih delih naprave, in sicer gle-
de na njeno velikost. Pozor! Ne odstranite nalepk ali oznak ter preverite, ali so še
vedno čitljive tudi po uporabi.
Težko je točno določiti življenjsko dobo opreme, saj
odvisi od številnih dejavnikov (kot so na primer kraj uporabe, klimatske razme-
re, pogoji skladiščenja, pogostost uporabe, vrsta obremenitve itd.). Vseeno pa
je mogoče predvideti najdaljšo življenjsko dobo, ki predvideva začetno obdobje
skladiščenja v optimalnih razmerah in obdobje uporabe opreme. Maksimalna
življenjska doba za tekstilne ali plastične elemente je 12 let začenši od navedene-
ga datuma proizvodnje, medtem ko se operativna življenjska doba lahko določi
na podlagi pogostosti uporabe opreme: 10 let v primeru občasne uporabe ali
5 let v primeru intenzivne uporabe. Kovinski elementi teoretično naj bi trajali v
nedogled, vendar jih je po 10 letih uporabe priporočljivo zamenjati. Pozor! V izre-
dnih primerih, (kot so naprimer siloviti padci, ekstremne temperature, stik z nevarnimi
kemikalijami ali ostrimi predmeti itd.) je lahko življenjska doba ene same naprave
omejena tudi samo na enkratno uporabo. V primeru dvoma glede uporabnosti in
stanja naprave je ne uporabite in nemudoma kontaktirajte pooblaščeno osebo za
varnost ali neposredno proizvajalca.
6) ODSTRANJEVANJE. Takoj prenehajte uporabljati opremo: če ste presegli maksi-
malno dovoljeno življenjsko dobo; če so v tem času postali zastareli, nekompatibilni
z novejšimi napravami ali niso več skladni z veljavnimi predpisi, ki so se medtem
spremenili; če ste med pregledom naprave naleteli na morebitne napake; če niste
prepričani, da je stanje opreme brezhibnoalno; če je bila oprema med izrednim do-
godkom ali silovitim padcem peobremenjena: tudi če na prvi videz ni vidna nobena
hipa ali napaka, je lahko njena začetna odpornost močno upadla. Pozor! Odrablje-
no opremo odvrzite, da je ne boste pomotoma ponovno uporabili.
7) POPRAVILA IN PREDELAVE.Katerakoli vrsta popravila ali predelave je vzrok
za takojšnje prenehanje veljavnosti garancije. Opremo je prepovedano kakorkoli
spreminjati ali prirejati, da ne pride do negativnih vplivov na njeno varnost. Popravila
lahko izvede izključno proizvajalec ali osebje, ki je pooblaščeno s strani proizvajalca,
in sicer ko je to mogoče.
8) MAZANJE. Po potrebi lahko morebitne gibljive metalne dele namažete izključno
z oljem oziroma pršilom na silikonski osnovi. Pozor! Zaradi prevelikih količin olja
se na napravo lahko oprijemajo prah in umazanija. S krpo odstranite morebitno
odvečno količino olja. Pozor! Preverite, da zaradi mazanja ne pride do nepravilnega
delovanja metalnih elementov in drugih morebitnih delov, kot so na primer vrvi.
Pazite, da napravo ne izpostavite virom toplote,
da ne pride v stik z ostrimi robovi, korozivnimi snovmi ali topili. Umijte jo s čisto vodo
in po potrebi dodajte minimalno količino blagega mila, da odstranite najbolj trdo-
vratno umazanijo; pri tem uporabite čisto neabrazivno krpo. Za razkuženje uporabite
aminijevo sol, ki jo razredčite v skladu s priloženimi navodili. Če je naprava vlažna
ali mokra, pustite, da se posuši na zraku, vendar je ne izpostavite neposrednemu
viru toplote.
Za optimalne pogoje skladiščenja je treba pov-
sem suho opremo pospraviti v prostorih, v katerih se vzdržuje sobna temperatura in
ki so dobro prezračeni. Naprava naj ne pride v stik z agresivnimi kemijskimi snovmi,
s prahom ali umazanijo in se ne sme hraniti v prostorih z visoko koncentracijo soli.
Med transportom oprema ne sme biti izpostavljena stiskanju, direktni sončni svetlobi
in orodju z ostrimi robovi. Naprave ne puščajte v avtomobilu ali v zaprtih prostorih,
ki so izpostavljeni sončni toploti.
11) GARANCIJA. 3 leta od datuma nakupa, krije vse morebitne napake nastale
v proizvodnji ali napake na uporabljenih materialih.V garancijo niso vključeni: na-
vadna obraba, neprimerno skladiščenje in vzdrževanje, neprimerna ali neustrezna
uporaba, nepooblaščene predelave ali popravila, nespoštovanje navodil za upora-
bo. Proizvajalec odklanja katerokoli odgovornost izhajajočo iz neposrednih ali po-
srednih posledic neustrezne in nepravilne uporabe ali nesreč, kot tudi vsako škodo,
ki je posledica neustrezne rabe opreme, ali tudi pravilne uporabe opreme, vendar
v okoliščinah, v katerih niso zajamčeni ustrezni varnostni pogoji. Za zagotavljanje
varnosti uporabnikov mora prodajalec navodila za uporabo prevesti v jezik, ki se
govori v državi, v kateri se bo oprema uporabljala.
Slovenčina
Návod na použitie tohto zariadenia sa skladá zo všeobecnej časti a osobitnej časti,
pričom si musíte pred použitím zariadenia obe starostlivo prečítať. Upozornenie! Tento
návod obsahuje len všeobecné pokyny. Ďalšie informácie, iné jazyky alebo aktualizo-
vané verzie nájdete na stránke www.climbingtechnology.com.
1) TRÉNING A FYZICKÁ FORMA. Činnosti súvisiace s používaním tohto prístroja
môžu byť nebezpečné a jeho použitie je vyhradené výlučne pre vyškolený a poučený
personál. Pred použitím je nutné: získať zodpovedajúce vzdelanie a odbornú prípravu
alebo v prípade potreby špecické školenie pre použitie zariadení; oboznámiť sa so
zariadením; byť v dokonalej duševnej a fyzickej kondícii. Upozornenie! Bezpodmie-
nečne sa vyhýbajte príjmu alkoholu alebo psychotropných látok, vrátane liekov, ktoré
môžu pozmeniť vnímanie, pozornosť a stabilitu.
2) UPOZORNENIA PRED POUŽITÍM. Pred použitím: prečítajte si a pochopte vše-
obecné a špecické pokyny, ktoré musia sprevádzať každé zariadenie; uistite sa, že
zariadenie ako celok je v bezchybnom stave, je vhodné pre zamýšľané použitie a
všetky prvky sú vzájomne kompatibilné a v súlade s platnými pravidlami, predpismi
a smernicami; overte, či je systém správne zmontovaný a či jednotlivé komponenty
pracujú, bez toho, aby do seba zasahovali. Upozornenie! Vždy skontrolujte kompa-
tibilitu všetkých použitých lán: niektoré z nich môžu byť v skutočnosti viac či menej
posuvné v dôsledku rôznych faktorov (štruktúry plášťa, akejkoľvek povrchovej úpravy,
nedostatočného priemeru, z dôvodu mokrých alebo zľadovatených lán). Upozorne-
nie! Nepoužívajte prístroj mimo jeho obmedzenia alebo na iné účely, než ktoré sú
uvedené! Každý je zodpovedný za svoje voľby a úkony: ten, kto nie je schopný
túto zodpovednosť prevziať nesmie vôbec toto zriadenie používať. Zodpovednosti
výrobcu je obmedzená na chyby z dôsledku spracovania a použitých materiálov.
Upozornenie! To, že máte osobné ochranné prostriedky nie je dôvodom, aby ste sa
vystavili potenciálne smrteľným rizikám. Upozornenie! Existuje mnoho nevhodných
alebo chybných spôsobov použitia, avšak len uvedené spôsoby sú považované za
správne: všetky ostatné možné spôsoby použitia sú považované za zakázané.
3) PRÍSTROJE PRE OSOBNÉ POUŽITIE.Každé zariadenie je vyhradené len na osobné
použitie. V prípade použitia zariadenia iným užívateľom zariadenie skontrolujte pred
a po použití a v prípade potreby urobte záznam v príslušnom formulári. Upozorne-
nie! Nikdy nepoužívajte zariadenie, ktorého životnosť dokonale nepoznáte doplnil
alebo nie je k nemu priložená riadna dokumentácia (návod na obsluhu a ak existujú,
kontrolné štítky atď).
4) OZNAČENIE. Údaje uvedené na zariadení sa môžu objaviť na rôznych miestach
v závislosti od jeho rozmerov. Upozornenie! Neodstraňujte žiadne označenie alebo
štítky a uistite sa, že sú čitateľné aj po použití.
5) DĹŽKA ŽIVOTA. Nie je jednoduché s presnosťou určiť skutočnú životnosť zariade-
nia, keďže je ovplyvnený rôznymi faktormi (prostredie použitia, klimatické okolnosti,
podmienky skladovania, frekvencia používania atď.), avšak sa dá odhadnúť maxi-
málna životnosť, ktorá sa určuje na základe optimálnych skladovacích podmienok
a určitého obdobia prevádzky. U textilných a plastových produktov je maximálna
životnosť 12 rokov od uvedeného dátumu výroby, pričom prevádzkové obdobie sa
dá odhadnúť na základe frekvencie použitia: 10 rokov pri občasnom použití alebo 5
pri častom použití. U kovových produktov je maximálna životnosť teoreticky neurčitá,
avšak sa odporúčajú vymeniť po 10 rokoch použitia. Upozornenie! Životnosť zaria-
dení môže byť tiež obmedzená na jedno použitie v prípade mimoriadnej udalosti
(silné údery pri páde alebo pád kyvadla, extrémne teploty, kontakt s nebezpečnými
chemickými látkami alebo ostrými hranami atď.). V prípade pochybností o použití
a dobrom stave zariadenia ho prestaňte používať a okamžite sa obráťte na svojho
zástupcu bezpečnosti alebo priamo na výrobcu.
6) ELIMINÁCIA. Okamžite prestaňte používať zariadenie: keď bola prekročená ma-
ximálna životnosť; ak sa stanú zastaranými, nekompatibilnými s modernejšími zariade-
niami alebo nespĺňajú aktualizované normy; ak výsledky kontrol nie sú uspokojivé; ak
si nie ste istí dobrým stavom zariadenia; ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej
udalosti alebo závažnému pádu: aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie
pri vizuálnej kontrole, pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená. Upo-
zornenie! Zlikvidujte vyradené produkty, aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu.
7) NEPOVOLENÉ ZÁSAHY A OPRAVY. Akékoľvek zmeny alebo nepovolené zá-
sahy, ktoré priamo spôsobia zrušenie záruky sú zakázané, pretože môžu ohroziť
bezpečnosť samotného zariadenia. Opravy, pokiaľ je to možné, by mal vykonávať
iba výrobca alebo osoba oprávnená výrobcom.
8) MAZANIE. V prípade potreby namažte v kovových zariadeniach všetky pohyblivé
časti a výhradne používať olej v spreji na báze silikónu. Upozornenie! Nadmerné
množstvo oleja priťahuje prach a nečistoty. Prípadný nadbytočný olej odstráňte han-
dričkou. Upozornenie! Skontrolujte, či je mazivo neohrozí správnu interakciu medzi
zariadením a ďalšími systémovými komponentmi (napr. lanami).
9) ÚDRŽBA A ČISTENIE. Vyhnite sa kontaktu s teplom, abrazívnymi a ostrými pred-
metmi, dráždivými látkami alebo rozpúšťadlami. Opláchnite čistou vodou, a ak je
to potrebné, pridajte malé množstvo jemného mydla na odstraňovanie zažratých ne-
čistôt; pomôžte si čistou a jemnou handričkou. Pre dezinfekciu používajte zriedené
amóniové soli v súlade s požiadavkami na bezpečnosť, ktoré sú priložené k produktu.
Ak je zariadenie vlhké alebo mokré, nechajte ho uschnúť na vzduchu ďaleko od
priamych zdrojov tepla.
10) SKLADOVANIE A DOPRAVA. Za účelom optimálneho skladovania nechajte
zariadenie úplne vyschnúť pri izbovej teplote v dobre vetraných priestoroch. Nevysta-
vujte prístroj pôsobeniu chemicky agresívnych látok, prachu a perzistentných nečistôt
alebo prostredia s vysokou koncentráciou soli. Počas prepravy dbajte, aby nedošlo k
stlačeniu, vystavenie priamemu slnečnému žiareniu a kontaktu s ostrými nástrojmi. Ne-
nechávajte prístroj vo vozidle alebo v uzavretých priestoroch, ktoré sú vystavené slnku.
11) ZÁRUKA. 3 roky od dátumu zakúpenia na akúkoľvek chybu v materiáli alebo v
dôsledku výrobného spracovania. Záruka sa nevzťahuje na: normálne opotrebenie,
nedostatočnú údržbu a skladovanie, nevhodné a nesprávne použitie, manipuláciu
alebo neoprávnené opravy, nedodržanie pokynov. Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť za dôsledky, priame, nepriame alebo náhodné škody, vrátane škôd
vzniknutých v dôsledku nevhodného použitia zariadení, vrátane správneho použitia
v nevhodných situáciách, ktoré nespĺňajú zodpovedajúce bezpečnostné normy. Pre
bezpečnosť užívateľa je podstatné, ak sa zariadenie predáva mimo pôvodnej krajiny
určenia, aby predajca poskytol tento návod na použitie v jazyku krajiny, v ktorej sa
zariadenie používa.
TüRKçE
Bu aygıtın kullanımına ilişkin talimatlar bir genel bir de özel bölümden oluşmaktadır.
Her ikisinin de kullanımdan önce dikkatlice okunması gerekmektedir. Bu say-
fada sadece genel kullanım talimatları yer almaktadır. Daha fazla bilgi, veya diğer
dillerde ve/veya yenilenmiş versiyonlar için, www.climbingtechnology.com adresinde-
ki internet sitesini ziyaret ediniz.
Bu aygıtın kullanımına ilişkin faaliyetler po-
tansiyel tehlikeler içermektedir ve aygıt sadece eğitimli ve tecrübeli kişiler tarafından
kullanılmalıdır. Aygıtı kullanmadan önce : yeterli miktarda eğitim ve talimat almış
olmak, cihazı tanımak, ve fiziksel-psikolojik olarak mükemmel durumda olmak ge-
rekmektedir. Alkol veya, algıda, dengede ve konsantrasyonda bozukluklara
neden olan ilaçlar dahil, psikotropik madde kullanmaktan kaçınınız.
Kullanımdan önce: Her aygıtla birlikte verilmesi
zorunlu olan genel ve spesifik kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve tamamen
anladığınızdan emin olunuz. Her ekipmanın mükemmel kullanım koşullarında bulun-
duğundan emin olunuz. Aygıtın kullanım amacına uygun olduğundan, tüm parçala-
rın birbiriyle uyumlu ve mevcut kurallara, düzenlemelere, ve talimatlara uygun oldu-
ğundan emin olunuz. Aygıtın parçalarının birbirini bozmayacak şekilde çalıştığından
emin olunuz. Kullanılan iplerin sistemle uyumlu olduğundan emin olunuz:
Bazı ipler farklı koşullarda (kılıf yapısı, yüzey işlemesi, yetersiz çap, ıslak veya donmuş
ipler) daha fazla veya daha az kayarlar. Bu aygıtı kullanım amacının dışına ta-
şan faaliyetlerde üretim sınırlamalarını aşacak şekilde kullanmayınız! Her birey kendi
seçimlerinden ve faaliyetlerinden sorumludur: Bu sorumluluğu taşıyamayacak kişile-
rin hiçbir koşul altında bu aygıtı kullanmaması gerekmektedir. Üreticinin sorumluluğu
üretim hataları ve kullanılan malzemeyle sınırlıdır. Kendini koruyucu gereçler-
le koruyor olmak potansiyel olarak ölüm riski tehlikeler almayı normal kılmaz.
Pek çok hatalı kullanım şekli olabilir ve doğru olduğu belirtilen kullanımlar dışındaki
tüm kullanımlar hatalı kabul edilmelidir.
Her aygıtın kesin olarak kişisel kullanım için
olduğu kabul edilmelidir. Eğer ikinci bir şahıs tarafından kullanım olacaksa, kullanım
öncesi ve sonrası aygıtın tam kontrolü sağlanmalıdır ve gerekli olduğu durumlarda
uygun bir forma ilgili veri ve bilgilerin not alınması tavsiye edilir. Geçmişi
belli olmayan veya doğru belgelere (kullanım kılavuzu, kontrol formları, vs.) sahip
olmayan aygıtları kullanmayınız.
Aygıtın boyutuna göre farklı yerlerinde işaretler bulunabilir.
Aygıtın üzerindeki işaret ve etiketleri çıkarmayınız ve kullanım sonrası da okunabilir
durumda olduğundan emin olunuz.
Bir cihaz pek çok faktörün (kullanıldığı ortam, iklimle ilgili et-
menler, depolama koşulları, kullanım sıklığı ve yoğunluğu, vb.) etkisi altında oldu-
ğundan gerçek ömrünü kesin olarak önceden belirlemek güçtür, ancak başlangıçtaki
optimum depolama süresinden ve çalışma ömründen oluşan azami ömrü tahmin
edilebilir. Tekstil veya plastik ürünlerde azami ömür, belirtilen üretim tarihinden iti-
baren 12 yıldır ancak çalışma ömrü kullanım sıklığına göre tahmin edilebilir: arada
sırada kullanıldığında 10 yıl veya sık kullanıldığında 5 yıl. Metal ürünlerde azami
ömür teorik olarak belirsizdir ancak eskimeleri, daha modern donanımlarla uyumsuz
hale gelmeleri veya standartlardaki güncellemeler nedeniyle kullanılmaz olmaları
halinde 10 yıllık kullanım sonrasında değiştirilmeleri tercih edilir. Eğer sıra
dışı bir duruma maruz kaldıysa cihazın hizmet süresi 1 kullanımla da sınırlı olabilir
(bu durum sert düşmeler, aşırı sıcaklıklar, zararlı kimyasal maddelerle temas, veya
sivri köşeler olabilir). Eğer aygıtın iyi durumda olmadığına dair bir şüpheniz varsa
aygıtı kullanmayın ve hemen güvenlir konularında referans olabilecek birisine veya
üreticiye danışın.
Derhal aygıtı kullanmayı bırakın: eğer hizmet süresi aşılmışsa; eğer eski-
mişlerse, daha modern donanımlarla uyumsuz hale gelmişlerse veya standartlardaki
kullanımlar nedeniyle kullanılmaz olmuşlarsa; eğer kontrol sonuçları olumlu değilse;
eğer aygıtın iyi durumda olduğundan emin değilseniz; eğer sıra dışı bir olaya ya da
sert bir düşmeye maruz kaldıysa, her ne kadar gözle görülebilir bir bozulma ya da
hata oluşmamış da olsa, aygıt eski gücünü ve dayanıklılığını yitirmiş olabilir.
Atıl ürünleri yok ederek daha sonra kullanılamayacağından emin olunuz.
. Her türlü değişim ve sertleştirme işlemi ürün garanti-
sini anında geçersiz kılar. Bu tür işlemler aygıtın güvenilirliğine de zarar verebilece-
ğinden aynı zamanda yasaktır. Uygun durumlarda, tamir işlemler ancak üretici veya
üretici tarafından yetkilendirilmiş personel tarafından yapılabilir.
Gerekli olduğu durumlarda, metal par-
çaların hareketli kısımlarını sadece silikon tabanlı yağ spreyi kullanarak kayganlaştı-
rın. Aşırı yağ kullanımı kir ve tozların birikmesine neden olur. Fazla yağı bir bez
kullanarak alın. Kayganlaştırma işleminin aygıt ve sistemin diğer bileşenleri
(örn. ipler) arasındaki etkileşimi bozmadığından emin olunuz.
Isı kaynaklarıyla, aşındırıcı ve sivri cisimlerle, korozyona
uğratıcı madde ve çözücülerle teması engelleyiniz. Temiz suyla temizleyiniz ve eğer
gerekiyorsa kalıcı kirleri almak için az bir miktar sabunla yıkayınız. Temiz ve aşındı-
rıcı olmayan bir bez kullanınız. Mikroplardan arındırmak için ürünle birlikte gelen
güvenlik talimatlarına göre sulandırılmış amonyak tuzları kullanınız. Eğer aygıt ıslak
veya nemliyse, açık havada kuruması için bırakınız ve ısı kaynaklarına doğrudan
maruz bırakmayınız.
En uygun saklama için aygıtları iyi havalandırılmış kuru
bir odada tutunuz. Aygıtları kimyasal olarak aktif maddelerin yanına, tozlu ve kirli or-
tamlara, yüksek tuz konsantrasyonu bulunan ortamlara koymayınız. Taşıma sırasında
aşırı basınç, güneş ışığı, sivri cisimlerle temas gibi durumlardan kaçınınız. Araba veya
benzer kapalı ortamlarda güneş ışığı altında bırakmayınız.
Garanti süresi satın alma tarihinden itibaren 3 yıldır ve üretim hata-
ları ve kullanılan malzemedeki hataları kapsar. Belirtilen durumlar garanti kapsamı
dışındadır: Normal yıpranma, yetersiz bakım ve saklama, doğru olmayan kullanım,
yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan sertleştirme ve tamir, kullanım talimatlarına
uyumsuz kullanım. Üretici, aygıtın yanlış kullanımından kaynaklanan veya doğru da
kullanılmış olsa uygun olmayan bir durumda, yeterli güvenlik seviyesi olmayacak
şekilde, kullanımından kaynaklanan, doğrudan ya da dolaylı hiçbir sonuç için yü-
kümlülük kabul etmemektedir. Üretici kullanıcı güvenliği için ürünün satıldığı ülke
dışında da olsa, kullanımın olacağı ülkenin dilinde kullanım talimatları sağlayacaktır.
Română
Instrucţiunile de utilizare ale acestui dispozitiv sunt constituite dintr-o parte generală şi
una specică şi amândouă trebuie citite cu atenţie înainte de utilizare. Atenţie! Aceas-
tă broşură conţine doar instrucţiunile generale. Pentru informaţii suplimentare, alte limbi
şi / sau versiuni actualizate, vizitaţi site-ul nostru www.climbingtechnology.com.
1) INSTRUIREA ŞI FORMA FIZICĂ. Activităţile legate de utilizarea acestui dispozitiv
sunt potenţial periculoase şi acesta trebuie utilizat doar de către persoane experte şi
instruite. Înainte de utilizare, trebuie: să primit instructajul şi o formare adecvată sau
dacă este necesar, un instructaj specic pentru utilizarea dispozitivelor; trebuie să vă
familiarizaţi cu dispozitivul; trebuie să ţi în formă psihică şi zică perfectă. Atenţie!
Consumul de substanţe alcoolice sau psihotrope, inclusiv de medicamente care pot
modica percepţia, stabilitatea şi atenţia, trebuie evitat cu orice preţ.
2) AVERTISMENTE ÎNAINTE DE UTILIZARE. Înainte de utilizare: citiţi şi înţelegeţi in-
strucţiunile generale şi cele specice care trebuie să însoţească în mod obligatoriu
orice dispozitiv; asiguraţi-vă că echipamentul complet este în stare perfectă de funcţio-
nare şi că este adecvat pentru utilizarea prevăzută şi că toate elementele sunt compa-
tibile şi conforme regulilor, standardelor şi directivelor în vigoare; vericaţi ca sistemul
să e asamblat corect şi ca diferitele componente să lucreze fără a intra în interferenţă
unele cu altele. Atenţie! Vericaţi întotdeauna compatibilitatea eventualelor coarde
utilizate: unele dintre acestea s-ar putea să e mai mult sau mai puţin alunecoase din
cauza mai multor factori (construcţia învelişului, eventualele tratamente ale suprafeţei,
diametru inadecvat, coarde ude sau îngheţate). Atenţie! Nu utilizaţi un dispozitiv
în afara limitelor sale sau în scopuri diferite de cele prevăzute! Fiecare dintre noi e
responsabil de propriile alegeri şi acţiuni: oricine nu este capabil să-şi asume această
responsabilitate, nu trebuie în niciun caz să utilizeze aceste dispozitive. Răspunderea
constructorului este limitată la defectele de fabricaţie şi la materialele utilizate. Atenţie!
Echiparea cu un dispozitiv de protecţie individuală nu justică expunerea la riscuri,
potenţial mortale. Atenţie! Modurile incorecte sau greşite de utilizare sunt multiple şi
sunt acceptate numai modurile indicate ca ind corecte: toate celelalte moduri de
utilizare posibile trebuie considerate interzise.
3) DISPOZITIVE DE UZ PERSONAL. Fiecare dispozitiv trebuie considerat de uz strict
personal. În cazul utilizării de către un al doilea utilizator, efectuaţi un control al
dispozitivului înainte şi după utilizare şi atunci când este necesar, notaţi informaţiile
pe şa aferentă. Atenţie! Nu utilizaţi niciodată un dispozitiv al cărui istoric complet
nu vă este cunoscut sau fără documentaţia corectă (instrucţiuni de utilizare, eventuala
şă de control etc.).
4) MARCAJ. Indicaţiile prezente pe dispozitiv pot apărea în locuri diferite în funcţie
de dimensiunea acestuia. Atenţie! Nu îndepărtaţi etichetele sau marcajele şi vericaţi
să e toate lizibile şi după utilizare.
5) DURATA DE VIAŢĂ. Este dicilă determinarea cu precizie a duratei de viaţă a unui
dispozitiv, deoarece aceasta este inuenţată de factori multipli (mediu de utilizare,
factori climatici, condiţii de depozitare, frecvenţa şi intensitatea utilizării etc.), poate
însă estimată durata de viaţă maximă care este constituită dintr-o perioadă iniţială de
depozitare optimă şi dintr-o perioadă de utilizare. În cazul produselor textile sau plas-
tice, durata de viaţă maximă este de 12 ani începând cu data de producţie indicată
în timp ce durata de utilizare poate estimată pe baza frecvenţei de utilizare: 10 ani
de utilizare ocazională sau 5 ani de utilizare frecventă. În cazul produselor din metal,
durata maximă de viaţă este teoretic nedeterminată, însă se recomandă înlocuirea
acestora după 10 ani de utilizare. Atenţie! Durata de viaţă a unui dispozitiv poate
limitată chiar şi de o singură utilizare, atunci când este implicat într-un eveniment
excepţional (căderi puternice sau căderi suspendate, temperaturi extreme, contact cu
agenţi chimici dăunători sau margini ascuţite etc.). În cazul în care aveţi îndoieli
referitoare la funcţionare şi la starea bună de păstrare a unui dispozitiv, nu îl utilizaţi şi
contactaţi imediat responsabilul de securitate sau producătorul.
6) ELIMINARE. Întrerupeţi imediat utilizarea dispozitivului: dacă a fost depăşită durata
maximă de viaţă; dacă sunt depăşite, incompatibile cu dispozitivele mai moderne
sau perimate din cauza actualizărilor legale; dacă rezultatul controalelor nu este sa-
tisfăcător; dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia; dacă acesta a fost supus
unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice: chiar dacă nu puteţi observa
niciun defect sau degradare la examenul vizual, rezistenţa sa iniţială ar putea dimi-
nuată grav. Atenţie! Distrugeţi produsele eliminate pentru a evita utilizarea ulterioară
a acestora.
7) MANIPULĂRI GREŞITE ŞI REPARAŢII. Orice modicare sau manipulare greşită
anulează imediat dreptul de garanţie şi este interzisă deoarece poate compromite si-
guranţa dispozitivului. Reparaţiile, dacă sunt posibile, trebuie efectuate de producător
sau de personal autorizat expres de producător.
8) LUBRIFIERE. În cazul în care este nevoie, la dispozitivele mecanice trebuie lubriate
componentele mobile utilizând exclusiv ulei spray pe bază de silicon. Atenţie! Cantită-
ţile de ulei excesive favorizează aderarea prafului şi murdăriei. Îndepărtaţi cu o cârpă
uleiul în exces. Atenţie! Vericaţi ca lubrierea să nu compromită interacţiunea corectă
între dispozitiv şi alte componente ale sistemului (ex. coarde).
9) ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE. Evitaţi contactul cu surse de căldură, materiale ab-
razive şi tăioase, substanţe corosive sau solvenţi. Spălaţi cu apă curată şi dacă este
necesar adăugaţi o cantitate minimă de săpun neutru pentru a îndepărta murdăria
mai persistentă; utilizaţi o cârpă moale şi curată. Pentru dezinfectare, utilizaţi săruri
de amoniu diluate conform indicaţiilor de securitate furnizate cu produsul. În caz de
dispozitive umede sau ude, lăsaţi-le să se usuce în aer liber, departe de surse de
căldură directe.
10) DEPOZITARE ŞI TRANSPORT. Pentru o depozitare optimă, stocaţi dispozitivele
complet uscate, la temperatura camerei, în încăperi bine ventilate. Nu expuneţi dis-
pozitivele la acţiunea substanţelor chimice agresive, prafului sau murdăriei persistente
sau mediilor cu concentraţii mari de sare. În timpul transportului evitaţi comprimarea,
expunerea la lumina directă a soarelui şi contactul cu ustensilele tăioase. Evitaţi lăsa-
rea dispozitivelor în automobil sau în medii închise expuse la soare.
11) GARANŢIE. 3 ani de la data cumpărării, pentru orice defect de fabricaţie sau
al materialelor utilizate. Nu sunt acoperite de garanţie: uzura normală, întreţinerea şi
stocarea inadecvată, utilizarea incorectă sau inadecvată, manipularea sau reparaţiile
neautorizate, nerespectarea instrucţiunilor de utilizare. Producătorul neagă orice răs-
pundere cu referire la consecinţele directe, indirecte sau accidentale, inclusiv la orice
prejudiciu produs de utilizarea incorectă a dispozitivelor, printre care utilizarea inco-
rectă în situaţii inadecvate pentru a garanta standardele de siguranţă. Pentru siguranţa
utilizatorului, este indispensabil, atunci când dispozitivele sunt revândute în afara ţării
originale de destinaţie, ca vânzătorul să furnizeze aceste instrucţiuni de utilizare în
limba ţării în care acestea vor utilizate.
magyar
Ezen készülék használati utasításai állnak egy általános és egy speciális részből,
használat előtt mindkettőt gyelmesen el kell olvasni. Figyelem! Ez a dokumentum csak
az általános információkat tartalmazza. További információért, más nyelvű és/vagy
frissített verziókért látogasson el honlapunkra www.climbingtechnology.com.
1) EDZÉS ÉS FIZIKAI ERŐNLÉT. Ezen készülék használatával összefüggő tevékeny-
ségek potenciálisan veszélyesek és használata kizárólag tapasztalt és edzett/képzett
személyeknek van fenntartva. Használat előtt elengedhetetlen: megfelelő oktatás és ki-
képzés, vagy ahol szükséges, speciális, a készülék használatára vonatkozó kiképzés;
a készülék ismerete; tökéletes pszicho-zikai állapot. Figyelem! Szigorúan tilos alkohol
vagy pszichotróp anyagok szedése, beleértve az érzékszervi érzékelést, stabilitást és
gyelmet befolyásoló gyógyszereket.
2) HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK. Használat előtt: olvassa el és értse meg
az általános és speciális használati utasításokat, amelyeket minden készülékhez szigo-
rúan mellékelni kell; győződjön meg arról, hogy a felszerelés a maga összességében
tökéletesen működőképes állapotban van, megfelel a tervezett használatnak és min-
den alkatrésze egymással kompatibilis és a hatályos szabályoknak, előírásoknak és
irányelveknek megfelel; ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően legyen összeszerelve
és a különböző alkotóelemek egymás befolyásolása nélkül működjenek. Figyelem!
Mindig ellenőrizze az esetlegesen használt kötelek összeférhetőségét: ezek közül né-
hány a különböző gyártási tényezők miatt többé-kevésbé gördülékeny lehet (a tok
felépítése, esetleges felületi kezelések, nem megfelelő átmérő, nedves vagy fagyott
kötelek). Figyelem! Ne használjon a korlátozásokon kívüli készüléket vagy ne hasz-
nálja a készüléket a tervezettől eltérő célokra! Mindenki felelős saját választásaiért és
tetteiért: aki nem képes ezt a felelősséget felvállalni, semmiképpen ne használja ezt a
készüléket. A gyártó felelőssége a gyártási hibákra és az anyaghibákra korlátozódik.
Figyelem! Személyes védőfelszerelés használata nem indokolja a potenciálisan élet-
veszélyes kockázatoknak való kitételt. Figyelem! Számos nem megfelelő vagy hibás
használati mód létezik és csak a megfelelőként felsorolt módok megengedettek: min-
den más, lehetséges használati mód tilosnak tekintendő.
3) SZEMÉLYES HASZNÁLATOT SZOLGÁLÓ KÉSZÜLÉK. Minden egyes készülék szi-
gorúan személyes használatot szolgál. Második felhasználó általi használat esetén,
végezze el a készülék vizsgálatát annak használata előtt és azt követően, és szükség
esetén jegyezze fel annak adatait a megfelelő adatlapon. Figyelem! Sose használjon
olyan készüléket, melynek nem ismeri teljes életmenetét vagy amelyik nem rendelkezik
megfelelő dokumentációval (használati útmutató, esetleges ellenőrző lap stb.).
4) MÁRKAJELZÉS. A készüléken látható jelzések annak méretétől függően különböző
helyeken jelenhetnek meg. Figyelem! Ne távolítsa el a címkéket vagy a márkajelzése-
ket, és ellenőrizze, hogy használat után is mindegyik olvasható legyen.
5) ÉLETTARTAM. Nehéz pontosan előre meghatározni egy eszköz valós élettartamát,
mivel azt különféle tényezők befolyásolják, (alkalmazási környezet, időjárási tényezők,
tárolási feltételek, használati gyakoriság és intenzitás, stb.) de mindenesetre meg lehet
becsülni a maximális élettartamot, amely egy kezdeti optimális tárolási időszakból és
egy működési élettartam periódusból tevődik össze. A textil- vagy műanyag termékekre
a maximális élettartam 12 év a termelés jelzett időpontjától kiindulva, míg a működési
élettartam a használati gyakoriság alapján becsülhető meg: 10 év alkalomszerű és
5 év gyakori használat esetén. A fém termékekre a maximális élettartam elméletileg
meghatározatlan, de mindenesetre kívánatos a lecserélésük10 év használat után. Fi-
gyelem! Egy készülék élettartama korlátozódhat egyetlen alkalmazásra is ott, ahol
annak használatára egy rendkívüli eseményben kerül sor (erős esések vagy ingaszerű
esés, extrém hőmérsékletek, káros vegyi anyagokkal vagy éles élekkel történő érintke-
zés stb.). Egy készülék működésével vagy jó állapotával kapcsolatos kétségek esetén
tartózkodjon annak használatától és azonnal vegye fel a kapcsolatot saját biztonsági
felelősével vagy magával a gyártóval.
6) KIVONÁS. Azonnal szakítsa meg a készülék használatát: ha túllépte a maximális
élettartamot; ha elavultnak bizonyul, a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek
vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak; ha az ellenőr-
zések eredménye nem kielégítő; ha nincs meggyőződve a készülék jó állapotáról; ha
a készüléket kivételes események vetették alá vagy erős esést szenvedett: még akkor
is, ha nincs látható sérülési nyom, kezdeti ellenállása jelentős mértékben csökkenhet.
Figyelem! Semmisítse meg a kiselejtezett termékeket azok további használatának meg-
előzése érdekében.
7) MÓDOSÍTÁSOK ÉS JAVÍTÁSOK. Bármilyen változás vagy módosítás a garancia
azonnali megszűnését eredményezi és tilos, mert veszélyezteti magának a készüléknek
a biztonságát. A javításokat, ahol ez lehetséges, kizárólag a gyártó vagy a gyártó
által kifejezetten felhatalmazott személyek végezzék.
8) KENÉS. A fém készülékekben, szükség esetén, kenje meg az esetleges mozgó
részeket, kizárólag szilikon alapú olaj sprayt használva. Figyelem! Túlzott mennyiségű
olaj elősegíti a por vagy kosz megtapadását. Egy ronggyal távolítsa el a felesleges
olajat. Figyelem! Ellenőrizze, hogy a kenés nem veszélyezteti a készülék és a rendszer
többi alkatrésze (pl. kötelek) közötti megfelelő kölcsönhatást.
9) KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. Kerülje a kontaktust hőforrásokkal, csiszoló és éles
anyagokkal, maró anyagokkal vagy oldószerekkel. Tiszta vízzel mossa meg és szükség
esetén adjon hozzá minimális mennyiségű semleges szappant a makacs szennyező-
dések eltávolításához; használjon tiszta, nem karcoló rongyot. A fertőtlenítéshez hasz-
náljon a termékhez kapott utasításoknak megfelelően higított ammónium sót. Nedves
vagy vizes készülékek esetén hagyja azokat a szabad levegőn, közvetlen hőforrástól
távol eső helyen megszáradni.
10) TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS. Az optimális tároláshoz helyezze a készüléket teljesen
száraz, környezeti hőmérsékletű, jól szellőző helyiségbe. Ne tegye ki a készüléket ve-
gyileg agresszív anyagoknak, makacs pornak vagy szennyeződésnek, vagy olyan kör-
nyezetnek, melynek só-koncentrációja magas. Szállítás során kerülje az összenyomást,
a közvetlen napsugárnak való kitételt és az éles szerszámokkal történő érintkezést. Ne
hagyja a készülékeket az autóban vagy napsugárzásnak kitett, zárt helyiségekben.
11) GARANCIA. A vásárlástól számított 3 év bármilyen gyártási vagy a gyártáshoz
használt anyagok meghibásodása esetén. A garancia nem vonatkozik: a normál
kopásra, nem megfelelő karbantartásra és tárolásra, helytelen vagy nem megfelelő
használat, nem engedélyezett módosítás vagy javítás, a használati utasítások be nem
tartása. Gyártó nem vállal felelősséget a közvetlen, közvetett vagy véletlen követ-
kezményekért, beleértve bármilyen, a készülék nem megfelelő használatából eredő
bármilyen kárt, beleértve a nem megfelelő helyzetekben történő helyes használatot
a megfelelő biztonsági szabványok biztosítása érdekében. A felhasználó biztonsága
szempontjából elengedhetetlen, hogy ott, ahol a készülékek az eredeti rendeltetési
országon kívüli helyre kerülnek eladásra, a viszonteladó a használati utasításokat a
felhasználási ország nyelvén szolgáltassa.
čeština
Návod k použití tohoto výrobku se skládá z všeobecné části a části odborné. Je tedy
nutné si obě části před použitím pozorně přečíst. Pozor! Tento dokument obsahuje
pouze všeobecné instrukce. Doplňující informace, jiné jazykové verze a/nebo aktuali-
zované verze naleznete na stránkách www.climbingtechnology.com.
1) VÝCVIK A FYZICKÁ FORMA. Činnosti spojené s používáním tohoto výrobku jsou
potenciálně nebezpečné a jeho použití je určeno výhradně pro osoby trénované a s
odpovídajícími zkušenostmi. Před samotným použitím je bezpodmínečně nutné: ab-
solvovat patřičné proškolení a, kde to bude nutné, zvláštní výcvik pro používání těchto
prostředků; důvěrně se se zařízením seznámit; být v perfektní psychické a fyzické
formě. Pozor! Je bezpodmínečně nutné se vyvarovat jakéhokoliv požití alkoholických
či psychotropních látek, včetně léků, které by mohly narušovat rovnováhu a pozornost.
2) UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM. Před použitím: je nutné si pozorně přečíst a
pochopit všeobecné i odborné instrukce, které musí být povinně přiloženy ke každému
výrobku; ujistit se, že je veškeré vybavení v perfektním a funkčním stavu, že je vhodné
pro zamýšlený způsob použití a že jsou všechny prvky vzájemně kompatibilní a odpo-
vídají platným předpisům, normám a směrnicím; ověřit, že je systém správně sestaven
a že jednotlivé dílce pracují, aniž by si navzájem překážely. Pozor! Je nutné vždy ově-
řit vhodnost případně použitých lan: některá by mohla lépe či hůře prokluzovat, a to
z důvodu vlivu různých faktorů (stavba opletu, případná povrchová úprava, nevhodný
průměr, mokré či zmrzlé lano). Pozor! Nepoužívejte tento výrobek nad předepsané
limity použití či pro zcela jiné účely, než pro které byl vyroben! Každý je zodpovědný
za svá rozhodnutí a za své činy: kdokoliv není schopen převzít tuto zodpovědnost, ne-
měl by v žádném případě toto zařízení používat. Odpovědnost výrobce je omezena
pouze na výrobní vady a na vady použitého materiálu. Pozor! Skutečnost, že je člověk
vybaven ochrannými prostředky, ještě neznamená, že by nebyl vystaven riziku případ-
ného smrtelného úrazu. Pozor! Existuje mnoho nevhodných či nesprávných způsobů
použití tohoto zařízení a pouze způsoby zde označené jako správné, jsou povolené:
všechny ostatní možné způsoby použití jsou považovány za zakázané.
3) PROSTŘEDKY PRO OSOBNÍ ÚČELY. Všechny tyto výrobky jsou považovány za
prostředky pro přísně osobní účely. V případě použití druhým uživatelem je nutné
provést důkladnou kontrolu zařízení před i po jeho použití a, kde to je vyžadováno,
zapsat zjištěné údaje do příslušného formuláře. Pozor! Nepoužívejte nikdy takové za-
řízení, pro které nejsou dostupné údaje o celé jeho minulosti či ke kterému chybí jeho
kompletní dokumentace (návod k použití, případný kontrolní list atd.).
4) OZNAČENÍ. Informační údaje na výrobku se mohou vyskytovat na různých místech,
a to podle velikosti daného zařízení. Pozor! Neodstraňujte jakékoliv štítky či označe-
ní a ověřte, že jsou čitelné i po použití.
5) ŽIVOTNOST. Je obtížné přesně stanovit skutečnou životnost zařízení, jelikož je ovliv-
ňována mnoha faktory (prostředí, ve kterém je používáno, klimatické vlivy, podmínky
skladování, frekvence a intenzita používání apod.). Lze ale odhadnout maximální
životnost, která vychází z počáteční doby optimálního uskladnění a z doby provozní
životnosti. Co se týče textilních či plastových výrobků, maximální životnost je 12 let
od uvedeného data výroby. Provozní životnost lze odhadnout na základě frekvence
použití, a to následovně: 10 let v případě příležitostného používání, nebo 5 let v
případě pravidelného používání. Co se týče kovových výrobků, maximální životnost
je teoreticky neomezená, ale je v každém případě vhodné provést výměnu po 10
letech používání. Pozor! Životnost některých zařízení může být omezena jen na jedno
použití, a to v případě, že by bylo použito během nějaké výjimečné události (těžký
pád či pád se zhoupnutím, extrémní teplota, kontakt se škodlivými chemickými látkami
či ostré hrany atd.). V případě pochybností o funkčnosti a o dobrém stavu uskladnění
výrobku se vyvarujte jeho použití a kontaktujte bezprostředně Vašeho bezpečnostního
referenta či samotného výrobce.
6) LIKVIDACE. Přerušte okamžitě používání zařízení: pokud byla překročena jeho
maximální životnost: pokud je výsledek kontroly neuspokojivý; pokud by zařízení bylo
zastaralé, nekompatibilní s modernějším zařízením, nebo již překonané z důvodu
aktualizace norem; pokud máte pochyby o dobrém stavu výrobku; pokud byl tento vy-
staven jakékoliv výjimečné události či těžkému pádu: i když na pohled nejsou viditelné
žádné vady či poškození, mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena. Pozor!
Zničte vyřazené výrobky, abyste předešli jejich dalšímu použití.
7) NEODBORNÝ ZÁSAH A OPRAVY. Jakékoliv poškození či neodborný zásah dává
podnět k okamžitému zániku práva na záruku a je samozřejmě zakázaný, jelikož mů-
že dojít k ohrožení bezpečnosti zařízení. Opravy, kde to bude možné, může provádět
výhradně výrobce či personál výslovně pověřený samotným výrobcem.
8) MAZÁNÍ. U kovových výrobků je v případě potřeby vhodné namazat pohyblivé
součásti, a to za použití výhradně silikonového oleje ve spreji. Pozor! Nadměrné
množství oleje zvyšuje usazování prachu a špíny. Odstraňte tedy přebytečný olej had-
rem. Pozor! Ověřte, zda promazání neohrozilo správnou funkci zařízení či jiných prvků
v systému (např. lan).
9) ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ. Vyvarujte se kontaktu se zdroji tepla, s hrubými a ostrými mate-
riály, s žíravinami či rozpouštědly. Omyjte výrobek čistou vodou. Pokud to bude nutné
pro odstranění přetrvávající špíny, přidejte minimální množství neutrálního mýdla; mů-
žete si vypomoci čistým jemným hadrem. Co se týče desinfekce, lze použít amonné
soli naředěné dle bezpečnostních předpisů přiložených k výrobku. Vlhké či mokré pro-
středky je nutno nechat uschnout na volném vzduchu daleko od přímých zdrojů tepla.
10) SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA. Skladovat je možno pouze zcela suché výrobky,
a to při běžné pokojové teplotě v dobře větraných místnostech. Nevystavujte výrobky
působení agresivních chemických látek, prachu či silné špíně, neskladujte je v prostředí
s vysokou koncentrací soli. Během přepravy se vyvarujte kompresi, vystavení přímým
slunečním paprskům a kontaktu s ostrým nářadím. Nenechávejte výrobky v automobi-
lech či v jiném uzavřeném prostředí vystaveném na slunci.
11) ZÁRUKA. 3 roky od data nákupu, na jakoukoliv výrobní vadu či použitý materiál.
Ze záruky je vyjmuto: běžné používání, nevhodná údržba a skladování, nesprávné
či nevhodné používání, neodborný zásah či neautorizovaná oprava a nedodržení
instrukcí uvedených v návodu k použití. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za
přímé, nepřímé či náhodné následky, včetně jakýchkoliv škod, z důvodu nesprávného
používání zařízení a taktéž z důvodu použití v situacích, které nejsou vhodné pro zajiš-
tění odpovídajícího bezpečnostního standardu. V případě, že se budou tato zařízení
prodávat mimo zemi, pro kterou byl výrobek původně určen, je bezpodmínečně nutné
pro bezpečnost uživatele, aby prodejce dodal tyto instrukce pro používání v jazyce té
země, ve které bude výrobek používán.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οι οδηγίες για τη χρήση της συσκευής αυτής αποτελούνται από ένα γενικό και ένα ειδι-
κό μέρος, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά και τα δύο πριν από τη χρήση. Προσοχή!
Αυτό το φυλλάδιο περιέχει μόνο τις γενικές οδηγίες. Για περισσότερες πληροφορίες,
άλλες γλώσσες και/ή ενημερωμένες εκδόσεις επισκεφθείτε τον διαδικτυακό τόπο www.
climbingtechnology.com.
1) ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΚΑΙ ΦΥΣΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Οι δραστηριότητες που σχετίζονται με τη
χρήση αυτής της συσκευής ενδέχεται να είναι επικίνδυνες και προορίζεται για χρήση
μόνο από έμπειρα και εκπαιδευμένα πρόσωπα. Πριν από τη χρήση, είναι απαραίτητο
να: έχετε εκπαιδευτεί και ενημερωθεί κατάλληλα, ή όπου είναι αναγκαίο, να έχετε κάνει
ειδική εκπαίδευση για τη χρήση των συσκευών• να έχετε εξοικειωθεί με τη συσκευή• να
είστε σε άριστη ψυχοσωματική κατάσταση. Προσοχή! Η κατανάλωση αλκοόλ ή ψυχο-
τρόπων ουσιών, συμπεριλαμβανομένων των φαρμάκων που μπορούν να επηρεάσουν
την αντίληψη, την προσοχή και τη σταθερότητα απαγορεύεται αυστηρά.
2) ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Πριν από τη χρήση: Διαβάστε και κατα-
νοήστε τις γενικές και ειδικές οδηγίες που πρέπει να συνοδεύουν υποχρεωτικά κάθε
συσκευή• βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός, ως σύνολο, είναι σε άριστη λειτουργική κα-
τάσταση, είναι κατάλληλος για την προβλεπόμενη χρήση και όλα τα εξαρτήματα είναι
συμβατά μεταξύ τους και συμμορφώνονται με τους κανόνες, τους κανονισμούς και τις
οδηγίες που ισχύουν; Sβεβαιωθείτε ότι το σύστημα είναι σωστά συναρμολογημένο και
ότι τα διάφορα μέρη λειτουργούν χωρίς παρεμβολές μεταξύ τους. Προσοχή! Να ελέγ-
χετε πάντα την συμβατότητα των σχοινιών που ενδεχομένως χρησιμοποιείτε: μερικά από
αυτά μπορεί στην πραγματικότητα να γλιστράνε περισσότερο ή λιγότερο ομαλά λόγω
διαφόρων παραγόντων (κατασκευή του περιβλήματος, τυχόν επιφανειακές επεξεργασί-
ες, ακατάλληλη διάμετρος, υγρά ή παγωμένα σχοινιά). Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε
μια συσκευή έξω από τα όρια της ή για διαφορετικούς σκοπούς από εκείνους που προ-
βλέπονται! Ο καθένας είναι υπεύθυνος για τις επιλογές και τις ενέργειες του: όποιος
δεν είναι σε θέση να αναλάβει την ευθύνη αυτή δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να
χρησιμοποιήσει αυτές τις συσκευές. Η ευθύνη του κατασκευαστή περιορίζεται σε ελαττώ-
ματα στην κατασκευή και τα υλικά που χρησιμοποιούνται. Προσοχή! Η χρήση ατομικού
προστατευτικού εξοπλισμού δεν δικαιολογεί την έκθεση σε δυνητικά θανατηφόρους
κινδύνους. Προσοχή! Οι ακατάλληλοι ή λανθασμένοι τρόποι χρήσης είναι πολλοί
και επιτρέπονται μόνο οι μέθοδοι που αναφέρονται ως σωστές: όλοι οι άλλοι πιθανοί
τρόποι χρήσης πρέπει να θεωρούνται απαγορευμένοι.
3) ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Κάθε συσκευή πρέπει να θεωρείται αυστηρά
προσωπικής χρήσης. Σε περίπτωση χρήσης από δεύτερο χρήστη, ελέγξτε την συσκευή
πριν και μετά τη χρήση και όπου απαιτείται, σημειώστε τις σχετικές λεπτομέρειες στην
ειδική καρτέλα. Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μια συσκευή για την οποία δεν
γνωρίζετε την πλήρη διαδρομή της ζωής της ή χωρίς την σωστή τεκμηρίωση (οδηγίες
λειτουργίας, τυχόν καρτέλα ελέγχου, κλπ).
4) ΣΗΜΑΝΣΗ. Οι ενδείξεις επάνω στην συσκευή μπορεί να υπάρχουν σε διάφορα
σημεία ανάλογα με το μέγεθος της. Προσοχή! Μην αφαιρείτε τις ετικέτες ή τις ενδείξεις
και βεβαιωθείτε ότι είναι όλα ευανάγνωστες ακόμη και μετά τη χρήση.
5) ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ. Είναι δύσκολο να προκαθοριστεί με ακρίβεια η πραγματική διάρ-
κεια της ζωής μιας συσκευής, διότι επηρεάζεται από πολλούς παράγοντες (περιβάλλον
χρήσης, κλιματικοί παράγοντες, συνθήκες αποθήκευσης, συχνότητα και ένταση χρήσης,
κ.λπ.) αλλά είναι ακόμα δυνατό να εκτιμηθεί η μέγιστη διάρκεια ζωής που αποτελείται
από μια αρχική περίοδο βέλτιστης αποθήκευση και από μια περίοδο λειτουργικής ζω-
ής. Για τα κλωστοϋφαντουργικά ή τα πλαστικά προϊόντα, η μέγιστη διάρκεια ζωής είναι
12 έτη από την ημερομηνία παραγωγής που αναγράφεται και η διάρκεια λειτουργικής
ζωής τους μπορεί να εκτιμηθεί με βάση τη συχνότητα χρήσης: 10 χρόνια περιστασιακής
χρήσης ή 5 χρόνια συχνής χρήσης. Για τα μεταλλικά προϊόντα, η μέγιστη διάρκεια ζω-
ής είναι θεωρητικά απεριόριστη, είναι ωστόσο επιθυμητό να αντικαθίστανται μετά από
10 χρόνια χρήσης. Προσοχή! Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί επίσης να περι-
οριστεί σε μία μόνο χρήση, όταν εμπλέκεται σε ένα εξαιρετικό γεγονός (σοβαρές πτώ-
σεις ή πτώσεις που συνοδεύονται από ταλάντωση εκκρεμούς, ακραίες θερμοκρασίες,
επαφή με επιβλαβείς χημικές ουσίες ή αιχμηρές ακμές, κλπ). Σε περίπτωση αμφιβολί-
ας σχετικά με τη λειτουργία και την καλή κατάσταση μιας συσκευής πρέπει να αποφύ-
γετε την χρήση της και να επικοινωνήστε αμέσως με τον αρμόδιο για την ασφάλεια ή
τον ίδιο τον κατασκευαστή.
6) ΑΠΟΡΡΙΨΗ. Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκευής: αν η μέγιστη διάρκεια ζωής
έχει ξεπεραστεί• αν αποδειχθεί παρωχημένη, ασύμβατη με πιο σύγχρονες συσκευές
ή ξεπερασμένη λόγω αλλαγής κανονισμών• αν το αποτέλεσμα των ελέγχων δεν είναι
ικανοποιητικό• αν δεν είστε σίγουροι για την καλή της κατάσταση• αν έχει υποβληθεί
σε ένα εξαιρετικό γεγονός ή μια ισχυρή πτώση: ακόμη και αν δεν παρατηρείται κανένα
ελάττωμα ή υποβάθμιση κατά την οπτική εξέταση, η αρχική της αντοχή μπορεί να έχει
μειωθεί σοβαρά. Προσοχή! Καταστρέφετε τα προϊόντα που αποσύρονται για να απο-
τρέψετε περαιτέρω χρήση τους.
7) ΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ. Οποιαδήποτε τροποποίηση ή αλλοίωση ακυρώνει αμέ-
σως την εγγύηση και απαγορεύεται διότι μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια της
συσκευής. Οι επισκευές, όπου είναι δυνατόν, θα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά
από τον κατασκευαστή ή πρόσωπα που είναι ειδικά εξουσιοδοτημένα από τον ίδιο
κατασκευαστή.
8) ΛΙΠΑΝΣΗ. Στις μεταλλικές συσκευές, σε περίπτωση ανάγκης, λιπαίνετε τα τυχόν
κινούμενα μέρη χρησιμοποιώντας μόνο λιπαντικό σε σπρέι με βάση σιλικόνης. Προσο-
χή! Υπερβολική ποσότητα λαδιού ευνοεί την προσκόλληση σκόνης ή βρωμιάς. Σκου-
πίστε με ένα πανί τυχόν περίσσεια λαδιού. Προσοχή! Επαληθεύστε ότι το λιπαντικό δεν
εμποδίζει τη σωστή αλληλεπίδραση μεταξύ της συσκευής και των άλλων μερών του
συστήματος (π.χ. σχοινιά).
9) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ. Αποφύγετε την επαφή με πηγές θερμότητας, λεια-
ντικά και κοφτερά υλικά, διαβρωτικές ουσίες ή διαλύτες. Πλύνετε με καθαρό νερό και
αν χρειάζεται, προσθέστε μια μικρή ποσότητα από ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε
επίμονες ακαθαρσίες• χρησιμοποιήστε καθαρό πανί χωρίς λειαντικές ιδιότητες. Για την
απολύμανση, χρησιμοποιήστε άλατα αμμωνίου αραιωμένα σύμφωνα με τις υποδείξεις
ασφαλείας που παρέχονται με το προϊόν. Σε περίπτωση υγρών ή βρεγμένων συσκευών,
αφήστε τις να στεγνώσουν στον αέρα μακριά από άμεσες πηγές θερμότητας.
10) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ. Για βέλτιστη αποθήκευση τοποθετήστε τις συ-
σκευές εντελώς στεγνές σε θερμοκρασία περιβάλλοντος σε καλά αεριζόμενο χώρο.
Μην αφήνετε τις συσκευές εκτεθειμένες σε χημικά δραστικές ουσίες, σε σκόνη ή βρωμιά
συνεχώς ή σε περιβάλλοντα με υψηλές συγκεντρώσεις αλατιού. Κατά την μεταφορά
αποφύγετε τις συμπιέσεις, την έκθεση σε άμεσο ηλιακό φως και την επαφή με αιχμηρά
εργαλεία. Μην αφήνετε τις συσκευές μέσα στο αυτοκίνητο ή σε κλειστούς χώρους που
εκτίθενται στον ήλιο.
11) ΕΓΓΥΗΣΗ. 3 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς για οποιαδήποτε ελαττώματα κα-
τασκευής ή υλικών. Εξαιρούνται από την εγγύηση: η φυσιολογική φθορά, η ανεπαρκής
συντήρηση και η ακατάλληλη αποθήκευση, η κακή χρήση ή κατάχρηση, τροποποιήσεις
ή μη εξουσιοδοτημένες επισκευές, η παράλειψη τήρησης των οδηγιών χρήσης. Ο κα-
τασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τις συνέπειες, άμεσες, έμμεσες ή τυχαίες,
συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε ζημίας που προέκυψε από κακή χρήση των συ-
σκευών, συμπεριλαμβανομένης της ορθής χρήσης σε καταστάσεις ακατάλληλες για την
εξασφάλιση επαρκών προτύπων ασφαλείας. Για την ασφάλεια του χρήστη είναι απαραί-
τητο, αν οι συσκευές πωληθούν εκτός της αρχικής χώρας προορισμού, ο μεταπωλητής
να παρέχει αυτές τις οδηγίες στη γλώσσα της χώρας στην οποία θα χρησιμοποιηθούν.
pOLSKI
Instrukcja obsługi tego urządzenia składa się z części ogólnej i z części specjal-
nej. Obie części należy przeczytać dokładnie przed przystąpieniem do stosowania
urządzenia. Uwaga! Ten dokument zawiera wyłącznie instrukcje ogólne. W celu
uzyskania dodatkowych informacji, wiedzy w kwestii innych wersji językowych czy
uaktualnionych wersji proszę odwiedzić stronę: www.climbingtechnology.com
1) SZKOLENIE I FORMA FIZYCZNA.Działania związane z korzystaniem z tego przy-
rządu są potencjalnie niebezpieczne, a jego stosowanie jest ograniczone wyłącznie
do przeszkolonych osób i specjalistów. Przed użyciem należy: uzyskać instrukcję oraz
odpowiednie przeszkolenie, lub – tam, gdzie jest to konieczne – specjalne szkolenie
do użytkowania urządzeń; oswoić się z urządzeniem; być w idealnej kondycji psy-
chozycznej. Uwaga! Należy ściśle unikać spożywania napojów alkoholowych lub
substancji psychotropowych, w tym leków, które mogą wpływać na zmianę percepcji,
uwagi i stabilności.
2) WSKAZÓWKI PRZED UŻYCIEM. Przed przystąpieniem do użytkowania należy:
przeczytać i zrozumieć ogólne oraz szczegółowe instrukcje, które obowiązkowo po-
winny być załączone do każdego urządzenia; upewnić się, że ogół urządzeń jest w
perfekcyjnym stanie – by funkcjonować, i że jest on odpowiedni do przewidzianego
użytku, a wszystkie elementy są między sobą kompatybilne oraz zgodne z zasadami,
normami i obowiązującymi rozporządzeniami; sprawdzić czy system jest poprawnie
zamontowany i czy różne komponenty pracują bez zakłócania pracy jeden drugiemu.
Uwaga! Sprawdzać zawsze kompatybilność użytkowanych ewentualnych lin: niektóre
z nich mogą faktycznie być mniej lub bardziej „ślizgowe” za przyczyną różnych czyn-
ników (konstrukcja powłoki, ewentualne zabiegi powierzchniowe, nieodpowiednia
średnica, mokre lub oblodzone liny). Uwaga! Nie używać urządzenia ponad jego
możliwości czy też do celów innych niż przewidziane! Każdy jest odpowiedzialny
za własne wybory i działania: ktokolwiek nie jest w stanie podjąć takiej odpowie-
dzialności, absolutnie nie powinien używać tych urządzeń. Odpowiedzialność kon-
struktora jest ograniczona do wad wykonania i zastosowanych materiałów. Uwaga!
Wyposażenie się w środki ochrony indywidualnej nie usprawiedliwia wystawiania
się na potencjalnie śmiertelne ryzyko. Uwaga! Liczne są niewłaściwe lub błędne
sposoby użytkowania i jedynie takie sposoby, które wskazano jako prawidłowe, są
dopuszczalne: wszystkie możliwe pozostałe sposoby użytkowania powinny zostać
uznane za zabronione.
3) URZĄDZENIA DO UŻYTKU OSOBISTEGO. Każde urządzenie należy traktować
jako rzecz ściśle osobistą. W przypadku użytku ze strony kolejnego użytkownika,
trzeba przeprowadzić kontrolę urządzenia przed i po użyciu, a tam, gdzie to wyma-
gane, wypisać ich szczegółowe dane na przeznaczonej do tego tablicy. Uwaga!
Nie używać nigdy urządzenia, którego historii przebiegu nie znamy czy też pozba-
wione jest ono prawidłowej dokumentacji (instrukcja użytkowania, ewentualna karta
kontrolna, itd.).
4) OZNACZENIE. Wskazania znajdujące się na urządzeniu mogą pojawić się w
różnych miejscach w zależności od jego rozmiaru. Uwaga! Nie ściągać etykiet czy
oznaczeń i sprawdzić czy wszystkie są czytelne, również po użyciu.
5) TRWAŁOŚĆ. Trudno przewidzieć dokładnie rzeczywisty okres eksploatacji dane-
go urządzenia, ponieważ okres ten jest uzależniony od licznych czynników (otocze-
nie, w którym pracuje; czynniki klimatyczne; warunki przechowywania; częstotliwość
i intensywność stosowania itd.), ale można mimo wszystko określić maksymalny okres
eksploatacji, który składa się z początkowego okresu optymalnego przechowywa-
nia i maksymalnego okresu eksploatacji. W przypadku produktów z tkanin i tworzyw
sztucznych maksymalny okres eksploatacji wynosi 12 lat licząc od wskazanej daty
produkcji, natomiast okres eksploatacji można oszacować na podstawie częstotliwo-
ści zastosowania: 10 lat stosowania okazyjnego lub 5 lat częstego stosowania. W
przypadku produktów metalowych maksymalny okres eksploatacji jest nieokreślony,
ale zaleca się wymianę po 10 latach stosowania. Uwaga! Trwałość jednego urzą-
dzenia może być ograniczona również do pojedynczego zastosowania, tam gdzie
zostałoby ono wykorzystane w wyjątkowym zdarzeniu (silne upadki albo upadek wa-
hadłowy, ekstremalne temperatury), kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi
lub postrzępione brzegi itd.). W przypadku wątpliwości dotyczących funkcjonowa-
nia oraz dobrego stanu konserwacji urządzenia należy powstrzymać się od użytko-
wania i natychmiast skontaktować się dla bezpieczeństwa z właściwym referentem
lub też z samym producentem.
6) USUWANIE. Natychmiast przerwać użytkowanie urządzenia: jeśli została prze-
kroczona maksymalna żywotność; jeżeli urządzenie będzie stare, niekompatybilne
z nowocześniejszymi urządzeniami lub nieodpowiednie ze względu na aktualizację
przepisów prawnych; jeśli wynik kontroli nie jest satysfakcjonujący; jeśli nie mamy
pewności w kwestii jego dobrego stanu; jeśli uległo ono wyjątkowemu zdarzeniu
lub silnemu upadkowi: nawet jeśli żaden defekt czy uszkodzenie nie są zauważalne
przy oględzinach, jego początkowa odporność mogła zostać poważnie zmniejszo-
na. Uwaga! Niszczyć wybrakowane produkty, aby zapobiec ich dalszemu wyko-
rzystywaniu.
7) MODYFIKACJE WŁASNORĘCZNE I NAPRAWY. Jakakolwiek zmiana czy ingeren-
cja natychmiast powoduje wygaśnięcie prawa gwarancji i jest zabroniona, ponieważ
może narażać bezpieczeństwo samego urządzenia. Naprawy, w miarę możliwości,
muszą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub przez personel wyraźnie
upoważniony przez samego producenta.
8) SMAROWANIE. Przy przyrządach metalowych, w przypadku takiej konieczno-
ści – nasmarować ewentualne ruchome części używając wyłącznie oleju na bazie
silikonowej w sprayu. Uwaga! Przesadne ilości oleju sprzyjają przyczepności pyłu
czy brudu. Ściągnąć szmatką ewentualny nadmiar oleju. Uwaga! Sprawdzić, czy
smarowanie nie zagraża prawidłowej interakcji pomiędzy urządzeniem i pozostałymi
komponentami systemu (np. liny).
9) KONSERWACJA I CZYSZCZENIE. Unikać kontaktu ze źródłami ciepła, materia-
łami ściernymi lub ostrymi, substancjami żrącymi czy rozpuszczalnikami. Myć przy
użyciu czystej wody, i , jeśli to konieczne, dodawać niewielką ilość neutralnego
mydła, by usunąć bardziej trwały brud; pomóc sobie czystą niedrapiącą szmatką. W
celu dezynfekcji użyć rozcieńczonych soli amonu, według przepisów bezpieczeństwa
dostarczonych z produktem. W przypadku wilgotnych lub mokrych urządzeń należy
umożliwić im wyschnięcie na powietrzu, daleko od bezpośrednich źródeł ciepła.
10) MAGAZYNOWANIE I TRANSPORT. W celu optymalnego przechowywania
składować całkowicie suche urządzenia w temperaturze otoczenia, w dobrze wen-
tylowanych lokalach. Nie narażać urządzeń na działanie agresywnych substancji
chemicznych, na trwały pył czy brud lub na środowiska o wysokim stężeniu soli.
Podczas transportu unikać ucisków, wystawiania na bezpośrednie światło słoneczne
oraz kontaktu z narzędziami tnącymi. Unikać pozostawiania urządzeń w pojazdach
czy też w zamkniętych środowiskach wystawionych na słońce.
11) GWARANCJA. 3 lata od daty zakupu na jakąkolwiek wadę fabryczną lub za-
stosowany materiał. Gwarancja nie obejmuje: normalnego zużycia, konserwacji i
magazynowania czy też nieuprawnionych napraw, brak przestrzegania instrukcji użyt-
kowania. Producent nie jest odpowiedzialny za sytuacje dotyczące bezpośrednich,
pośrednich lub przypadkowych konsekwencji – wliczając w to jakąkolwiek szkodę
wynikającą z nieprawidłowego użytkowania urządzeń, łącznie z zawartymi tutaj
poprawnymi zastosowaniami w sytuacjach niewłaściwych dla zagwarantowania
odpowiednich standardów bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa użytkownika jest
niezbędne – tam, gdzie urządzenia są sprzedawane poza oryginalne państwo prze-
znaczenia – aby sprzedający dostarczył instrukcje użytkowania w języku obowiązu-
jącym w kraju, w którym będą one użytkowane.
РУССКИЙ
Инструкции по использованию этого устройства включают в себя общую и
специальную части. Перед началом использования необходимо вниматель-
но ознакомиться с двумя частями. Внимание! На данной странице содержатся
только общие указания. Для получения дополнительной информации, информа-
ции на других языках и/или обновленных версий, зайдите на наш сайт www.
climbingtechnology.com.
1) ОБУЧЕНИЕ И ФИЗИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА. Деятельность, связанная с ис-
пользованием данного устройства, представляет потенциальную опасность, и его
использование предназначено исключительно для опытных лиц, имеющих соот-
ветствующую подготовку. Перед использованием необходимо пройти соответству-
ющий инструктаж, или, при необходимости, специальное обучение по использо-
ванию данного устройства; необходимо также как следует ознакомиться с данным
устройством и находиться в отличной психофизической форме. Внимание! Упо-
требление алкоголя или психотропных веществ, включая лекарственные средства,
влияющие на восприятие, внимание и стабильность, категорически запрещено.
2) ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ. Перед началом экспплуатации: необ-
ходимо прочитать и усвоить общие и конкретные инструкции, обязательно при-
лагаемые к каждому устройству; убедиться, что все оборудование находится в от-
личном рабочем состоянии, подходит для предполагаемого применения и все его
элементы совместимы и соответствуют действующим нормам, правилам и дирек-
тивам; убедиться, что система собрана правильно и что различные компоненты
не мешают друг другу. Внимание! Всегда проверяйте пригодность используемых
веревок: некоторые из них могут по разным причинам в той или иной мере про-
скальзывать (система плетения, возможная обработка поверхности, неподходящий
диаметр, мокрые или замерзшие веревки). Внимание! Не используйте устройство
вне допустимых пределов применения или для непредусмотренных целей! Каж-
дый отвечает за свой выбор и действия: лица, которые не в состоянии взять на
себя подобную ответственность, ни в коем случае не должны использовать данные
устройства. Ответственность производителя распространяется исключительно на
дефекты изготовления и дефекты используемых материалов. Внимание! Исполь-
зование средств индивидуальной защиты не является основанием для того, чтобы
подвергаться смертельному риску. Внимание! Методы ненадлежащего или непра-
вильного использования многочисленными и разнообразными, поэтому допуска-
ются лишь те способы, которые указаны как правильные - все другие возможные
способы использования устройства считаются запрещенными.
3) УСТРОЙСТВА ДЛЯ ЛИЧНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Каждое устройство долж-
но рассматриваться исключительно в качестве устройства для личного использова-
ния. В случае его использования другим лицом выполните проверку устройства до
и после его использования и, при необходимости, укажите основные данные на
соответствующем бланке. Внимание! Никогда не используйте устройство, если не
знаете, сколько времени оно уже эксплуатировалось, либо устройство без соот-
ветствующей документации (инструкции по эксплуатации, возможная контрольная
карточка и т.д.).
4) МАРКИРОВКА. Маркировка может находиться в разных местах устройства в
зависимости от его размера. Внимание! Не снимайте этикетки или маркировки и
убедитесь, что они написаны разборчиво даже после использования устройства.
5) СРОК СЛУЖБЫ. Заранее трудно с точностью установить фактический срок
службы устройства, поскольку на него влияют множество факторов (рабочая
среда, климатические факторы, условия хранения, частота и интенсивность ис-
пользования и т.д.). Тем не менее, можно определить максимальный срок службы,
который включает в себя начальный период хранения в оптимальных условиях
и период эксплуатации. Максимальный срок службы текстиля или пластмасс
составляет 12 лет с указанной даты изготовления, а срок эксплуатации можно
установить в зависимости от частоты использования: 10 лет нерегулярного ис-
пользования или 5 лет частого использования. Максимальный срок службы метал-
лических изделий теоретически неограничен, но все же желательно производить
их замену после 10 лет использования. Внимание! Устройство может применяться
всего один раз при его использовании в чрезвычайных обстоятельствах (тяжелые
или маятниковые падения, экстремальные температуры, контакт с вредными хими-
ческими веществами или острыми краями и т.д.). В случае сомнений касательно
функционирования и хороших условий хранения воздержитесь от его использо-
вания и свяжитесь со своим ответственным за безопасность или непосредственно
с производителем.
6) ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ. Немедленно прекратите использование устрой-
ства: в случае превышения максимального срока службы; в случае устаревания,
несовместимости с более современными устройствами или превышения срока
вследствие изменения нормативов; при неудовлетворительных результатах провер-
ки; при наличии сомнений в его хорошем состоянии; при чрезвычайных ситуа-
циях или сильном падении. Даже если в ходе визуального осмотра не было вы-
явлено никаких дефектов или повреждений, его исходная прочность может быть
значительно снижена. Внимание! Бракованные изделия подлежат уничтожению
во избежание их дальнейшего использования.
7) НЕСАНКЦИОНИРОВАННОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО И РЕМОНТ. Любые несанк-
ционированные изменения или модификации приводят к моментальному аннули-
рованию гарантии и запрещены, поскольку это может поставить под угрозу без-
опасность устройства. Ремонт по возможности должен выполняться исключительно
самим изготовителем или лицами, им уполномоченными.
8) СМАЗКА. При необходимости, в металлических устройствах смазывайте
движущиеся части, используя исключительно масляной силиконовый спрей. Вни-
мание! Чрезмерное количество масла способствует налипанию пыли и грязи.
Удалите излишки масла тканью. Внимание! Убедитесь, что смазка не оказывает
негативное влияние на правильное взаимодействие между устройством и другими
компонентами системы (например, веревками).
9) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА. Избегайте контакта с источниками теп-
ла, абразивными материалами и острыми предметами, едкими веществами или
растворителями. Промывайте устройство чистой водой. При необходимости для
удаления наиболее стойких загрязнений добавьте минимальное количество ней-
трального мыла и используйте чистую мягкую ткань. Для дезинфекции используйте
аммониевые соли, разбавленные в соответствии с инструкциями по безопасности,
поставляемыми вместе с продуктом. Если устройства влажные или мокрые, оставь-
те их для просушки на открытом воздухе вдали от непосредственных источников
тепла.
10) ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА. Для оптимального хранения устрой-
ства должны быть совершенно сухими и храниться при комнатной температуре
в хорошо проветриваемом помещении. Не подвергайте устройства воздействию
химически агрессивных веществ, стойкой пыли или грязи, либо сред с высокой
концентрацией соли. Во время транспортировки избегайте сдавливания, воздей-
ствия прямых солнечных лучей и контакта с острыми предметами. Не оставляйте
устройства под воздействием солнца в автомобиле или в закрытых помещениях.
11) ГАРАНТИЯ. 3 года с даты покупки - на дефекты изготовления или дефекты
используемых материалов. Гарантия не распространяется на нормальный износ, и
аннулируется при неправильном хранении и техническом обслуживании, непра-
вильном или ненадлежащем использовании, несанкционированном изменении
или ремонте, несоблюдении инструкций. Изготовитель не несет никакой ответ-
ственности за последствия, прямые, косвенные или случайные, включая любой
ущерб в результате неправильного использования устройств, а также надлежаще-
го их использования в ситуациях, не подходящих для обеспечения надлежащего
уровня безопасности. В случае продажи устройства за пределы первоначальной
страны назначения в целях безопасности пользователя крайне важно предоставить
ему данные инструкции на языке страны, в которой они будут использоваться.
日本語
この装置の取扱説明は一般部と特定部で構成されておりますので、お使いいただ
く前に両方とも注意してお読みください。 ご注意ください! このシートには一般部の
取扱説明が書いてあるだけです。 また最新情報、及び他の言語での説明をご希望
の方は以下のサイトをご覧下さい。www.climbingtechnology.com
1) トレーニングとフィジカルフィットネス。これらの器具のご使用は危険を伴う可能
性がありますので、ご使用は訓練を受けた経験のある方のみに限られます。使用前
に、十分なトレーニング指導を受ける事、必要な場合には、機器の使用のための具
体的なトレーニングを受ける事、機器に精通する事、心身ともに良好な状態である
事が必要です。 注意事項! アルコールまたは知覚能力、バランス感覚、集中力に影
響を与える薬物含む向精神薬の摂取は避けてください。
2) ご使用前の注意 。ご使用の前に: 最初に各器具に付属されている総説明書お
よび個別説明書を読解して下さい。; 全ての器具が完全な操作条件を満たしてい
る事、適切な意図された使用方法である事、各部品間に相互性がある事、現行の法
的な規則、規定、指示に準拠している事を確認してください。; 器具全体が正しく組
み立てられ、各部品がお互いを妨げる事なく作動している事を確認してください。
注 意! 常に使用されているロ-プの適合性の確認をして下さい。: ロープは様々な
要素により滑り具合が異なる場合があります(シース構造、 表面加工、不十分な直
径、ロープの濡れ、もしくは凍結)。注 意! これらの器具の制限を超えた使用、または
意図された使用目的以外には使用しないで下さい。 お客様ご自身の責任でご使用
下さい。責任を取りかねる方はいかなる状況でも絶対にご使用にならないで下さ
い!製造者の責任は製造と使用材料に関連する欠陥に限られます。注意! 個人的に
保護用具の使用をしても、潜在的な致命的リスクにさらす事を正当化するものでは
ありま せん 。 注意! 正しくない使用法は多々あり、次に指示されている方法だけが
正しく認められているものです。他の方法は、すべて禁じられています。.
3) 個人使用のための器具器具。の個人使用は厳しく考慮しなければなりませ
ん。 もし他人が器具を使用する場合は、使用前後に器具のチェックを行ってくだ
さい。必要がある場合は、適切な形式で関連データと情報のメモをとってくださ
い。 注意! 完全な経歴が把握できない者、または書類(使用説明書、記入種類の
確認が無い等)者に器具を使用させないでください。
4) ラベル表示。器具の表面にある表示は器具の大きさになどにより表示位置が
変わることがあります。 注意! ラベルや表示をはがさないで下さい。器具の表面
にある表示は使用後もそれらが読み取れることを確認してください。
5) 器具の耐用年数。
多くの要因(使用環境、気候要因、保存条件、及び使用周波
数の強度等)により影響を受けるので、装置の寿命を正確に前もって決定するこ
とは困難です。しかし、それにもかかわらず初期の最適なストレージ期間、そし
て動作寿命期間から成る最大寿命を推定することが可能です。繊維またはプラ
スチック製品の最大寿命については、示されている製造年月日から12年です。
動作寿命は使用頻度に基づいて推定されることが可能です: つまり、10年間の
不定期な使用と5年間の頻繁な使用の寿命。原則として、金属製品の最大寿命
は不明確であるが、いずれにせよそれは使用開始から10年で交換することが推
薦されています。注意! 器具は例外的な状況(激しい落下、揺さぶりよる落下、極
端な温度、有害な化学薬品や鋭利な物体との接触)で使用された場合、一度の
使用で耐久性が失われる場合があり得ます。機器の機能性や維持状態に不安
がある場合は、すぐに安全性を確認できる者、または製造者に問い合わせてく
だ さ い 。).
6) 器具の廃止。次の場合は器具の使用を止めてください:耐久期間を過ぎた場
合、
旧式となった場合、より現代的なデバイスまたは規則上のアップデートによ
り古くなったものとは 相容れません 、検査の結果が不十分な場合、保存状態に
疑問がある場合、器具が非常な状況での使用もしくは激しい落下を経験した場
合(欠陥や劣化が目に見えなくても)、器具の耐久性が使用前よりも著しく低下し
ている可能性があります。 注意! 欠陥製品は、それ以上の使用を防ぐために器
具を解体してください。
7) 不正加工と修理。器具の不正加工、変形、改造などを行うことは器具の安全
使用を損なうため禁じられており、それらの行為がなされた場合は即、保証の権
利効力を失うものとします。修理は製造元もしくは、製造元が認可した人員に限
り認められています。
8) 注油。必要に応じて金属器具の箇所に注油してください。シリコン系のオイル
スプレ-に限ります。 注意! 適切な量を超える注油は、埃や汚れを引き寄せる
原 因 に なりま す。余分なオイルは布などで拭き取ってください。 注意! 注油によ
って器具と他の構成部品(例ロ-プ)の相互作用が損なわれていないか確認し
てくだ さ い 。
9) メンテナンスと掃除。熱源、研磨剤鋭利な物体、腐食性物質、溶剤を含む物質
との接触を避けてください。清浄水で洗って下さい。しつこい汚れを除去する場
合は、少量中性洗剤を布(傷のつく心配のない清潔なもの)に含ませてご使用く
ださい。消毒の際は、製品の安全指示に従って、薄めた塩化アンモニウムをご使
用ください。器具に湿り気のある場合、もしくは濡れている場合は熱源から離れ
た屋外で乾燥させください。
10) 保管と運搬。最適な保存のために、器具を風通しの良い常温の乾燥した場
所に置いてください。刺激の強い化学物質、埃や土塩濃度が高い環境にさらさ
ないでください。運搬の際は、圧迫、直射日光避け、鋭利な物体を避けてくださ
い。器具は自動車の車内や、日光の当たる締め切られた場所などに放置しない
で下さい。
11) 保証。保証は購入日から3年間で、その対象は製造に関する欠陥または使用
材料の欠陥です。次のような場合は保証対象外になります。通常の消耗、不適切
なメンテナンスや保管、不正または不適切な使用、承認されていない不正加工
または修理、説明書の読み落としなどです。製造者は次の場合、責任を負いませ
ん。器具の不適切な使用(直接的、間接的もしくは偶発的な理由によるもの)、適
切な安全レベルを確保していない不適切な状況における器具の正しい使用で
す。利用者の安全のため、器具が製造国外で売られる場合、小売業者は器具が
使用される国の言語で説明書を提供しなければなりません。
中文
此装置的使用说明由通用说明和特殊说明组成,请在使用前仔细阅读两份说
明。注意!此页只记载了通用说明。要了解其他语言版本的详细信息和/或其
他语言的更新版本,请访问www.climbingtechnology.com.
1)培训和身体条件。与使用此设备有关的活动存在潜在危险,只能由经过培
训且具备经验的人使用。在使用此设备之前,必须:已接受足够时长的培训
和指导,以及若有需要,提供关于使用此设备的具体培训;已熟悉此设备;
身心均处于最佳状态。警告!服用酒精或精神类药物(包括药物治疗)可能会
改变人的感知、平衡感和注意力,不应使用此类设备。
2)使用前警示。使用前:请仔细阅读通用说明和每台设备强制附带的具体说
明,并确保您已完全理解,保证所有设备均处于最佳操作状态,适用于预期
用途,所有结构和组件均互相兼容,并符合当前所在地区的法律、规章和各
类指示;检查系统组装是否正确,各组件运行正常而不会相互干扰。警告!请
务必检查所使用的绳索是否与系统兼容;事实上,部分绳索会因为各种因素
(护套结构、表面处理,绳索直径不足或是潮湿、冷冻等)而出现或多或少
滑动的情况。警告!请勿使用设备进行超过其极限的活动,或将其用于设计用
途之外的地方!每个人都需为他/她自身的选择和行为负责:任何无法承担此
责任的人在任何情况下都禁止使用这些设备。制造商的责任仅限于与制造和
所使用的材料有关的缺陷。警告!穿戴个人防护装备并不能因此使得将自己
暴露于潜在致命风险中的行为合法化。警告!存在许多不正确或错误的使用
规程,但只允许按照正确的规程操作:所有其他可能的规程都被禁止使用。
3)设备仅供个人使用。每个设备是严格按照供个人使用来设计的。至于是否
可供第二个用户使用,可在使用前检查设备,并在有需要时在使用后进行检
查,将相关的数据和信息记录在适当的表格上。警告!切勿使用其历史记录未
知或不完整的设备,或者是文档不正确的设备。(使用说明,任何检查表格
等)。
4)标记。设备上的标志可出现于不同位置,这取决于设备的尺寸大小。警告!
请勿移除标签或标记,并检查所有标志是否在使用后也仍然清晰可辨。
5)使用寿命。设备的实际寿命无法精确预计,因为其有很多影响因素(使用环
境,环境因素,储存条件,使用频率等)。但是很难预计最大使用寿命,它由
使用前保存时间和使用时间组成。
对于编织和塑料制品,最大寿命为12年,从产品生产之日起,使用寿命可根
据使用频率来估计:偶尔使用10年或频繁使用5年。
对于金属制品的最大寿命无具体限定,但我们依然建议10年后更换。
警告!设备的使用寿命甚至可因为某种使用不当而受限,即其中涉及到异常事
件(硬件掉落或摆动,极端温度、接触了有害化学物质或锋利边缘等)。如
对设备的功能和良好的保护状态存有疑问,请勿使用并立即联系您在安全问
题方面的顾问或制造商的联系人。
6)淘汰。立即停止使用该设备:如果已经超过了最大使用寿命期限;如果设
备是老款的,无法与其他现在的设备配合使用或不符合最新的标准; 如果检
查的结果不能令人满意;+如果您无法确定该设备处于良好状态中;如果已经
发生异常事故或是高空坠落:即使没有出现明显的破损或削减的情况,其初
始强度和耐用度也会受到严重退化。警告!摧毁废弃的产品以避免进一步的
使用。7)改动和维修。任何改动或改造会立即使质保无效,并且也是被禁止
的,因为它会影响到设备自身的安全性能。在可行的情况下维修,必须是由
专门的制造商或由已获得制造商授权的工作人员来进行。
8)润滑。若有需要,只能对金属设备的可移动零件进行润滑,并只使用基于
硅树脂的油喷方式。警告!过量的油会导致黏着污垢和灰尘。使用布来擦除
多余的油。警告!需检查润滑油没有影响设备和系统其它组件(如绳索)之
间的交互作用。
9)维护和清洁。避免接触热源、研磨性和尖锐的物品,腐蚀性物质或溶剂。
使用清水冲洗,若有必要,可添加少量中性肥皂以去除顽固污渍;使用干净
和非研磨性的布料。可根据产品所提供的安全须知使用稀释的铵盐进行消
毒。若设备潮湿,使其远离直接的热源,在露天环境下进行干燥。
10)储存及运输。要获得最佳存储效果,请将设备完全干燥,置于室温下并通
风良好的地方。请勿使设备接触化学腐蚀性物质、持续性灰尘或污垢,以及
放置于有高浓度盐的环境中。在运输过程中,应避免按压、避免阳光直接照
射以及和锐利物品进行接触。请勿将设备遗留在车内或是其他会被太阳光照
射的封闭环境中。
11)质保。质保的有效期为自购买之日起的3年,包括任何制造方面的缺陷或
是使用材料的问题。以下各项不属于保证书的担保范围:正常磨损、不适当
的维护和储存,不正确或不适当的使用方式,私自进行改动或维修,不遵守
使用说明。制造商对所有在不适当的环境下(不能确保其具备适当的安全级
别)与使用设备(包括正确使用设备)有关的直接、间接或意外后果所产生
的设备损坏不承担任何责任。为了保障设备使用者的安全,无论设备是否被
出售给原产地以外的其他国家,经销商应提供该设备所出售的国家的相关语
言版本的使用说明。