Cocraft HB920D User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HB920D
VARIABLE SPEED CONTROL
920 W
18-3615 • 41-1232
BELT SANDER
BANDSLIPMASKIN BÅNDSLIPER
NAUHAHIOMAKONE BANDSCHLEIFMASCHINE
Ver. 20180705
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-3615 HBS76CV-UK
41-1232 HBS76CV


ENGLISH
3
Belt Sander
Art.no 18-3615 Model HBS76CV-UK
41-1232 HBS76CV
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our
Customer Services (see address details on theback).
Safety
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow thewarnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Theterm ”power tool” in thewarnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in thepresence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite thedust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match theoutlet. Never modify theplug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is anincreased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering apower tool will
increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse thecord. Never use thecord for carrying, pulling or unplugging
thepower tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use.
Use of acord suitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.
f) If operating apower tool in adamp location is unavoidable, use aresidual current
device (RCD) protected supply. Use of anRCD reduces therisk of electric shock.

ENGLISH
4
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating apower
tool. Do not use apower tool while you are tired or under theinfluence of drugs,
alcohol or medication. Amoment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in theoff-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying thetool.
Carrying power tools with your finger on theswitch or energising power tools that have
theswitch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning thepower tool on. Awrench or
akey left attached to arotating part of thepower tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of thepower tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for theconnection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force thepower tool. Use thecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will do thejob better and safer at therate for which it was designed.
b) Do not use thepower tool if theswitch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect theplug from thepower source and/or thebattery pack from thepower
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce therisk of starting thepower tool accidentally.
d) Store idle power tools out of thereach of children and do not allow persons unfamiliar
with thepower tool or these instructions to operate thepower tool. Power tools are
dangerous in thehands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect thepower tool’s operation. If damaged,
have thepower tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account theworking conditions and thework to be performed. Use of
thepower tool for operations different from those intended could result in ahazardous situation.

ENGLISH
5
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only with
original spare parts. This guarantees thesafety of theelectrical hand tool.
Specic Safety Regulations for Belt Sanders
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the belt may contact its own cord.
Cutting a ”live” wire may make exposed metal parts of the power tool ”live” and could give
the operator an electric shock.
• Wear safety goggles and adust mask whenever sanding. Prolonged exposure to thedust
caused by sanding is detrimental to your health; certain types of wood dust are toxic and
hazardous even after minimal exposure.
• Make sure that thesanding belt is intact and well centred.
• Make sure that thesanding belt is not touching anything when switching themachine on.
Switch it on and let it come up to speed before starting to sand.
• Hold themachine firmly in both hands.
• Make sure that there are no nails or foreign bodies in theworkpiece before starting to sand.
• Keep theair vents of themotor clean and free of obstructions to prevent themotor from
overheating.
• Wear adust mask whenever sanding and adust extractor connected to themachine should
also be used wherever possible.
• Extra care should be taken when sanding paint containing lead or when sanding wood, metal,
or other material which could produce toxic dust. Make sure that anyone in thevicinity of
thework area is also protected from dust and toxins.
• Wood dust can be very flammable when mixed with air.
Warning: Never use theextractor when sanding metal, sparks could ignite thehose or dust bag.
Vibration
• The measurement of the vibration emission level declared in this instruction manual has been
carried out in accordance with a standardised test method described in EN 60745 and can
be used for comparing one power tool with another.
• The measurement method may also be used for a preliminary assessment of vibration exposure.
• The declared vibration emission level applies when the power tool is used in accordance with
this instruction manual. If however, the power tool is used for other purposes and with other
accessories or has not been properly maintained, the vibration emission level could increase
significantly over the total working period.
• For an exact assessment of the vibration exposure, the times when the tool is switched off or
running idle should also be taken into account. This significantly reduces the vibration exposure
over the total working period. Decideupon safety measures to protect the operator from the
effects of vibration during all types of use.

ENGLISH
6
A
B
C
Operating Instructions
Attaching/changing the sanding belt
Note: Make sure that thesanding belt is fitted
theright way round. Both thesander and
thesanding belt (75 × 533 mm) are marked with
thedirection of rotation (B), both marks should be
pointing thesame way.
Centre the sanding belt
1. Turn thesander upside down.
2. Depress thepower switch and check how
thebelt runs.
3. Turn theadjustment knob (C) clockwise or
anticlockwise to centre thebelt if required.
Note:
Thebelt must be centred otherwise it will fray at
theedges and soon need to be replaced.
1. Release thetensioner (A).
2. Fit thesanding belt over therollers.
3. Lock thetensioner again.
Read theentire instruction manual.
Always use ear protection, safety glasses or avisor and wear adust mask.
Guide to Safety Symbols

ENGLISH
7
E
E
G
F
Attaching a dust bag or dust extraction equipment
Start and stop the machine using the power switch
Sanding
• Hold themachine firmly in both hands.
• Move themachine back and forth, parallel with
thegrain of thewood.
• Do not press down on thesander, theweight of
thesander is enough, too high afeed rate can burn
theworkpiece and leave ugly marks.
Switching on:
Press thepower switch (E) to start thebelt sander.
Switching off:
Release thepower switch to stop thebelt sander.
Variable speed control: Set thedesired speed using
thespeed selector knob (F).
Constant use
Switching on: Push and hold in thepower switch (E)
and then push thelock-on button (G), thepower button
can now be released.
Switching off: Push in thepower switch and release it
without touching thelock-on button.

ENGLISH
8
Care and maintenance
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Unplug themains lead before changing thesanding belt or carrying out any maintenance,
or service.
• Keep themotor ventilation openings free from contaminants.
• Wipe theexterior of thebelt sander clean with adry cloth and vacuum clean it if needed.
• Store thebelt sander in adry place out of children’s reach whenever it is not to be used for
along time.
Troubleshooting guide
Sander doesn’t start. • Make sure that themains lead is undamaged and
securely plugged into awall socket.
• Is thewall socket live?
Thesander runs slowly. • Do not apply too much downward pressure on thesanding belt.
Poor sanding result. • Is thesanding belt worn? Replace if necessary.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take
it to your local collection facility or contact theplace of purchase. They will
ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specications
Voltage 230 V AC, 50 Hz
Power 920W
Belt speed 150–270 m/min
Sanding area 75×130 mm
Weight 2.7kg
Sanding belt 75×533mm (3″×21″)
LpA (sound pressure) 90.3 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA (sound power) 101.3 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration value ah= 2.5m/s², K = 1.5m/s²

SVENSKA
9
Bandslipmaskin
Art.nr 18-3615 Modell HBS76CV-UK
41-1232 HBS76CV
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till
elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada.
Spara dessa instruktioner.
Termen ”elektriskt handverktyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteri-
drivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera aldrig
stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elektriska
handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för
elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, t.ex. rör, element, köksspis och kylskåp.
Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten
tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och
rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd anpassad
för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk minskar risken för
elektrisk stöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används i fuktig miljö,
använd ett vägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar
risken för elektrisk stöt.

SVENSKA
10
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt
handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av
droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett
elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Att vid behov använda skydds-
utrustning, t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd minskar risken
för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter stick-
proppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär det elektriska handverktyget.
Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren eller att
ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget kan resultera
i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att denna
är ansluten och används på ett korrekt sätt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som är
avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och
säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och stänger av
verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga
och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa förebyggande
skyddsåtgärder minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte
personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner
använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer i händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar
kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat som kan påverka
funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras
före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är
mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör etc. enligt dessa instruktioner, ta hänsyn
till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras. Användning av det elektriska
handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.

SVENSKA
11
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar.
Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsregler för bandslip
• Håll endast i det elektriska handverktygets isolerade gripytor, slipbandet kan komma i
kontakt med den egna nätkabeln. Att kapa en strömförande kabel kan göra utsatta metall-
delar av verktyget strömförande och utsätta användaren för elektriska stötar.
• Bär skyddsmask eller skyddsglasögon med dammfilter vid slipning, långvarig exponering av
slipdamm är skadlig för hälsan, vissa träslag kan ge skador redan vid kort exponeringstid.
• Kontrollera att slipbandet inte är skadat och väl centrerat.
• Se till att slipbandet inte kommer ikontakt med någon del av ämnet vid start, starta maskinen
och låt den komma upp ivarv innan slipningen påbörjas.
• Håll imaskinen stadigt med båda händerna.
• Se till att det inte finns några spikar eller främmande föremål idet ämne du tänker slipa.
• Håll motorns kylluftintag rena och öppna så att inte motorn överhettas.
• Bär skyddsmask vid sliparbeten och om möjligt använd även endammsugare ansluten till maskinen.
• Var extra noggrann vid slipning av färg som kan innehålla bly eller vid slipning av trä, metall
eller andra material som kan avge giftigt slipdamm, se då också till att personer som vistas
på eller inärheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Slipdamm kan vara mycket brandfarligt iblandning med luft.
Varning! Använd aldrig utsug när du slipar metall, gnistor kan orsaka eldsvåda idammsugare/utsug.
Vibration
• Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna bruksanvisning har utförts enligt en
mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika
elektriska handverktyg.
• Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
• Den angivna vibrationsnivån gäller när det elektriska handverktyget används på det sätt som
beskrivs i den här bruksanvisningen. Om däremot det elektriska handverktyget används för
andra ändamål och med andra tillbehör eller inte har underhållits ordentligt kan vibrationsnivån
under arbetsperioden öka betydligt.
• För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när det
elektriska handverktyget är frånkopplat eller är igång utan att det används. Detta reducerar
vibrationsbelastningen betydligt för den totala arbetsperioden. Bestäm säkerhetsåtgärder för
att skydda operatören mot vibrationernas inverkan vid alla typer av användning.

SVENSKA
12
A
B
C
Användning
Montera/byt slipband
1. Vik ut spännarmen (A) helt.
2. Montera slipbandet över drivrullarna.
3. Vik tillbaka spännarmen.
Obs! Var noga med att slipbandet monteras
med rätt rotationsriktning! Både bandslipen och
slipbandet (75 × 533 mm) har rotationsmärkning
(B), märkningen ska vara åt samma håll vid
montering av slipband.
Centrera slipbandet
1. Håll bandslipen med slipbandet uppåt.
2. Tryck in strömbrytaren, se hur bandet går.
3. Vrid på justeringsratten (C) med- eller motsols
för att centrera bandet vid behov.
Obs!
Slipbandet måste vara centrerat annars blir det
fransigt på sidorna och måste bytas ut.
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid hörselskydd, skyddsglasögon eller visir och andningsskydd.
Produktmärkning med säkerhetssymboler

SVENSKA
13
E
E
G
F
Montera dammpåse eller anslutning för dammsugare
Starta och stäng av med strömbrytaren
Slipning
• Håll maskinen stadigt med båda händerna.
• För maskinen framåt och bakåt, parallellt med
ämnets fiberriktning.
• Pressa inte maskinen, bandslipens egen vikt ger
lagom avverkningstakt. Vid för hög matning kan
ämnet brännas vilket ger fula märken.
Start: Tryck på strömbrytaren (E) för att starta
bandslipen.
Stopp: Släpp strömbrytaren för att stänga av.
Variabel hastighet: Ställ in önskad hastighet med vredet (F).
Kontinuerlig användning
Start: Tryck och håll in strömbrytaren (E) först och sedan
strömbrytarens låsknapp (G), släpp strömbrytaren.
Stopp: Tryck in strömbrytaren och släpp den utan att
röra låsknappen.

SVENSKA
14
Skötsel och underhåll
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig produkten om nätsladden eller
stickproppen är skadade.
• Om nätsladden på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Dra alltid ut nätkabeln ur vägguttaget före bandbyte, skötsel och underhåll.
• Håll alltid motorns ventilationsöppningar fria från föroreningar.
• Rengör bandslipmaskinen med entorr trasa och dammsug vid behov.
• Förvara bandslipmaskinen torrt och utom räckhåll för barn om den inte ska användas under
enlängre period.
Felsökningsschema
Bandslipmaskinen startar inte. • Är nätkabeln hel och ordentligt ansluten
till vägguttaget?
• Finns det ström ivägguttaget?
Bandslipmaskinen går sakta. • Tänk på att inte pressa bandslipmaskinen.
Låt den arbeta isin egen takt.
Dåligt slipresultat. • Är slipbandet slitet? Byt vid behov.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas
till återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När
du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specikationer
Nätanslutning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 920 W
Bandhastighet 150−270 m/min
Slipyta 75 × 130 mm
Vikt 2,7 kg
Slipband 75 × 533 mm (3″× 21″)
LpA (bullernivå) 90,3 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA (bullereffekt) 101,3 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibrationsvärde ah= 2,5 m/s², K = 1,5 m/s²

NORSK
15
Båndsliper
Art.nr. 18-3615 Modell HBS76CV-UK
41-1232 HBS76CV
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret
idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsforskrifter - Elektriske håndverktøy
Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen følges, kan dette føre til
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare på denne veiledningen.
Med ”elektrisk håndverktøy” iteksten nedenfor, menes verktøy koblet til strømnettet eller batteri-
drevne håndverktøy.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller dårlig opplyste
områder kan føre til ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy iomgivelser med eksplosjonsfare, som for eksempel
inærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk håndverktøy kan danne
gnister, som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske håndverktøy.
Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Kontakten til det elektriske verktøyet må passe iveggkontakten. Kontakten må ikke
forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som krever jording.
Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det kommer vann
inn iet elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær ikke apparatet istrømledningen. Dra heller
ikke istrømledningen når du skal ta stikket ut av kontakten. Hold ledningen unna
varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadede eller deformerte kontakter kan
øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal enbenytte enskjøteledning som er
beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for utendørs bruk benyttes,
minsker faren for elektrisk støt.

NORSK
16
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske
håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner.
Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere istore
personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, sklisikre
såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står iposisjon OFF før du kobler til
strømmen. Det åbære et elektrisk håndverktøy med enfinger på avtrekkeren/strømbryteren,
eller åkoble til strømmen når strømbryteren står iposisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold klær,
hansker og smykker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår, kan sette
seg fast ibevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Ved bruk av
sådanne hjelpemidler, kan enminske faren for støvrelaterte skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er beregnet til
den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på matingen er viktig for åutføre
bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og verktøyet
kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres med enstrømbryter,
er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det elektriske
håndverktøyet fra deg. Dette for åunngå at elektrisk håndverktøy får enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på
eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være farlige dersom de kommer
ihendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt, at
bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at det
elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke dets funksjon. Dersom noe
er skadet må dette repareres før verktøyet tas ibruk. Mange ulykker skyldes dårlig eller
manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt.
Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres.
Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til,
kan skape farlige situasjoner.

NORSK
17
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale reservedeler.
Dette for åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for båndsliper
• Hold på de isolerte gripeflatene når du bruker det elektriske håndverktøyet.
Slipebåndet kan komme i kontakt med sin egen strømkabel. Dersom en strømførende
strømkabel kappes over kan metalldeler på verktøyet bli strømførende og utsette brukeren
for elektrisk støt.
• Bruk vernemaske eller vernebriller med støvfilter for innånding, ved sliping. Langvarig eksponering
av slipestøv er skadelig for helsen. Enkelte treslag kan gi skader selv etter kort eksponeringstid.
• Kontroller at slipebåndet ikke er skadet og at det er sentrert.
• Påse at slipebåndet ikke kommer ikontakt med noen del av emnet ved oppstart.
Start maskinen og la den komme opp iturtall før slipingen starter.
• Hold maskinen stødig med begge hendene.
• Påse at det ikke finnes spikre eller andre fremmedelementer iemnet når du skal slipe.
• Hold motorens luftkjøleinntak rene og åpne så ikke motoren overopphetes.
• Bruk vernemaske ved slipearbeid. Dersom det er mulig kan du koble enstøvsuger til maskinen.
• Vær ekstra nøye ved sliping av maling som kan inneholde bly og ved sliping av tre, metall
eller andre materialer, som kan avgi giftig slipestøv. Påse at personer som oppholder seg
inærheten av arbeidsplassen, også er beskyttet.
• Slipestøv kan være svært brannfarlig når det blandes med luft.
Advarsel! Bruk aldri utsug når du sliper metall. Gnister kan forårsake brann istøvsugeren/utsuget.
Vibrasjon
• Målingen av vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen er utført i henhold til
en standard målemetode etter EN60745 og kan benyttes ved sammenlikning av forskjellige
elektriske håndverktøy.
• Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen.
• Vibrasjonsnivået som er oppgitt gjelder når det elektriske håndverktøyet brukes som beskre-
vet i bruksanvisningen. Hvis verktøyet skal brukes til andre formål og med annet tilbehør eller
ikke er tilstrekkelig vedlikeholdt kan vibrasjonsnivået øke betraktelig.
• For å få en grundig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør man også ta
i betraktning den tiden håndverktøyet er frakoblet eller er i gang uten å bli brukt. Dette redu-
serer vibrasjonsbelastningen betydelig for den totale arbeidsperioden. Når man skal vurdere
sikkerhetstiltak mot vibrasjonenes påvirkning på operatøren bør det tas hensyn til alle typer
bruk av håndverktøyet.

NORSK
18
A
B
C
Bruk
Montering og skifte av slipebånd
1. Vik spennarmen (A) helt ut.
2. Montér slipebåndet over drivrullene.
3. Slå spennarmen tilbake.
Obs! Vær nøye med at slipebåndet monteres
med riktig rotasjonsretning! Både båndsliperen og
slipebåndet (75 × 533 mm) har rotasjonsmerking (B).
Merkingen skal vende samme vei.
Sentrer slipebåndet
1. Hold maskinen med slipebåndet oppover.
2. Trykk inn strømbryteren og sjekk hvordan
båndet går.
3. Vri på justeringsrattet (C) med- eller motsols,
for åsentrere båndet.
Obs!
Slipebåndet må være sentrert ellers blir det frynsete
og slitt på sidene og må skiftes ut.
Les hele bruksanvisningen.
Bruk alltid hørselsvern, vernebriller eller visir og støvmaske.
Produktmerking med sikkerhetssymboler

NORSK
19
E
E
G
F
Monter støvpose eller kobling til støvpose
Starte og stenge med strømbryteren
Slipning
• Hold maskinen med begge hendene.
• Før maskinen fram- og bakover, parallelt med
emnets fiberretning.
• Ikke press maskinen. Båndsliperens egen vekt
gir et passende trykk. Ved for høy mating kan emnet
få brennmerker.
Start: Trykk på strømbryteren (E) for å starte.
Stopp: Slipp opp strømbryteren for å stenge.
Variabel hastighet: Still inn ønsket hastighet med bryteren (F).
Kontinuerlig bruk
Start: Trykk inn strømbryteren (E) først og deretter
låseknappen på strømbryteren (G), slipp opp
strømbryteren.
Stopp: Trykk inn strømbryteren og slipp den uten
å røre låseknappen.

NORSK
20
Stell og vedlikehold
• Strømkabelen bør sjekkes regelmessig. Produktet må ikke brukes dersom strømkabelen eller
støpselet er skadet.
• Hvis strømkabelen er skadet skal den skiftes av en faglært elektriker.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket før skifting av bånd, service og vedlikehold.
• Hold alltid motorens ventilåpningen frie for smuss.
• Tørk av med entørr klut og støvsug ved behov.
• Når båndsliperen ikke er ibruk skal den lagres tørt og utilgjengelig for barn.
Feilsøking
Maskinen starter ikke. • Er strømkabelen er riktig koblet til strømuttaket?
• Er det strøm istrømuttaket?
Maskinen jobber sakte. • Båndsliperen må på ingen måte presses.
La den jobbe isin egen takt.
Dårlig arbeidsresultat. • Er slipebåndet slitt? Skift batterier ved behov.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle skader
på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres
til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte.
Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
De vil ta hånd om produktet på enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Spesikasjoner
Nettspenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 920 W
Båndhastighet 150−270 m/min
Slipeflate 75×130 mm
Vekt 2,7 kg
Slipebånd 75×533 mm (3″×21″)
Lpa (støynivå) 90,3 dB(A), K = 3 dB(A)
Lwa (støyeffekt) 101,3 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibrasjonsverdi ah= 2,5 m/s², K = 1,5 m/s²
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Sander manuals

Cocraft
Cocraft HRD 380 User manual

Cocraft
Cocraft LXC SA18 User manual

Cocraft
Cocraft HSD240 User manual

Cocraft
Cocraft HD 130 User manual

Cocraft
Cocraft DSB005 User manual

Cocraft
Cocraft HP 110 User manual

Cocraft
Cocraft R7171 User manual

Cocraft
Cocraft DPTY95 2 Series User manual

Cocraft
Cocraft HD 180 SDGJ-SS2-180-UK User manual

Cocraft
Cocraft HBD500 User manual