Cocraft HH 500-L User manual

49 cm
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Ver. 20170210
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-4760 HTEG48B-550
31-9409 HTEG48B-550
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HH 500-L
500 W
18-4760 • 31-9409
HEDGE TRIMMER
HÄCKSAX HEKKSAKS
PENSASLEIKKURI HECKENSCHERE
DUAL-ACTION BLADES

ENGLISH
2
500 W Hedge Trimmer
Art.no 18-4760 Model HTEG48B-550
31-9409 HTEG48B-550
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
General safety instructions for power tools
Warning: Readall theinstructions. Failure to adhere to thefollowing instructions may
lead to electric shocks, fires or serious injuries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Theterm “power tools” in thefollowing warning text refers to your handheld mains
operated or battery operatedtool.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments,e.g. near to flammable
liquids, gases ordust. Powertools generate sparks that can easily ignite dust
orfumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
thepowertool. Distractions can cause you to lose concentration and control.
2) Electrical safety
a) Thepower tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Nevermodify
theplug in anyway. Neveruse anadaptor together with earthed powertools.
Unmodified plugs and suitable wall sockets minimize therisk of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens
and refrigerators. Thereis anincreased risk of receiving anelectrical shock if your
body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Ifwater gets
inside thepower tool, it increases therisk of electricshock.
d) Do not abuse themainslead. Neveruse thelead to carry thetool or pull
theplug from awall socket. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges
and movingparts. Damaged or tangled leads increase therisk of electricshock.

ENGLISH
3
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
such purpose. Theuse of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.
f) If theuse of thepower tool in awet environment is unavoidable, awall
socket equipped with aresidual current device (RCD) should be employed.
Useof anRCD significantly reduces therisk of electricshock.
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
powertools. Neveruse power tools if you are tired or under theinfluence of
drugs, alcohol or medication. Onemoment of inattention while using apower
tool may result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Alwayswear safety glasses. Usingprotective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF before
plugging thepower tool into awall socket, fitting thebattery or picking up/
carrying thepowertool. Carrying apower tool with your finger on thepower
switch/trigger or connecting thepower tool to awall socket when thepower
switch is set to ON is inviting anaccident.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepowertool.
Aservice tool left on any of thepower tool’s rotating parts may result in injury.
e) Do not overreach. Makesure you stand steady and well balanced at alltimes.
Thisensures better control over thepower tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery.
Keephair, clothes and gloves away from movingparts. Loose-fitting clothes,
jewellery or long hair could become caught in movingparts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is
connected and used properly. Usingof theaforementioned technical aids may
decrease therisk of dust related hazards.
4) Use and maintenance of the power tool
a) Do not force thepowertool. Useapower tool suitable for thework you are
about to perform. Theproper power tool will perform thetask better and safer if
used at thecorrect feedrate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and
off properly. Allpower tools that cannot be controlled by thepower switch are
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket or remove thebattery before
making any adjustments, changing accessories or storing thepowertool.
Theseprecautions reduce therisk of thepower tool starting unexpectedly.

ENGLISH
4
d) Store power tools that are not being used out of children’sreach. Donot allow
people who are unfamiliar with thetool or its functions to operate thetool.
Powertools can be dangerous if they fall into thehands of inexperiencedusers.
e) Maintaining powertools. Checkfor any incorrect settings, parts that
catch, broken parts or anything else which may cause thepower tool to
malfunction. Anydetected damage must be repaired beforeuse.
Accidents are frequently caused by poorly maintained powertools.
f) Keep cutting tools sharp andclean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.
g) Use thepower tool, and any accessories in accordance with these
instructions, take into consideration theworking conditions and thework
that is to be performed. Useof power tools for purposes other than that for
which they are intended could result in adangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen,
and only with original spareparts. Thisguarantees that thepower tool’s safety
features are correctly maintained.
Specic safety instructions for hedge trimmers
• Keep all body parts away from thecutterbar. Donot remove cut debris or
hold onto any material that you are cutting whilst thecutter bar’s blades are
in motion. Removethebattery before dislodging any debris. Onemoment of
carelessness can result in serious personal injury.
• Turn off thehedge trimmer and carry it by thehandle when moving it short
distances. Alwayshave theblade guard in place when storing or transporting
thehedge trimmer. Correct use of thehedge trimmer will reduce thelikelihood of
personal injury caused by thecutter bar’s blades.
• This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Thisproduct should not be used by anyone that
has not read theinstruction manual unless they have been instructed in its use by
someone who will take responsibility for their safety.
• Never allow children to play with theproduct.
• Always hold thehedge trimmer in both hands when usingit.
• Theblades will continue in motion for afew seconds after thepower has been turnedoff.
• Note: Donot touch theblades while they are in motion.
• Keep all body parts away from thecutter bar’s blades. Donot remove debris from
theblades or hold onto any material that you are cutting whilst thetrimmer blades are
in motion. Removethebattery before dislodging any debris.
• Always switch off thehedge trimmer and have theblade guard mounted in place
whenever moving or transportingit.
• Always inspect thehedge before cutting it to make sure that it does not contain
any foreign objects.
• Always hold thehedge trimmer in both hands duringuse.

ENGLISH
5
Safety symbols
Always use safety glasses.
Warning: Danger!Incorrect use of thehedge trimmer can present
adanger both to you and your surrounding environment.
Never leave thehedge trimmer exposed to therain or humid conditions.
Read theentire instruction manual before using thehedge trimmer.
Unplug theproduct immediately if themains lead has been severed,
damaged in any way or even if theproduct is left unattended.
Objects ejected by theblades of theproduct could hit theoperator
or other persons in thevicinity. Always ensure that other people and
pets keep at asafe distance when theproduct is inuse. Underno
circumstances must children enter thework area while theproduct
is inuse.
Always use ear protection.
Always use respiratory protection.

ENGLISH
6
1 2 3 4 5 6
7
8
9
1011
12 13
Buttons and functions
1. Cutter bar and blades
2. Front handleguard
3. Front handle
4. Trigger safety lock button
5. Rearcover
6. Rear handle
7. Power trigger
8. Rearguard
9. Power lead withplug
10. Power cord strain relief
11. Motor housing ventilationslits
12. Pressure points
13. Blade sheath

ENGLISH
7
Assembly
Attaching thefront handleguard:
1. Slide thetrimmer
onto thefront of
thehousing and align
thescrewholes.
2. Secure thetrimmer
guard using
theincluded screws.
Operating instructions
Preparations
1. Make aloop in theextension
lead about 30cm from
theend and loop it over
thestrain relief (10).
2. Plug thepower lead (9) into
theextensionlead.
3. Plug theextension lead into
asocket outlet.
4. Press in thepressure points
(12) on theblade sheath and
removeit.

ENGLISH
8
1
2
3
Switching on
Before switching thetrimmer on, checkthat:
• theventilation slits (11) are not clogged.
• thetrimmer and its power lead are undamaged.
• thesafety lock button (4) and power trigger (7) are easily depressed and that they
do not stick or function abnormally in anyway.
• both handles (3 and 6) are clean and easily gripped.
1. Hold thesaw firmly with one hand on thefront handle (3) and theother hand on
therear handle (6).
2. First press in thesafety lock button (4) and then pull thepower trigger (7).
Thetrimmer should nowstart.
3. Switch thetrimmer off by releasing either thesafety lock button or thepower
trigger.
Cutting/trimming
• Make sure that there are no foreign objects (e.g. wire
fences or posts) hidden in thehedge which you are
about tocut.
• Max branchdiam: 20mm.
• Hold thetrimmer firmly; maintain asteady stance
and do not lean out toofar. Beextra careful when
using aladder.
• Move thetrimmer along in aslow and steady motion.
• Thedouble-sided cutter bar enables trimming in
both directions or in apendulum action from side
toside.
• For even trimming on thesides it is better to cut in
thedirection of growth, from thebottomup. Ifyou
trim from thetop down, thethinner twigs will bend
out and there is arisk of holes or thin patches
appearing in yourhedge.
• In order to ensure astraight top edge, you can
stretch alength of string over thehedge as aguide.

ENGLISH
9
Care and maintenance
Note: Always disconnect thehedge trimmer from thepower supply before carrying
out any maintenance or cleaning.
• Do not expose thetool torain.
• Wear protective gloves when handling or cleaning theblades.
• Regularly check that thepower trigger and safety lock are undamaged and work
correctly.
• Regularly check thecondition of theblades and make sure that all thenuts on
thecutter bar aretight.
• Lubricate thecutter bar with anappropriate lubricant if thetrimmer is not to be
used for alongtime.
• Clean theexterior of thetool with asoft brush andcloth. Donot use any water,
solvents or polish.
• Remove all dirt, especially from around themotor housing ventilationslits.
• Store thetrimmer in adry, dust-free environment out of thereach of children.
• Always keep theblade sheath on when thehedge trimmer is not inuse.
Troubleshooting guide
Problem Solution
Thetrimmer does
notstart.
• Make sure that themains lead is undamaged and properly
connected to thewall socket.
• Check that thewall socket islive.
• Make sure that you have fully depressed both thesafety
lock and power trigger.
Thecutter bar and
blades becomehot.
• Lubricate theblades and sharpen them if necessary.
Thehedge trimmer
is sluggish.
• Check that theextension lead is undamaged.
• Try another wall socket.
• Clean theventilation slits of themotor regularly.
Unsatisfactory
cutting result.
• Don’t try to cut branches thicker than 20mm.
• Have theblades sharpened by aprofessional.
Abnormal noise and
vibration.
• Check that theblades are sharp and undamaged.
• Tighten any loose screws/bolts.

ENGLISH
10
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specications
Voltage 220–240 V, 50Hz
Wattage 500W
No-loadspeed 1700strokes/min
Cutter bar length 492mm
Cutting capacity 20mm
Weight 2.6kg
Size 90×20×17cm
Noise emission LpA = 87dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 99dB(A), K = 3 dB(A)
Vibrationvalue 5.8m/s², K= 1.5 m/s²

SVENSKA
11
Häcksax 500 W
Art.nr 18-4760 Modell HTEG48B-550
31-9409 HTEG48B-550
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta leda
till elektrisk stöt, brand eller allvarligskada.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
Termen ”elektriskt handverktyg” ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna
eller batteridrivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lätt-
antändliga vätskor, gaser ellerdamm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen över verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på någotvis. Användaldrig adapter tillsammans
med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål,t.ex. rör, element, köksspis och
kylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållundan nätsladden från värme, olja,
vassa kanter och rörligadelar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektriskstöt.

SVENSKA
12
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektriskstöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används ifuktig
miljö, använd ettvägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av jord-
felsbrytare minskar risken för elektriskstöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Användinte ettelektriskt handverktyg om du är trött
eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Attvid behov använda
skyddsutrustning,t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörsel-
skydd, minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär det
elektriska handverktyget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållundan
hår, kläder och handskar från rörligadelar. Lösakläder, smycken och långt hår
kan fastna irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig,
se till att denna är ansluten och används på korrektsätt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelateradefaror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Användettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment duutför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta ut stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några
justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget
förförvaring. Dessaförebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta
det elektriska handverktyget oavsiktligt.

SVENSKA
13
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner användadet. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträffat
som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Omnågot är
skadat måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt
underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll skärverktyg vassa ochrena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehöretc. enligt dessa instruktioner,
ta hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras. Användning
av det elektriska handverktyget för andra arbeten än vad det är ämnat för kan
resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med original-
reservdelar. Dettagaranterar att säkerheten hos det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för häcksaxar
• Håll undan alla kroppsdelar ifrån svärdet. Rensainte bort klippt material
eller håll imaterial som ska klippas när svärdets knivar är irörelse. Tabort
batteriet innan material som fastnat avlägsnas. Ettögonblicks ovarsamhet vid
användning kan resultera iallvarliga skador.
• Stäng av häcksaxen och bär den ihandtaget när du har klippt färdigt på
en plats. Vidtransport eller förvaring av häcksaxen ska alltid svärdskyddet
monteras. Korrekt användning av häcksaxen reducerar risken för personskador
orsakade av svärdets knivar.
• Låt aldrig barn leka med häcksaxen.
• Häcksaxen får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga. Denfår inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet
och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
• Håll alltid häcksaxen med båda händerna vid användning.
• Efter att du stängt av häcksaxen fortsätter knivarna att röra sig någon sekund.
• Obs! Rörinte knivar som är irörelse.
• Håll undan alla kroppsdelar ifrån svärdet. Rensainte bort klippt material eller håll
imaterial som ska klippas när svärdets knivar är irörelse. Tabort batteriet innan
material som fastnat avlägsnas.
• Vid förflyttning och transport av häcksaxen ska den vara avstängd och ha svärds-
skyddet monterat.
• Kontrollera att det inte finns främmande föremål bland de grenar och kvistar som
ska klippas.
• Håll alltid häcksaxen med båda händerna vid användning.

SVENSKA
14
Säkerhetssymboler
Använd alltid skyddsglasögon.
Varning! Fara!Felaktig användning av produkten kan utgöra
fara för dig själv och din omgivning.
Lämna inte produkten ute iregn eller fuktiga förhållanden.
Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda häcksaxen.
Dra omedelbart ut stickproppen ur vägguttaget om kabeln blivit
avskuren eller på något sätt skadad samt även om produkten
lämnas utan uppsikt.
Föremål som kastas iväg av produkten kan träffa användaren eller
andra inärheten. Sealltid till att andra människor och husdjur
befinner sig på säkert avstånd när produkten används. Barnfår
inte under några omständigheter vara inom området där produkten
används.
Använd alltid hörselskydd.
Använd alltid andningsskydd.

SVENSKA
15
1 2 3 4 5 6
7
8
9
1011
12 13
Knappar och funktioner
1. Svärd
2. Skydd för stödhandtag
3. Stödhandtag
4. Spärr för startreglage
5. Kåpa
6. Bakre handtag
7. Startreglage
8. Bakreskydd
9. Nätkabel med stickpropp
10. Fäste för förlängningskabel
11. Motorns ventilationsöppningar
12. Tryckpunkter
13. Svärdskydd

SVENSKA
16
Montering
Montera skyddet för stödhandtaget.
1. Skjut in skyddet på
sinplats.
2. Fäst skyddet med
de medföljande
skruvarna.
Användning
Förberedelser
1. Ta enförlängningskabel,
gör enböj på kabeln ca
30cm från skarvuttaget
och tryck fast den
ifästet(10).
2. Anslut nätkabeln (9) till
förlängningskabeln.
3. Anslut förlängningskabeln
till ettjordat eluttag.
4. Pressa in tryckpunkterna
(12) och dra bort svärd-
skyddet från svärdet.

SVENSKA
17
1
2
3
Start
Kontrollera före startatt:
• motorns ventilationsöppningar (11) inte är övertäckta.
• häcksaxen och nätkabeln är oskadade.
• spärren för startreglaget (4) och startreglaget (7) går lätt och inte fastnar eller på
annat sätt fungerar onormalt.
• handtagen (3 och 6) är rena och ger bragrepp.
1. Håll sågen stadigt med ena handen på stödhandtaget (3) och andra handen på
det bakre handtaget (6).
2. Tryck först in spärren för startreglaget (4) och sedan startreglaget (7).
Häcksaxenstartar.
3. Släpp startreglaget eller spärren för startreglaget för att stänga av häcksaxen.
Klippning/beskärning
• Kontrollera att inga främmande föremål (t.ex.
metalltrådar, stolpar) finns där du ska klippa.
• Max grentjocklek Ø 20mm.
• Håll häcksaxen ordentligt och stå stadigt, luta
dig inte förlångt. Varextra försiktig om du
använderstege.
• För häcksaxen framåt, sakta och stadigt iden
tänktaklipplinjen.
• Med det dubbelsidiga svärdet kan klippning ske
ibåda riktningarna eller med pendlande rörelser från
sida tillsida.
• För jämn klippning på sidorna är det bäst att klippa
itillväxtriktning nerifrån ochupp. Omklippning sker
uppifrån och ner böjer sig de tunnare kvistarna utåt
varvid risk finns att tunna ställen eller hål uppstår
ihäcken.
• För att få enjämn övre kant kan du spänna upp
snören över häcken som riktmärke.

SVENSKA
18
Skötsel och underhåll
Obs! Koppla bort häcksaxen från elnätet och låt den kallna innan skötsel eller
underhåll utförs.
• Utsätt inte häcksaxen förregn.
• Använd skyddshandskar vid hantering och rengöring av svärdet.
• Kontrollera regelbundet att spärren för startreglaget och startreglaget är oskadade
och fungerar på rättsätt.
• Kontrollera regelbundet knivarnas skick och se till att muttrarna på svärdet är
åtdragna.
• Olja in svärdet och knivarna med lämplig olja om häcksaxen inte ska användas
under enlängre period.
• Rengör häcksaxen utvändigt med enmjuk borste och entrasa. Använd inte vatten,
lösningsmedel eller polermedel.
• Avlägsna alla föroreningar, särskilt imotorns ventilationsöppningar.
• Förvara häcksaxen dammfritt och torrt, utom räckhåll förbarn.
• Ha alltid svärdskyddet monterat då häcksaxen inte används.
Felsökningsschema
Problem Lösning
Häcksaxen
startarinte.
• Kontrollera att nätkabeln är hel och ordentligt ansluten till
vägguttaget.
• Finns det ström ivägguttaget?
• Försäkra dig om att du trycker in både spärren för
startreglaget och startreglaget ordentligt.
Svärdet och knivarna
blirheta.
• Olja in svärdet och låt enfackman slipa knivarna vidbehov.
Häcksaxen verkar
inte ge full effekt.
• Kontrollera att förlängningskabeln ör oskadad.
• Anslut till annat vägguttag.
• Rengör motorns ventilationsöppningar.
Klippresultatet är
otillfredsställande.
• Klipp inte grenar som är grövre än max Ø 20mm.
• Låt enfackman slipa knivarna.
Onormala vibrationer. • Kontrollera att knivarna är oskadade.
• Dra åt lösa bultar/skruvar.

SVENSKA
19
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specikationer
Nätanslutning 220–240 V, 50 Hz
Spänning 500 W
Varvtal 1700 v/min
Max klipplängd 492mm
Grenkapacitet Ø 20mm
Vikt 2,6kg
Mått 90×20×17cm
Ljud LpA = 87dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 99dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration 5,8 m/s², K = 1,5 m/s²

NORSK
20
500W hekksaks
Art.nr. 18-4760 Modell HTEG48B-550
31-9409 HTEG48B-550
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vireserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner for elektrisk håndverktøy
Advarsel! Lesgjennom hele brukerveiledningen. Hvisman ikke følger bruksanvisningen,
kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller andre alvorlige skader.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.
Med «elektrisk håndverktøy» iden følgende teksten menes verktøy som enten er
koblet til strømnettet eller batteridrevne håndverktøy.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotog dårlig opplyst arbeids-
plass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy ieksplosjonsfarlige omgivelser, som for
eksempel nær lettantennelige væsker, gasser ellerstøv. Elektrisk håndverktøy
kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske
håndverktøy. Forstyrrelser kan føre til at man mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe inn istrømuttaket. Støpselet må
ikke endrespå. Brukaldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som
krever jording. Vedbruk av originale støpsler reduseres faren for elektriskstøt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander, som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektriskstøt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet kommer
vann inn ietelektrisk håndverktøy, øker faren for elektriskstøt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bæraldri apparatet istrømledningen.
Trekkheller ikke istrømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket.
Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegeligedeler.
Skadede eller deformerte ledninger kan øke faren for elektriskstøt.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Trimmer manuals

Cocraft
Cocraft BLR01-R3-300 User manual

Cocraft
Cocraft LXC HT18 User manual

Cocraft
Cocraft GT102 B User manual

Cocraft
Cocraft HB430-2T User manual

Cocraft
Cocraft LXC GT18 Series User manual

Cocraft
Cocraft 18V Lithium Series User manual

Cocraft
Cocraft DCHT201 User manual

Cocraft
Cocraft HB 380-4T User manual

Cocraft
Cocraft ASYPHT5450 User manual