manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cochlear
  6. •
  7. Hearing Aid
  8. •
  9. Cochlear Baha SoundArc User manual

Cochlear Baha SoundArc User manual

Other manuals for Baha SoundArc

3

Other Cochlear Hearing Aid manuals

Cochlear Baha Attract System User manual

Cochlear

Cochlear Baha Attract System User manual

Cochlear Nucleus 8 User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus 8 User manual

Cochlear Baha Attract System User manual

Cochlear

Cochlear Baha Attract System User manual

Cochlear Kanso Halo User manual

Cochlear

Cochlear Kanso Halo User manual

Cochlear Kanso Manual

Cochlear

Cochlear Kanso Manual

Cochlear Nucleus CP810 User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus CP810 User manual

Cochlear Baha Series User manual

Cochlear

Cochlear Baha Series User manual

Cochlear Baha User manual

Cochlear

Cochlear Baha User manual

Cochlear Baha BI300 User manual

Cochlear

Cochlear Baha BI300 User manual

Cochlear Nucleus 6 User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus 6 User manual

Cochlear Baha BP100 User manual

Cochlear

Cochlear Baha BP100 User manual

Cochlear Nucleus CP802 User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus CP802 User manual

Cochlear Baha User manual

Cochlear

Cochlear Baha User manual

Cochlear Nucleus 7 Hybrid Mode User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus 7 Hybrid Mode User manual

Cochlear Nucleus 8 User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus 8 User manual

Cochlear Hybrid Nucleus 8 User manual

Cochlear

Cochlear Hybrid Nucleus 8 User manual

Cochlear Kanso CP950 User manual

Cochlear

Cochlear Kanso CP950 User manual

Cochlear Nucleus 7 Owner's manual

Cochlear

Cochlear Nucleus 7 Owner's manual

Cochlear Nucleus User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus User manual

Cochlear Nucleus 7 Aqua+ User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus 7 Aqua+ User manual

Cochlear Baha remote control 2 User manual

Cochlear

Cochlear Baha remote control 2 User manual

Cochlear Nucleus 7 User manual

Cochlear

Cochlear Nucleus 7 User manual

Cochlear Baha 5 SuperPower User manual

Cochlear

Cochlear Baha 5 SuperPower User manual

Cochlear Baha Softband User manual

Cochlear

Cochlear Baha Softband User manual

Popular Hearing Aid manuals by other brands

BTE Alta2 Pro Ti Instructions for use

BTE

BTE Alta2 Pro Ti Instructions for use

Sonic Bliss miniBTE user guide

Sonic

Sonic Bliss miniBTE user guide

Lexie B1 Replacement guide

Lexie

Lexie B1 Replacement guide

Camplicomms HC-200 user guide

Camplicomms

Camplicomms HC-200 user guide

Siemens MUSIC Pro Pro IT user guide

Siemens

Siemens MUSIC Pro Pro IT user guide

Phonak Q90 user guide

Phonak

Phonak Q90 user guide

Williams Sound SoundPlus WIR 237 Manual and user guide

Williams Sound

Williams Sound SoundPlus WIR 237 Manual and user guide

Panasonic WH-216KZ Quick tips

Panasonic

Panasonic WH-216KZ Quick tips

Oticon Medical Ponto SoundConnector Instructions for use

Oticon Medical

Oticon Medical Ponto SoundConnector Instructions for use

Siemens Life micon user guide

Siemens

Siemens Life micon user guide

Starkey Destiny Operation manual

Starkey

Starkey Destiny Operation manual

Audicus The Icon instruction manual

Audicus

Audicus The Icon instruction manual

Advanced Bionics Slim HP Standard Instructions for use

Advanced Bionics

Advanced Bionics Slim HP Standard Instructions for use

Widex DREAM440 THE DREAM SERIES User instructions

Widex

Widex DREAM440 THE DREAM SERIES User instructions

Phonak myPilot user guide

Phonak

Phonak myPilot user guide

NIKEN NK-401 instruction manual

NIKEN

NIKEN NK-401 instruction manual

ON Semiconductor Ezairo 7111 Pre Suite Getting started guide

ON Semiconductor

ON Semiconductor Ezairo 7111 Pre Suite Getting started guide

Sonetik GOHEAR user guide

Sonetik

Sonetik GOHEAR user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Baha®SoundArc™
INSTRUCTIONS FOR USE
EN-GB
AR
BG
CS
DA
DE
EL
ES
ET
FA
FI
FR
HE
HR
HU
IS
IT
JA
KK
KO
LT
LV
MS
NL
NO
PL
PT
PT-BR
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TH
TR
UK
ZH-CN
ZH-TW
I
IV
3
III
II
3
Contents
EN-GB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
BG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
EL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
JA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
KK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
KO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PT-BR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ZH-CN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ZH-TW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
EN-GB Baha® SoundArc
Instructions for use
Intended use: The Cochlear Baha System uses
bone conduction to transmit sounds to the
cochlea (inner ear) with the purpose of enhancing
hearing. The Baha SoundArc is intended to be
used as part of the Cochlear Baha System to
function as retention and coupling mechanism for
the Baha Sound Processor.
Indications: The Baha System is indicated for
patients with conductive hearing loss, mixed
hearing loss and single-sided sensorineural
deafness (SSD).
Clinical Benefit: Most recipients of a bone
conduction hearing solution will experience
improved hearing performance and quality of life
compared to unaided listening
The Baha® SoundArc is for long-term use as well
as for test situations.
Notes: Soft pad(s) should always be used when
wearing the Baha SoundArc. Replace the Soft
pad(s) when worn or damaged. For the first
few weeks the Baha SoundArc can be worn for
shorter periods of time until the wearer has
become accustomed to it. It is not made with
natural rubber latex.
For bilateral use of the SoundArc a second
connector disc is needed.
Cleaning: Use an alcohol wipe or similar
germicidal wipe on the Baha SoundArc.
Caution:
• Do not place the Baha SoundArc directly
over the implant or abutment during the
healing period, as this may interfere with the
osseointegration process.
• Remove the sound processor(s) and the Soft
pad(s) before washing or cleaning.
• Children should not be left unattended and
should always have adult supervision when
wearing the Baha SoundArc.
• If you experience persistent irritation or
soreness of the skin, or if the Baha SoundArc
gives you any discomfort, remove it and contact
your hearing care professional.
• Contains small parts that may present a choking
hazard or suffocation
Serious incidents: Serious incidents are rare, any
serious incident in relation to your device should
be reported to your Cochlear representative and
to the medical device authority in your country,
if available.
Warranty: The warranty does not cover defects or
damage arising from, associated with, or related
to the use of this Product with any non-Cochlear
processing unit and/or any non-Cochlear implant.
See “Cochlear Baha Global Limited Warranty card”
for more details.
MD
Medical device
Keep dry
Unique device identifier
Store at room
temperature
Store at room temperature
AR Baha® SoundArc

Cochlear Baha

Baha
Cochlear BahaSoundArc
Baha
Baha


SSD



Baha® SoundArc
5



Baha SoundArc


SoundArc Baha



SoundArc


Baha SoundArc


Baha SoundArc





Baha

SoundArc

Baha SoundArc






Cochlear



Cochlear
Cochlear Baha

MD





Store at room
temperature 
BG Baha® SoundArc
Инструкции за употреба
Предназначение: Системата Cochlear Baha
използва костната проводимост за предаване
на звук към кохлеата (вътрешното ухо) с
цел подобряване на слуха. Baha SoundArc
е предназначен за използване като част от
системата Cochlear Baha, чието функциониране
е да придържа и свързва механизма за
звуковия процесор Baha.
Симптоми: Системата Baha е предназначена
за пациенти със звукопроводна слухова
загуба, смесена слухова загуба и едностранна
сензоневрална глухота (ЕСГ).
Подобрени клинични показатели: Повечето
ползватели на решението за чуване с костна
проводимост се радват на подобрен слух и
качество на живот в сравнение с тези, които
са без помощ за слуха. Baha® SoundArc е
предназначен за дългосрочна употреба, както
и за тестови ситуации.
Забележки: При носене на Baha SoundArc
винаги трябва да се използват меките
подложки. Сменяйте меките подложки при
износване или повреда. През първите няколко
седмици Baha SoundArc може да се носи за по-
кратки периоди от време, докато лицето, което
го носи, свикне с него. Той не е изработен от
естествен каучуков латекс.
За двустранно ползване на SoundArc е
необходим втори съединителен диск.
Почистване: За почистването на Baha
SoundArc използвайте мокри кърпички
на алкохолна основа или подобни
антибактериални такива.
6
Внимание:
• Не поставяйте Baha SoundArc директно
върху импланта или фиксатора по време на
оздравителния период, тъй като това може да
попречи на остеоинтеграцията.
• Преди да пристъпите към изпиране или
почистване, сваляйте звуковия процесор и
меките подложки.
• Когато носят Baha SoundArc, децата никога не
трябва да остават без надзор и трябва винаги
да са под контрола на възрастно лице.
• Ако постоянно изпитвате дразнене и
болезненост на кожата, или ако Baha
SoundArc ви причинява неудобство, свалете
го и се обърнете към специалиста по
слухопротезиране.
• Съдържа малки части, които може да
представляват опасност от задушаване
Сериозни инциденти: Сериозните инциденти
са рядкост, всеки сериозен инцидент във
връзка с вашето устройство трябва да бъде
докладван на вашия представител на Cochlear
и на органа за медицински изделия във
вашата страна, ако има такъв.
Гаранция: Гаранцията не покрива дефекти или
повреди, които произтичат, свързани са или
се отнасят към използването на този продукт
с обработващ блок и/или имплант, които не
са на Cochlear. За повече информация вижте
„Карта за глобална ограничена гаранция на
Cochlear Baha“.
MD
медицинско изделие
Да се пази сухо
Уникален идентификатор
на изделието
Store at room
temperature
Съхранявайте на стайна
температура
CS Baha® SoundArc
Návod k použití
Účel použití: Systém Cochlear Baha využívá
kostního vedení k přenosu zvuků do kochley
(vnitřního ucha) s cílem zlepšit sluch. Zařízení
Baha SoundArc je určeno k použití v rámci
systému Cochlear Baha jako mechanismus pro
uchycení a spojení pro zvukový procesor Baha.
Indikace: Systém Baha je indikován pro pacienty
trpící převodní ztrátou sluchu, kombinovanou
nedoslýchavostí a jednostrannou percepční
hluchotou (SSD).
Klinické přínosy: Většina příjemců řešení poruch
sluchu prostřednictvím kostního vedení pocítí
zlepšení slyšení a kvality života v porovnání se
slyšením bez pomůcky. Zařízení Baha® SoundArc
je určeno k dlouhodobému používání i pro
testování.
Poznámky: Při nošení zařízení Baha SoundArc
by měla vždy být používána měkká podložka
nebo podložky. Když jsou měkké podložky
opotřebované nebo poškozené, vyměňte je.
Prvních několik týdnů může být zařízení Baha
SoundArc nošeno kratší dobu, dokud si na něj
uživatel nezvykne. Při jeho výrobě nebyl použit
latex z přírodního kaučuku.
Při používání zařízení SoundArc na obou stranách
je potřeba druhý připojovací disk.
Čištění: Na zařízení Baha SoundArc použijte
utěrku s alkoholem nebo podobnou baktericidní
utěrku.
Varování:
• Během doby hojení neumisťujte zařízení Baha
SoundArc přímo nad implantát nebo abutment,
mohlo by to narušit proces osteointegrace.
• Před mytím nebo čištěním si zvukové procesory
a měkké podložky sundejte.
• Děti by neměly být při nošení zařízení Baha
SoundArc ponechány bez dozoru a vždy by na
ně měl dohlížet dospělý.
7
• Pokud pociťujete trvalé podráždění nebo
bolestivost pokožky nebo pokud je vám nošení
zařízení Baha SoundArc nepříjemné, zařízení
sundejte a kontaktujte svého ušního lékaře.
• Obsahuje malé díly, které mohou představovat
riziko udušení nebo způsobit zadušení.
Závažné příhody: Závažné příhody jsou vzácné,
jakoukoli závažnou příhodu související s vaším
zařízením je nutno nahlásit zástupci společnosti
Cochlear a orgánu, který má ve vaší zemi na
starosti bezpečnost zdravotnické techniky, pokud
takový existuje.
Záruka: Záruka se nevztahuje na vady nebo
poškození, které vzniknou na základě používání
tohoto výrobku s jakýmikoli zařízeními nebo
implantáty, které nepocházejí od společnosti
Cochlear, nebo v souvislosti s takovým používáním.
Další informace najdete na „Záručním listu globální
omezené záruky na výrobky Cochlear Baha“.
MD
Zdravotnický prostředek
Udržujte v suchu
Jedinečný identifikátor
zařízení
Store at room
temperature
Skladujte při pokojové
teplotě
DA Baha® SoundArc
Brugsanvisning
Tilsigtet brug: Cochlear Baha System anvender
benledning til at overføre lyd til cochlea (det
indre øre) med henblik på at forbedre hørelsen.
Baha SoundArc er beregnet til brug som en del
af Cochlear Baha-systemet og fungerer som
fastholdelses- og forbindelsesmekanisme for
Baha-lydprocessoren.
Indikationer: Baha-systemet er indiceret til
patienter med konduktiv hørenedsættelse,
blandet hørenedsættelse og ensidig
sensorineural døvhed (SSD).
Klinisk fordel: De fleste brugere af en
benforankret høreløsning vil opleve bedre
hørelse og livskvalitet i forhold til at skulle høre
uden hørehjælpemidler. Baha® SoundArc er til
langvarig brug og til testsituationer.
Bemærkninger: Der skal altid anvendes en eller
flere Soft pad’er ved brug af Baha SoundArc.
Udskift Soft pad’en(-erne), når den er slidt
eller beskadiget. I de første par uger kan
Baha SoundArc bæres i kortere perioder, indtil
brugeren har vænnet sig til den. Den er ikke
fremstillet med naturlig gummilatex.
Ved bilateral brug af SoundArc skal der anvendes
endnu en konnektor.
Rengøring: Anvend en alkoholserviet eller
en lignende bakteriedræbende vådserviet til
Baha SoundArc.
Advarsel:
• Baha SoundArc må ikke placeres direkte over
implantatet eller abutmentet i helingsperioden,
da det kan påvirke osseointegrationsprocessen.
• Fjern lydprocessoren(-erne) og Soft pad’en(-
erne) inden vask eller rengøring.
• Børn må ikke være uden opsyn, men skal altid
være under opsyn af en voksen, når de bruger
Baha SoundArc.
• Hvis du oplever vedvarende irritation eller
ømhed i huden, eller hvis Baha SoundArc
giver gener, skal du fjerne den og kontakte din
hørespecialist.
• Indeholder små dele, som kan udgøre en
kvælningsfare.
Alvorlige hændelser: Alvorlige hændelser
er sjældne. Eventuelle alvorlige hændelser
i forbindelse med brug af din enhed skal
indberettes til din Cochlear-forhandler og til
tilsynsmyndigheden på området for medicinsk
udstyr i dit land.
Garanti: Garantien dækker ikke fejl og skader,
der skyldes, kan føres tilbage til eller er forbundet
med brug af dette produkt i kombination med
en lydprocessor og/eller et implantat, som ikke
stammer fra Cochlear. Se ”Cochlears globale
8
begrænsede garanti for Baha” for at få yderligere
oplysninger.
MD
Medicinsk udstyr
Skal holdes tør
Entydigt enheds-ID (UDID)
Store at room
temperature
Opbevares ved
stuetemperatur
DE Baha® SoundArc
Bedienungsanleitung
Verwendungszweck: Das Cochlear Baha System
überträgt Schall über Knochenleitung zur Cochlea
(Innenohr), um das Hörerlebnis zu verbessern.
Der Baha SoundArc hat als Teil des Cochlear Baha
Systems eine Halte- und Kupplungsfunktion für
den Baha Soundprozessor.
Indikationen: Das Baha System ist für Patienten
mit Schallleitungshörverlust, kombiniertem
Hörverlust oder einseitiger sensorineuraler
Taubheit (SSD) indiziert.
Klinischer Nutzen: Die meisten Träger einer
Knochenleitungs-Hörlösung werden eine im
Vergleich zum unversorgten Hören verbesserte
Hörleistung und höhere Lebensqualität genießen
können. Der Baha® SoundArc wird sowohl zur
langfristigen Verwendung als auch bei Tests
eingesetzt.
Notizen: Der Baha SoundArc sollte immer mit
Schutzauflage(n) getragen werden. Wechseln Sie
verschlissene oder beschädigte Schutzauflagen
aus. In den ersten Wochen kann der Baha
SoundArc über kürzere Zeiträume getragen
werden, damit der Träger sich daran gewöhnt.
Der SoundArc wurde ohne Verwendung von
Naturkautschuk hergestellt.
Bei beidseitiger Verwendung des SoundArc ist
eine zweite Schnappkupplungsplatte erforderlich.
Reinigung: Zur Reinigung des Baha
SoundArc werden alkoholische oder andere
Desinfektionstücher verwendet.
Vorsicht:
• Platzieren Sie den Baha SoundArc während
der Einheilungsphase eines Implantats
nicht direkt über dem Implantat oder
der Schnappkupplung, da andernfalls die
Osseointegration gestört werden kann.
• Nehmen Sie vor dem Waschen oder Reinigen
den/die Soundprozessor(en) ab und entfernen
Sie die Schutzauflage(n) .
• Lassen Sie Kinder, die einen Baha SoundArc
tragen, niemals unbeaufsichtigt. Ein
Erwachsener sollte immer in der Nähe sein.
• Wenn Ihre Haut dauerhaft gereizt oder wund ist
oder Ihnen der Baha SoundArc Beschwerden
bereitet, nehmen Sie ihn ab und wenden sich an
Ihren Arzt oder Ihr audiologisches Hörzentrum.
• Zum Lieferumfang des Soundprozessors
gehören Kleinteile, die bei Verschlucken
Atemnot oder Erstickungsgefahr auslösen
können.
Ernste Zwischenfälle: Ernste Zwischenfälle sind
selten,sollte sich jedoch ein solcher mit Ihrem
Gerät ereignen, ist er immer Ihrer lokalen
Cochlear Vertretung und der für medizinische
Geräte zuständigen Behörde in Ihrem Land zu
melden.
Garantie: Die Garantie deckt keine Defekte
oder Schäden ab, welche durch den Einsatz
dieses Produkts mit Soundprozessoren oder
Implantaten entstehen, die nicht von Cochlear
stammen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Garantiekarte (Cochlear Baha globale
eingeschränkte Garantie).
MD
Medizinprodukt
Vor Feuchtigkeit schützen
9
Eindeutige Kennzeichnung
des Geräts
Store at room
temperature
Bei Raumtemperatur lagern
EL Baha® SoundArc
Οδηγίες χρήσης
Προοριζόμενη χρήση: Το σύστημα Baha της
Cochlear στηρίζεται στην οστέινη αγωγή για τη
μετάδοση των ήχων στον κοχλία (έσω αυτί) με
σκοπό τη βελτιστοποίηση της ακοής. Το Baha
SoundArc προορίζεται για χρήση ως μέρος
του συστήματος Baha της Cochlear ώστε να
συγκρατεί και να συνδέει τον μηχανισμό για τον
επεξεργαστή ήχου Baha.
Ενδείξεις: Το σύστημα Baha ενδείκνυται για
ασθενείς με απώλεια ακοής αγωγιμότητας, μικτή
απώλεια ακοής και μονόπλευρη νευροαισθητήρια
κώφωση (SSD).
Κλινικό όφελος: Οι περισσότεροι χρήστες μιας
λύσης ακοής που στηρίζεται στην οστέινη αγωγή
θα βιώσουν βελτιωμένη απόδοση ακοής και
ποιότητα ζωής συγκριτικά με μια ακρόαση χωρίς
κάποια λύση βοήθειας. Το Baha® SoundArc
προορίζεται για μακροχρόνια χρήση καθώς και
για περιπτώσεις δοκιμών.
Σημειώσεις: Το(α) επίθεμα(τα) μαλακής
επιφάνειας θα πρέπει πάντα να
χρησιμοποιείται(ούνται) όταν φοράτε το Baha
SoundArc. Αντικαταστήστε το(α) επίθεμα(τα)
μαλακής επιφάνειας όταν παρουσιάζουν φθορά
ή ζημιά. Για τις πρώτες εβδομάδες το Baha
SoundArc μπορεί να φορεθεί για μικρότερα
χρονικά διαστήματα έως ότου ο χρήστης το
συνηθίσει. Δεν είναι κατασκευασμένο με φυσικό
ελαστικό λατέξ.
Για αμφίπλευρη χρήση του SoundArc απαιτείται
δεύτερος δίσκος σύνδεσης.
Καθαρισμός: Για τον καθαρισμό του Baha
SoundArc χρησιμοποιήστε μαντιλάκι αλκοόλης ή
παρόμοιο μικροβιοκτόνο μαντιλάκι.
Προσοχή:
• Μην τοποθετείτε το Baha SoundArc απευθείας
πάνω στο εμφύτευμα ή στη βάση στήριξης
κατά τη διάρκεια της επούλωσης, καθώς
αυτό μπορεί να παρεμποδίσει τη διαδικασία
οστεοενσωμάτωσης.
• Αφαιρέστε τον(ους) επεξεργαστή(ές) ήχου και
το(α) επίθεμα(τα) μαλακής επιφάνειας πριν από
το πλύσιμο ή τον καθαρισμό.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να αφήνονται χωρίς
επίβλεψη και θα πρέπει πάντα να υπάρχει
επιτήρηση από ενήλικα όταν φορούν το Baha
SoundArc.
• Εάν αισθάνεστε επίμονο ερεθισμό ή πόνο
στο δέρμα ή εάν το Baha SoundArc προκαλεί
ενόχληση, αφαιρέστε το και επικοινωνήστε
με τον προσωπικό σας ειδικό επαγγελματία
φροντίδας ακοής.
• Περιέχει μικρά μέρη που ενδεχομένως ενέχουν
κίνδυνο πνιγμού ή ασφυξίας.
Σοβαρά συμβάντα: Τα σοβαρά συμβάντα είναι
σπάνια, οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν σχετικό
με τη συσκευή σας θα πρέπει να αναφέρεται
στον αντιπρόσωπό σας της Cochlear και στις
αρχές ιατρικών συσκευών της χώρας σας, εάν
υπάρχουν.
Εγγύηση: Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή
ζημιά που προκύπτει, συνδέεται ή σχετίζεται με
τη χρήση αυτού του προϊόντος με οποιαδήποτε
μονάδα επεξεργασίας και/ή οποιοδήποτε
εμφύτευμα δεν ανήκει στην Cochlear. Για
περισσότερες λεπτομέρειες, βλ. «Παγκόσμια
κάρτα περιορισμένης εγγύησης Baha της
Cochlear».
MD
Ιατρική Συσκευή
Να διατηρείται στεγνό
Μοναδικό αναγνωριστικό
συσκευής
Store at room
temperature
Φυλάξτε σε θερμοκρασία
δωματίου
10
ES Baha® SoundArc
Instrucciones de uso
Uso previsto: El sistema Cochlear Baha usa la
conducción ósea para transmitir sonidos a la
cóclea (el oído interno) y mejorar así la audición.
El Baha SoundArc está destinado a utilizarse
como una parte del sistema Cochlear Baha para
funcionar como un mecanismo de retención y
conexión para el procesador de sonido Baha.
Indicaciones: El sistema Baha está indicado
para los pacientes con hipoacusia conductiva,
hipoacusia mixta y cofosis neurosensorial
unilateral (SSD).
Beneficio clínico: La mayoría de los usuarios
de una solución auditiva de conducción ósea
disfrutarán de una experiencia auditiva y calidad
de vida mejoradas con respecto a la audición no
asistida. El Baha® SoundArc está previsto para
usos prolongados y para situaciones de prueba.
Notas: Utilizar siempre almohadilla(s) de contacto
con el Baha SoundArc. Sustituir las almohadillas
de contacto cuando estén desgastadas o
dañadas. Durante las primeras semanas, el Baha
SoundArc puede utilizarse durante periodos
más cortos hasta que el usuario se haya
acostumbrado a él. En su fabricación no se utiliza
látex de caucho natural.
Para usar el SoundArc de manera bilateral se
requiere un segundo disco conector.
Limpieza: Utilizar una toallita impregnada de
alcohol o una toallita germicida similar para
limpiar el Baha SoundArc.
Precaución:
• No colocar el Baha SoundArc directamente
sobre el implante o el pilar durante el período
de cicatrización, ya que esto puede interferir
con el proceso de oseointegración.
• Retirar los procesadores de sonido y las
almohadillas de contacto antes de proceder al
lavado o limpieza.
• Los niños no deben dejarse sin vigilancia, sino
permanecer bajo supervisión constante de un
adulto mientras utilicen el Baha SoundArc.
• Si siente irritación o dolor constante en la piel,
o si el Baha SoundArc le produce molestias,
retírelo y póngase en contacto con el
profesional responsable de su audición.
• Contiene piezas pequeñas que pueden
constituir peligro de asfixia o atragantamiento.
Incidentes graves: Los incidentes graves son
raros. Cualquier incidente grave relacionado
con su dispositivo debe ser notificado al
representante de Cochlear y a la autoridad de
dispositivos médicos de su país, si existe.
Garantía: La garantía no cubre defectos o daños
causados por, asociados con, o relativos al uso
de este producto con un procesador de sonido o
implante que no sean de Cochlear. Vea la “Tarjeta
de garantía global limitada de Cochlear Baha”
para más detalles.
MD
Dispositivo médico
Mantener seco
Identificador único de
dispositivo
Store at room
temperature
Almacenar a temperatura
ambiente
ET Baha® SoundArc
Kasutusjuhend
Kasutusotstarve: Cochlear Baha System
kasutab luujuhtivust helide edastamiseks teosse
(sisekõrvas) eesmärgiga parandada kuulmist.
Baha SoundArc on ette nähtud kasutamiseks
süsteemi Cochlear Baha System osana Baha
heliprotsessori kinnitus- ja sidumismehhanismina.
Näidustused: Baha System on mõeldud inimestele,
kellel on juhte- või segatüüpi kuulmiskaotus ning
ühepoolne sensorineuraalne kurtus (SSD).