Cocraft HD 130 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HD 130
QUICK AND EASY PAPER CHANGES
130 W
18-3133 • 40-7007
DETAIL SANDER
SLIPMASKIN SLIPEMASKIN
HIOMAKONE SCHWINGSCHLEIFER
Ver. 20160419
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-3133 JD2577
40-7007 JD2577

2

ENGLISH
3
Detail Sander
Art.no. 18-3133 Model JD2577
40-7007 JD2577
Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it for
future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding
technical problems please contact Customer Services (see address on reverse).
General Safety Instructions
Caution: Read all instructions. Failure to adhere to thefollowing instructions may
lead to electric shock, fire and/or serious injury. Theterm “electrical hand tools” in
thewarning text below refers to your mains operated or battery operated hand tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work space
a) Keep thework space clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use electrical hand tools in explosive environments, i.e. nearby
flammable liquids, gases or dust. Electrical hand tools generate sparks that can
easily ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
theelectrical hand tool. Distractions can cause you to lose your concentration
and control.
2) Electrical safety
a) Theelectrical hand tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Never
modify theplug in any way. Never use anadaptor together with earthed
electrical hand tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets decrease therisk of
electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens
or refrigerators. There is anincreased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose theelectrical hand tool to rain or other wet conditions.
If water gets inside anelectrical hand tool it increases therisk of electric shock.
d) Do not abuse thelead. Never use thelead to carry thetool or pull theplug
from thewall socket. Keep thelead away from heat, oil, sharp edges and
movable parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electrical shock.
e) When using electrical hand tools outdoors use anextension lead that is
suitable for this purpose. Use of anextension lead designed for outdoor use
decreases therisk for electric shock.

ENGLISH
4
3) Personal safety
a) Pay attention to your actions and use common sense when using electrical
hand tools. Never use electrical hand tools if you are tired or under
theinfluence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while
using anelectrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always wear safety glasses. Using protective
clothing such as face masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
when needed decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that thepower switch is set to OFF before
you connect thedevice to thewall socket. Never carry anelectrical hand tool
with one finger on thetrigger or never connect thehand tool to awall socket when
theswitch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all tools/keys before switching on thehand tool. Aservice tool left on
moving parts of theelectrical hand tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and have good balance at all
times. This will allow you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose fitting clothing or jewellery.
Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose fitting clothes,
jewellery or long hair could get caught in moving parts.
g) If theequipment for dust extraction or collection is available make sure that
it is connected and used properly. Using technical aids may decrease dust
related hazards.
4) Use and maintenance of electrical hand tools
a) Do not force theelectrical hand tool. Use anelectrical hand tool suitable for
thework you are about to perform. Theproper electrical hand tool will perform
thetask better and safer if used at thecorrect feed rate.
b) Never use theelectrical hand tool if thepower switch does not switch
thetool on and off properly. All electrical hand tools that can not be controlled by
thepower switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments, chan-
ging accessories or storing theelectrical hand tool. These precautions reduce
therisk of theelectrical hand tool starting unexpectedly.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of children’s reach.
Do not allow people who are unfamiliar with thetool or its functions to ope-
rate thetool. Electrical hand tools can be dangerous if they fall into thehands of
inexperienced users.
e) Maintaining electrical hand tools. Check for any incorrect settings, parts that
catch, broken parts or anything else which may cause theelectrical hand
tool to malfunction. If something is damaged it must be repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained electrical hand tools.

ENGLISH
5
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp blades are less likely to jam and are easier to control.
g) Use theelectrical hand tool, accessories and similar according to thein-
structions and in anappropriate way suitable for thetype of electrical hand
tool used. Also take into consideration your work environment and thetype
of work to be done. Using theelectrical hand tool for purposes other than for
what it is intended could result in adangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and
only with original spare parts. This guarantees that thesafety of theelectrical
hand tool is maintained.
Safety instructions specic to sanders
• Wear adust mask whenever sanding and adust extractor connected to
themachine should also be used wherever possible.
• Extra caution should be taken when sanding lead paint, wood, metal or other
materials which produce toxic dust. Make sure any bystanders in thework area
are well protected.
• Remember that dust caused by sanding can be very flammable when mixed with air.
Safety symbol guide
Read theentire instruction manual.
Always use ear defenders, dust masks, safety glasses or visors.

ENGLISH
6
1
2
3
4
Product description
1. Power switch
2. Dust extractor adaptor
3. Dust extractor connection
4. Sanding pad
Operation
This machine is designed for sanding and polishing wood, dry filler, painted and
lacquered surfaces. Make sure that thesurfaces you plan to sand/polish are dry.
1. Stand steady and balanced, holding thesander in afirm grip.
2. Press [I] on thepower button to start themotor.
3. Let thesander come up to speed before sanding.
4. Turn off thesander by pressing [0] on thepower button.

ENGLISH
7
Changing sanding sheets
1. Pull out theplug from theoutlet before changing sanding sheets.
2. Remove theold sanding sheet and replace it with anew one.
Care and maintenance
• Always keep themotor’s ventilation openings free of dust and debris.
• Clean themachine regularly using alightly moistened cloth. Avoid abrasive
cleaning solutions or solvents.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specications
Rated voltage 230 V AC, 50 Hz
Rated power 130 W
Oscillations/min. 26 000
No load speed 13 000 min-1
Sanding sheet 140 × 140 × 80 mm
Weight Approximately 1 kg
Sound pressure (LpA) 75 dB(A), K = 3 dB(A)
Sound power (Lwa) 86 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration 4.4 m/s², K = 1.5 m/s²

SVENSKA
8
Slipmaskin
Art.nr 18-3133 Modell JD2577
40-7007 JD2577
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress-uppgifter på baksidan).
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska
handverktyget. Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar
och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Om vatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektrisk stöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.

SVENSKA
9
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera
iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av skydds-
utrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid
behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ettelektriskt handverktyg med ettfinger
på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet
när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt
hår kan fastna irörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgängligt,
se till att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.
Dessa åtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget
eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer ihänderna på ovana användare.

SVENSKA
10
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka
funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det
repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska
handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna
och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg,
och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska
utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det
är ämnat för kan resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med original-
reservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för
slipmaskin
• Bär skyddsmask vid sliparbeten och använd om möjligt även endammsugare
ansluten till maskinen.
• Var extra noggrann vid slipning av färg som kan innehålla bly eller vid slipning av
trä, metall eller andra material som kan avge giftigt slipdamm. Se då också till att
personer som vistas på eller inärheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Tänk på att slipdamm kan vara mycket brandfarligt iblandning med luft.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir och andningsskydd
och hörselskydd.

SVENSKA
11
1
2
3
4
Produktbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Dammsugaradapter
3. Anslutning för dammsugaradapter
4. Slipplatta
Användning
Maskinen är avsedd för slipning och polering av trä, torkad spackelmassa samt
målade och lackerade ytor. Se till att ytorna du ska slipa eller polera är torra.
1. Stå stadigt och håll islipmaskinen med ettfast grepp.
2. Tryck på [I ] på strömbrytaren för att starta motorn.
3. Låt slipmaskinen gå upp ivarv innan slipningen påbörjas.
4. Stäng av maskinen genom att trycka på [0 ] på strömbrytaren.

SVENSKA
12
Byte av slippapper
1. Dra ut nätsladdens stickpropp ur uttaget före byte av slippapper.
2. Ta bort det gamla slippapperet och sätt dit det nya.
Skötsel och underhåll
• Håll alltid ventilationsöppningarna fria från spån och skräp.
• Rengör maskinen regelbundet med enlätt fuktad trasa. Undvik slipande
rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specikationer
Märkspänning 230 V AC, 50 Hz
Märkeffekt 130 W
Svängningar/min. 26 000
Varvtal, obelastad 13 000 min-1
Slippapper 140 × 140 × 80 mm
Vikt ca 1 kg
Ljudnivå (LpA) 75 dB(A), K = 3 dB(A)
Ljudnivå (LwA) 86 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration 4,4 m/s², K = 1,5 m/s²

NORSK
13
Slipemaskin
Art.nr. 18-3133 Modell JD2577
40-7007 JD2577
Les bruksanvisningen nøye før bruk av produktet, og ta vare på den for ev. framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen følges, kan dette
føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Med ”elektrisk håndverktøy”
iteksten nedenfor, menes verktøy koblet til strømnettet eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller
dårlig opplyste områder, kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy iomgivelser med eksplosjonsfare,
som for eksempel inærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv.
Elektrisk håndverktøy kan danne gnister, som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske hånd-
verktøy. Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Kontakten til det elektriske verktøyet må passe iveggstøpselet. Kontakten
må ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy
som krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det
kommer vann inn iet elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær ikke apparatet
istrømledningen. Dra heller ikke istrømledningen når du skal ta stikket ut
av kontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige
deler. Skadede eller deformerte kontakter kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal enbenytte enskjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for utendørs
bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.

NORSK
14
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk
elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol
eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står iposisjon OFF før
du kobler til strømmen. Det åbære et elektrisk håndverktøy med enfinger
på avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen når strømbryteren står
iposisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold klær,
hansker og smykker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår,
kan sette seg fast ibevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Ved bruk av sådanne hjelpemidler, kan enminske faren for støvrelaterte skader
og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fra deg. Dette for åunngå at elektrisk håndverktøy får
enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektriske håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er
feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler
er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke
dets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas
ibruk. Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.

NORSK
15
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet
holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere
åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid
som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn
det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler. Dette for åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for
slipemaskin
• Bruk støvmaske ved slipearbeid og, om mulig, også koble enstøvsuger
til maskinen.
• Vær ekstra forsiktig ved sliping av maling som kan inneholde bly, eller
ved sliping av tre, metall og andre materialer som kan avgi giftig slipestøv.
Påse da også at personer som ferdes på eller inærheten av arbeidsplassen
er beskyttet.
• Slipestøv kan være svært brannfarlig sammen med luft.
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Les hele bruksanvisningen.
Bruk alltid vernebriller eller visir, støvmaske og hørselvern.

NORSK
16
1
2
3
4
Produktbeskrivelse
1. Strømbryter
2. Støvsugeradapter
3. Tilkoblingspunkt for støvsugeradapter
4. Slipeplate
Bruk
Maskinen er beregnet for sliping og polering av tre, tørr sparkelmasse og malte/
lakkede flater. Påse at overflater, som skal slipes eller poleres, er tørre.
1. Stå stødig og hold slipemaskinen med et godt og fast grep.
2. Trykk på [I ] på strømbryteren for åstarte motoren.
3. La slipemaskinen komme opp iturtall før slipingen starter.
4. Maskinen skrus av ved åtrykke på [0 ] på strømbryteren.

NORSK
17
Skifte slipepapir
1. Trekk støpselet ut av stømuttaket før skifte av slipepapir.
2. Fjern det gamle slipepapiret og sett på plass det nye.
Stell og vedlikehold
• Hold alltid ventilasjonsåpningene fri for spon og smuss.
• Rengjør maskinen jevnlig med enlett fuktet klut. Unngå slipende rengjøringsmidler
eller løsemidler.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesikasjoner
Spenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 130 W
Svingninger/min. 26 000
Turtall, ubelastet 13 000 min-1
Slipepapir (størrelse) 140 × 140 × 80 mm
Vekt Ca. 1 kg
Lydnivå (LpA) 75 dB(A), K = 3dB(A)
Lydeffekt (LwA) 86 dB(A), K = 3dB(A
Vibrasjon 4,4 m/s², K = 1,5 m/s²

SUOMI
18
Hiomakone
Tuotenro 18-3133 Malli JD2577
40-7007 JD2577
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään
tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Yleisiä turvallisuusohjeita
Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan onnettomuuteen. Varoitustekstien termi
”sähkökäyttöinen käsityökalu” tarkoittaa verkkovirralla tai paristoilla/akulla toimivaa
käsityökaluasi.
SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET.
1) Työtilat
a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnä tavaraa olevat ja pimeät tilat
ovat avoin kutsu onnettomuudelle.
b) Älä käytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja räjähdysherkässä ympäristössä,
kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkökäyttöiset
käsityökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja vierailijat loitolla, kun käytät sähkökäyttöisiä käsityökaluja.
Häiriötekijät saattavat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkökäyttöisen käsityökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan. Älä muuta
tuotetta millään tavalla. Älä käytä adapteria maadoitettujen sähkökäyttöisten
sähkötyökalujen kanssa. Pistokkeet, joita ei ole muutettu sekä sopivat pistorasiat
pienentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita,
hellaa tai jääkaappia. Sähköiskun riski kasvaa, mikäli kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkökäyttöistä käsityökalua sateelle, äläkä käytä sitä kosteissa
olosuhteissa. Veden joutuminen sähkökäyttöiseen käsityökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
d) Käsittele sähköjohtoa varoen. Älä käytä sähköjohtoa laitteen kantamiseen,
äläkä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä altista virtajohtoa
kuumuudelle, öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. Vioittuneet tai
sotkeutuneet virtajohdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön
sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää
sähköiskun vaaraa.

SUOMI
19
3) Henkilöturvallisuus
a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä kun työskentelet sähkökäyttöisellä
käsityökalulla. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt
tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Lyhyenkin
hetken kestävä tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen
vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista, että virtakytkin on asennossa OFF
ennen kuin liität pistokkeen seinäpistorasiaan. On äärimmäisen vaarallista
kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi liipaisimella tai liittää sähkökäyttöinen
käsityökalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa ON-asennossa.
d) Poista kaikki huoltotyökalut/avaimet ennen kuin käynnistät sähkökäyttöisen
käsityökalun. Sähkökäyttöisen käsityökalun liikkuvan osan päälle unohdettu
työkalu saattaa johtaa onnettomuuteen.
e) Älä kurota liian kauas. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa
vaiheessa. Näin olet paremmin varustautunut mahdollisen onnettomuuden sattuessa.
f) Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja.
Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet,
korut tai pitkät hiukset saattavat juuttua liikkuviin osiin.
g) Jos käytössäsi on pölynpoistojärjestelmä, käytä sitä. Näiden apuvälineiden
käyttö saattaa vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.
4) Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen
ja huoltaminen
a) Älä pakota sähkökäyttöistä käsityökalua. Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua,
joka soveltuu suunnittelemaasi työtehtävään. Sopiva sähkökäyttöinen
käsityökalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin oikealla nopeudella.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli virtakytkin ei käynnistä
ja sammuta laitetta. Kaikki sähkökäyttöiset käsityökalut, joita ei voida hallita
virtakytkimellä, ovat vaarallisia ja ne tulee korjata.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet sähkökäyttöiseen käsityökaluun
säätöjä tai ennen kuin vaihdat sen varusteita tai ennen kuin asetat sen
säilytykseen. Nämä ennaltaehkäisevät toimenpiteet vähentävät sähkökäyttöisen
käsityökalun tahatonta käynnistymistä.
d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta
sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen
käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien
käyttäjien käsissä.

SUOMI
20
e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa,
että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä, ja että
sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat
laitteen toimintaan. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen
käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä
käsityökaluista.
f) Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun se
on oikein hoidettu ja sen terät ovat teräviä.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden
mukaisesti ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle
käsityökalulle ja ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava
työ. Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin
työtehtäviin saattaa johtaa vaaratilanteeseen.
5) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö ja huollossa tulee
käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Näin taataan sähkökäyttöisen käsityökalun
turvallisuus.
Hiomakoneen turvallisuusohjeita
• Käytä suojanaamaria hiontatöissä. Jos mahdollista, liitä pölynpoistoimuri koneen
imuliitäntään.
• Ole erityisen huolellinen myrkyllisten hiontapölyjen suhteen: Lyijypitoiset maalit,
tietyt puut, metallit ja muut materiaalit saattavat tuottaa myrkyllistä pölyä. Varmista
myös, että henkilöt jotka oleilevat työtiloissa tai niiden läheisyydessä ovat suojattuja.
• Ota huomioon, että hiomispöly saattaa olla helposti syttyvää ollessaan
kosketuksissa ilman kanssa.
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Lue koko käyttöohje huolellisesti.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä ja hengityssuojainta, ja kuulosuojaimia.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Sander manuals

Cocraft
Cocraft HBD500 User manual

Cocraft
Cocraft HSD240 User manual

Cocraft
Cocraft DPTY95 2 Series User manual

Cocraft
Cocraft HD 180 SDGJ-SS2-180-UK User manual

Cocraft
Cocraft HB920D User manual

Cocraft
Cocraft LXC SA18 User manual

Cocraft
Cocraft HP 110 User manual

Cocraft
Cocraft R7171 User manual

Cocraft
Cocraft HRD 380 User manual

Cocraft
Cocraft DSB005 User manual