Cocraft HD 180 SDGJ-SS2-180-UK User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HD 180
QUICK AND EASY PAPER CHANGES
180 W
18-3620 • 41-1249
DETAIL SANDER
SLIPMASKIN SLIPEMASKIN
HIOMAKONE DELTASCHLEIFER
Ver. 20170607
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-3620 SDGJ-SS2-180-UK
41-1249 SDGJ-SS2-180


ENGLISH
3
Sander
Art.no 18-3620 Model SDGJ-SS2-180-UK
41-1249 SDGJ-SS2-180
Please read the entire instruction manual before using the product and then save
it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
Safety
General Power Tool Safety Warnings
Warning: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
thewarnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Theterm “power tool” in thewarnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in thepresence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
thedust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apower tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match theoutlet. Never modify theplug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is anincreased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering apower
tool will increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse thecord. Never use thecord for carrying, pulling or unplugging
thepower tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use anextension cord suitable for
outdoor use. Use of acord suitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.
f) If operating apower tool in adamp location is unavoidable, use aresidual current
device (RCD) protected supply. Use of anRCD reduces therisk of electric shock.

ENGLISH
4
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
apower tool. Do not use apower tool while you are tired or under
theinfluence of drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in theoff-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying
thetool. Carrying power tools with your finger on theswitch or energising power
tools that have theswitch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning thepower tool on.
Awrench or akey left attached to arotating part of thepower tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of thepower tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for theconnection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force thepower tool. Use thecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will do thejob better and safer at therate for which it was designed.
b) Do not use thepower tool if theswitch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect theplug from thepower source and/or thebattery pack from
thepower tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce therisk of starting
thepower tool accidentally.
d) Store idle power tools out of thereach of children and do not allow persons
unfamiliar with thepower tool or these instructions to operate thepower tool.
Power tools are dangerous in thehands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect thepower tool’s
operation. If damaged, have thepower tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

ENGLISH
5
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account theworking conditions and thework to be
performed. Use of thepower tool for operations different from those intended could
result in ahazardous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only
with original spare parts. This guarantees thesafety of theelectrical hand tool.
Safety instructions specic to sanders
• Wear adust mask whenever sanding and adust extractor connected to
themachine should also be used wherever possible.
• Extra caution should be taken when sanding lead paint, wood, metal or other
materials which produce toxic dust. Make sure any bystanders in thework area
are well protected.
• Remember that dust caused by sanding can be very flammable when mixed with air.
Safety symbol guide
Read theentire instruction manual.
Always use ear defenders, dust masks, safety glasses or visors.

ENGLISH
6
12
3
4
5
Product description
1. [l/0 ] Power switch
2. Ventilation opening
3. Dust collector
4. Ventilation opening
5. Sanding pad
Operating instructions
Thesander is designed for sanding wood, dry filler, painted or varnished surfaces.
Make sure that thesurfaces you plan to sand are dry.
1. Fit thesanding sheet of your choice.
2. Make sure that thepower switch is
set to 0before plugging themains
lead into awall socket.
3. Stand steady and balanced while
holding thesander in afirm grip.
4. Turn thesander on by setting
thepower switch to the Iposition.
Changing sanding sheets
1. Switch thesander off and disconnect it from thepower supply.
2. Remove theold sanding sheet and replace it with anew one.

ENGLISH
7
Emptying the dust collector
1. Switch thesander off and disconnect it
from thepower supply.
2. Twist thedust collector and pull it away
from thesander.
3. Shake all dust and debris out of thedust
collector and refit it to thesander.
4. Disassemble thedust collector and
clean/vacuum it out when needed.
Care and maintenance
• Unplug themains lead before cleaning thesander with adamp cloth. Use only mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Vacuum them if necessary.
• Keep themotor ventilation openings (2 and 4) clean and free of dust and debris.
• Unplug thepower adaptor and store thesander in adry location out of reach of
children if it is not to be used for anextended period.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.

ENGLISH
8
Specications
Rated voltage 220–240 V AC, 50 Hz
Power 180 W
Orbits 26 000/min
No-load speed 13 000/min
Sanding sheet 140×140×80mm
Weight 1.0 kg
Sound level LpA = 76 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 87 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration value 9.0 m/s² K= 1.5 m/s²

SVENSKA
9
Slipmaskin
Art.nr 18-3620 Modell SDGJ-SS2-180-UK
41-1249 SDGJ-SS2-180
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada.
Spara dessa instruktioner.
Termen ”elektriskt handverktyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna
eller batteridrivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar
och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, t.ex. rör, element, köksspis och
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Om vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll undan nätsladden från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används i fuktig
miljö, använd ett vägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av jordfels-
brytare minskar risken för elektrisk stöt.

SVENSKA
10
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Att vid behov använda
skyddsutrustning, t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär det elektriska
handverktyget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på strömbrytaren/
avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren
är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska
handverktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska
handverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll undan
hår, kläder och handskar från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används på ett korrekt sätt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta ut stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några
justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för
förvaring. Dessa förebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta det
elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget
eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer i händerna på ovana användare.

SVENSKA
11
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har
inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget.
Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror
på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör etc. enligt dessa instruktioner,
ta hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat
för kan resultera i en farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska
handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för slipmaskin
• Bär skyddsmask vid sliparbeten och använd om möjligt även endammsugare
ansluten till maskinen.
• Var extra noggrann vid slipning av färg som kan innehålla bly eller vid slipning av
trä, metall eller andra material som kan avge giftigt slipdamm. Se då också till att
personer som vistas på eller inärheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Tänk på att slipdamm kan vara mycket brandfarligt iblandning med luft.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir, andningsskydd och hörselskydd.

SVENSKA
12
12
3
4
5
Produktbeskrivning
1. [l/0 ] Strömbrytare
2. Ventilationsöppning
3. Dammuppsamlare
4. Ventilationsöppning
5. Slipplatta
Användning
Slipmaskinen är avsedd för slipning av trä, torkad spackelmassa samt målade och
lackerade ytor. Se till att ytorna du ska slipa är torra.
1. Montera önskat slippapper.
2. Se till att strömbrytaren står iläge 0
och anslut sedan nätkabeln till
ettvägguttag.
3. Stå stadigt och håll slipmaskinen
iettfast grepp.
4. Slå på slipmaskinen genom att ställa
strömbrytaren iläge l.
Byte av slippapper
1. Stäng av slipmaskinen och dra ut nätkabeln ur vägguttaget.
2. Ta bort det gamla slippapperet och sätt dit ettnytt.

SVENSKA
13
Tömning av dammuppsamlare
1. Stäng av slipmaskinen och dra ut
nätkabeln ur vägguttaget.
2. Vrid dammuppsamlaren och dra bort
den från slipmaskinen.
3. Skaka ur dammuppsamlaren och
återmontera den.
4. Du kan också ta isär dammuppsamlaren
och rengöra/dammsuga delarna.
Skötsel och underhåll
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och rengör slipmaskinen med enlätt fuktad trasa.
Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Dammsug vid behov.
• Håll alltid ventilationsöppningarna (2 och 4) fria från föroreningar.
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och förvara slipmaskinen torrt och utom räckhåll
för barn om den inte ska användas under enlängre period.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.

SVENSKA
14
Specikationer
Märkspänning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 180 W
Svängningar 26000/min
Varvtal, obelastad 13 000/min
Slippapper 140×140×80 mm
Vikt 1,0 kg
Ljudnivå LpA = 76 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 87 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration 9,0 m/s², K = 1,5 m/s²

NORSK
15
Slipemaskin
Art.nr. 18-3620 Modell SDGJ-SS2-180-UK
41-1249 SDGJ-SS2-180
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se
opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsforskrifter - Elektriske håndverktøy
Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen følges, kan dette
føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare på denne veiledningen.
Med ”elektrisk håndverktøy” iteksten nedenfor, menes verktøy koblet til strømnettet
eller batteridrevne håndverktøy.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller
dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy iomgivelser med eksplosjonsfare, som for
eksempel inærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk
håndverktøy kan danne gnister, som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske hånd-
verktøy. Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Kontakten til det elektriske verktøyet må passe iveggkontakten. Kontakten
må ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy
som krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer
og kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det
kommer vann inn iet elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær ikke apparatet istrømledningen.
Dra heller ikke istrømledningen når du skal ta stikket ut av kontakten.
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadede eller deformerte kontakter kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal enbenytte enskjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.

NORSK
16
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk
elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol
eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står iposisjon OFF før
du kobler til strømmen. Det åbære et elektrisk håndverktøy med enfinger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen når strømbryteren står
iposisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker.
Hold klær, hansker og smykker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller
langt hår, kan sette seg fast ibevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Ved bruk
av sådanne hjelpemidler, kan enminske faren for støvrelaterte skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fra deg. Dette for åunngå at elektrisk håndverktøy får
enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt,
at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet
eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke dets
funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas ibruk.
Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.

NORSK
17
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet
holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere
åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som
skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det
som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler. Dette for åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for
slipemaskin
• Bruk støvmaske ved slipearbeid og, om mulig, også koble enstøvsuger
til maskinen.
• Vær ekstra forsiktig ved sliping av maling som kan inneholde bly, eller ved sliping
av tre, metall og andre materialer som kan avgi giftig slipestøv. Påse da også at
personer som ferdes på eller inærheten av arbeidsplassen er beskyttet.
• Slipestøv kan være svært brannfarlig sammen med luft.
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Les hele bruksanvisningen.
Bruk alltid vernebriller eller visir, støvmaske og hørselvern.

NORSK
18
12
3
4
5
Produktbeskrivelse
1. [I/0 ] Strømbryter
2. Ventilasjonsåpning
3. Støvoppsamling
4. Ventilasjonsåpning
5. Slipesåle
Bruk
Maskinen er beregnet til sliping av tre, tørr sparkelmasse og malte/lakkede flater.
Påseat overflaten som skal slipes er tørr.
1. Monter ønsket slipepapir.
2. Kontroller at strømbryteren står
innstilt på 0og plugg deretter
støpselet til strømuttaket.
3. Stå stødig og hold slipemaskinen
med et godt og fast grep.
4. Slå på slipemaskinen ved åstille
strømbryteren på I.
Skifte slipepapir
1. Steng maskinen og trekk ut støpselet.
2. Fjern det gamle slipepapiret og sett på plass det nye.

NORSK
19
Tømme ut støvet i oppsamleren
1. Steng maskinen og trekk ut støpselet.
2. Drei på støvoppsamleren og trekk den
bort fra slipemaskinen.
3. Rist til den er tømt og sett den tilbake
igjen.
4. Du kan også ta fra hverandre
støvoppsamleren og rengjøre/
støvsuge delene.
Stell og vedlikehold
• Trekk strømkabelen ut av strømuttaket og rengjør produktet med enlett fuktet
klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
Støvsug ved behov.
• Hold alltid ventilasjonsåpningene (2 og 4) fri for forurensninger.
• Når produktet ikke er ibruk skal det lagres tørt og støvfritt, og utilgjengelig for
barn. Trekk også ut støpselet.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder innenfor EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner
deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på
enmiljømessig tilfredsstillende måte.

NORSK
20
Spesikasjoner
Spenning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 180 W
Svingninger/min. 26000 svingninger/min
Turtall, ubelastet 13 000 o/min
Slipepapir (størrelse) 140×140×80 mm
Vekt 1,0 kg
Lydnivå LpA = 76 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 87 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibrasjon 9,0 m/s², K = 1,5 m/s²
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Sander manuals

Cocraft
Cocraft R7171 User manual

Cocraft
Cocraft HP 110 User manual

Cocraft
Cocraft DPTY95 2 Series User manual

Cocraft
Cocraft HSD240 User manual

Cocraft
Cocraft HD 130 User manual

Cocraft
Cocraft LXC SA18 User manual

Cocraft
Cocraft DSB005 User manual

Cocraft
Cocraft HB920D User manual

Cocraft
Cocraft HRD 380 User manual

Cocraft
Cocraft HBD500 User manual