manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Combi
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Combi NEMULILA BEDi LONG Series User manual

Combi NEMULILA BEDi LONG Series User manual

Other Combi Baby Accessories manuals

Combi Baby Keep Slim F62 User manual

Combi

Combi Baby Keep Slim F62 User manual

Combi BC-W31 User manual

Combi

Combi BC-W31 User manual

Combi LakuMug User manual

Combi

Combi LakuMug User manual

Combi Joytrip Advance ISOFIX Series User manual

Combi

Combi Joytrip Advance ISOFIX Series User manual

Combi All-in-One Activity Walker User manual

Combi

Combi All-in-One Activity Walker User manual

Combi Adventure Walker User manual

Combi

Combi Adventure Walker User manual

Combi All-in-One Activity Walker User manual

Combi

Combi All-in-One Activity Walker User manual

Combi Rock N Roll Walker User manual

Combi

Combi Rock N Roll Walker User manual

Combi Magical Compact Signature Series User manual

Combi

Combi Magical Compact Signature Series User manual

Combi Baby Keep Slim WA User manual

Combi

Combi Baby Keep Slim WA User manual

Combi Rishena User manual

Combi

Combi Rishena User manual

Combi Lakumug Series User manual

Combi

Combi Lakumug Series User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Philips AVENT 690863016 null

Philips AVENT

Philips AVENT 690863016 null

Britax JETTA manual

Britax

Britax JETTA manual

Affinity ROOKIE instruction manual

Affinity

Affinity ROOKIE instruction manual

BEBE CONFORT BabyFix manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix manual

Childcare Galaxy manual

Childcare

Childcare Galaxy manual

Fisher-Price H8096 manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8096 manual

Beaba SterilExpress instructions

Beaba

Beaba SterilExpress instructions

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

Baninni

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

MONTESSORI ROOM

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

osann Marty Klimax manual

osann

osann Marty Klimax manual

Swereco 144971 Direction of use

Swereco

Swereco 144971 Direction of use

Leander Cradle Assembly

Leander

Leander Cradle Assembly

nuVita 7530 Assembly instructions

nuVita

nuVita 7530 Assembly instructions

Fisher-Price R4743 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price R4743 instructions

Fisher-Price G8684 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price G8684 instruction sheet

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Näj instruction manual

bbluv

bbluv Näj instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

NEMULILA BEDi LONG SEIRES
Combi 嬰兒餐搖椅
Combi Parenting Station
使用說明書Instruction Manual
本產品為一般家庭用製品。因商業用途而引致的
損壞恕不受理。請在使用前詳細閲讀本説明書,
並正確使用本產品。
閱讀後請保存本説明書,
以供日後參考。
需要安裝部件時,請詳閲本説明書然後正確
安裝。
若將本產品轉讓他人,請將本説明書一併移
交對方。
This is a general family-use product. Any damage
caused by commercial use will not be repaired.
Please read this manual carefully and use the
product accordingly.
Please keep this manual
for future reference.
Follow the instructions in this manual when
assembling the required parts.
Please also attach this manual if you transfer
this product to others.
12
10
使用前
Before use
本製品是供幼兒在室內使用的多用途
餐椅,可以作為簡易小床或餐椅使用。
This is an indoor and multi -functional
high chair. It can be used as a simple
infant bed or a high chair.
建議連續使用時間 Recommended continuous usage
適合年齡 Applicable age
當作小床使用時間為 60 分鐘/搖床使用時間
為15分鐘 ※一天合計使用時間3~4 小時
60 minutes as an infant bed / 15 minutes as
a swinging bed. ※3~4 hours totally in a day.
由初生~ 48個月左右
由初生~ 12個月左右
當作小床用
當作餐椅用
(包括幼兒衣服計算體重在10kg
以下;身長在80cm 以下)。
由腰部肌肉已發育~ 48個月左右
(包括幼兒衣服計算體重在18kg 以下)。
(包括幼兒衣服計算體重在18kg以下)。
Newborn ~ 48 months old
(infant weight should be 18kg or below
including clothes).
As an infant bed
From newborn ~ 12 months old
(infant weight should be 10kg or
below including clothes; height should be
80cm or below).
As a high chair
From waist muscle developed to 48 months old
(infant weight should be 18kg or below
including clothes).
開封後請確認下列部件是否齊全。
包裝箱應含下列捆包部件,開封後請確認部件
是否齊全。
主體(附椅墊 )
桌子
內墊
使用說明書
Please check if any parts are missing
after opening the sales package.
Sales package should include the followings.
Please check if any parts are missing after
opening the sales package.
Main body
(with seat cushion)
Table
Inner cushion
Instruction manual
Instruction manual
安睡遮光罩
Large Canopy
캐노피
使用說明書
電源線
(香港和東南亞規格:使用 IEC 連接器,
其他國家規格:使用磁石連接器 )
Power cord
(HK&SEA specification: use IEC
connector,other specification: use
magnetic connector)
主體
Main body
Table
桌子
T-Bar
只限香港 &東南亞向使用
HKG&SEA market specification only
內墊 Inner Cushion 내부 쿠션
背墊
依據不同型號,以下部件可能不包括在内。
安睡遮光罩
電源線( 僅限電動版)
Below parts may not be included according
to different model.
Large Canopy
Power cord
 (AUTO SWING version only)
누락 된 부품이 있는지 확인하십시오 판매 패
키지를 연 후.
이후에 누락 된 부품이 있는지 확인하십시오
판매 패키지를 엽니 다.
판매 패키지에는 다음이 포함되어야합니다.
● 본체 (시트 쿠션 부착)
● 테이블
● 내부 쿠션
● 취급 설명서
아래 부분은 포함되지 않거나 모양이
등급에 따라 다를 수 있습니다
◆ 캐노피(차양막)
◆ 전원 코드 (AUTO SWING 버전 만 해당)
HKG&SEA 버전 만 해당
本產品可作為簡易小床或餐椅使用。根
據幼兒的月齡,請遵守以下使用條件。
初生兒指幼兒出生時體重在2.5kg以
上,且懐孕期滿37週以上。
This product can be used as a simple
infant bed or a high chair.Please
follow the below conditionsaccording
to baby's age.
Newborn refers to baby weights
2.5kg or above,has been carried for
more than 37 weeks in pregnancy
stage.
初生兒 ~ 2、3個月
月齡參考
Age reference
頸部已完全發育發育狀態參考
只限簡易小床
使用方法
2、3個月 ~ 12 個月
直到腰部已完全發育
簡易小床
5、6個月 ~ 18 個月
腰部已完全發育
只限餐椅
18 個月 ~ 48 個月
幼兒能自行坐下
只限餐椅餐椅
搖擺功能
靠背角度使用範圍
Body development
Using method
Newborn ~ 2, 3 months 2, 3 months ~ 12 months 5, 6 months ~ 18 months 18 months ~ 48 months
Neck muscles developed Until waist muscles developed Waist muscles developed Infant can sit down by itself
Simple infant bedSimple infant bed only
High chair High chair only High chair only
安全帶
肩帶
腰/中央帶
必須使用
必須使用
必須使用
必須使用
必須使用
必須使用 必須使用
Swinging function
小桌的使用
Usage of Table
Backrest angles
Seat belt
Shoulder belt Compulsory usage
Compulsory usage
Compulsory usage
Compulsory usage
Compulsory usage
Compulsory usage Compulsory usage
Waist / Crotch belt
1 1
5
4
3
2
1
2 3 3 45 3 45
작은 테이블 사용
Guidelines to use
使用方法一覽表
12
● ●
Both head pad and back pad can
be used reversibly.
The knit surface is made of
water-absorbing quick-drying fabric,
please use according to the season.
●
頭墊和背墊均可正反面
使用。
針織表面由吸水速乾材質製
成,可根據不同季節使用。
注意 CAUTION
Guidelines to use
使用方法一覽表
內墊使用方法
Inner cushion using
method
內墊是讓幼兒維持舒適睡姿的靠
墊。請按以下的月齡參考使用。
The inner cushion is a posture
maintenance cushion to keep a
comfortable posture for the baby.
Please use according to below age
reference.
內墊使用方法頭墊和背墊請需同時使用。
請調整頭墊的位置,令頭墊凸出的部分處於幼兒的頸部。
2, 3 個月 ~ 12 個月 10. 11 個月 ~ 48 個月
New born ~ 2, 3 months old 2, 3 months ~ 12 months old
10,11 months ~ 48 months old
初生 ~ 2 . 3個月
月齡參考
Age reference
頭墊 任意
任意
① ① ② ③
Head pad
背墊
Back pad
靠背角度使用範圍
簡易小床
Backrest angles
Simple infant bed
餐椅
High chair
Usage of inner cushion
The head pad, back pad are combined to use. Adjust the position , so that the
protruded part of the head pad is at the back of baby's neck.
不需要內墊
Inner cushion is not necessary.
12
使用方法
Using method
Voluntary
자발적인
Voluntary
자발적인
내부 쿠션은 아기에게 편안한 자세를 유지하
기위한 자세 유지 쿠션입니다. 아래의 연령
기준에 따라 사용하십시오.
헤드 쿠션과 이너패드는 인체에 무
해한 소재로 얼굴이 직접 닿아도
사용할 수 있습니다. 시트 표면의
직물은 계절에 따라 사용하십시오.
For safe and proper use
安全使用守則
警告或注意事項的內容。Content of warning or caution.
경고 및 주의사항.
禁止行為的內容。 Content of prohibition. 금지사항.
補充說明。 Additional information. 보조설명.
● 必須遵守以下列區分類別的內容。
Please follow the contents marked with the following symbols.
警告
● 適用本製品之幼兒年齡:由初生~48個月左右
(包括幼兒衣服計算體重在18kg以下)。
・ 當作簡易小床使用(請遵照第二頁的靠背角度
①② 使用):
由初生~12個月左右(包括幼兒衣服計算體重在
10kg以下;身長在80cm以下)。
※ 搖擺功能的使用同上。
・ 當作餐椅使用(請遵照第二頁的靠背角度③④⑤
使用):由腰部肌肉己發育 ~ 48個月左右(包括
幼兒衣服計算體重在18kg以下)。
※ 僅背靠角度③ 可用於2、3個月的寶寶。
・使用安睡遮光罩時:
如果調整背靠角度往上時,遮光罩觸碰到幼兒的
頭或腳,請將遮光罩取下。
● 每次使用時,請確保扣上中央帶和腰帶。
同時,18個月以下的幼兒使用時,請確保扣上肩帶。
※ 當作簡易小床用及使用搖擺功能時同上要求。
● 請將本產品放在幼兒接觸不到的地方。
另外,請勿讓幼兒獨自使用。 安全帶可能纏繞在
幼兒的脖子上導致纏繞窒息危險。
●
●
●
Applicable age for use: newborn~48 months old (infant
weight should be 18kg or below including clothes).
・As an infant bed (please follow p.2 guideline to use
backrest position ①②): From newborn~12 months
old (infant weight should be 10kg or below including
clothes; height should be 80cm or below).
※The use of the swing function is the same as above.
・As a high chair (please follow p.2 guideline to use
backrest position ③④⑤): From waist muscle
developed to 48 months old (infant weight should be
18kg or below including clothes).
※Only reclining angle ③can be used for baby from 2
or 3 months.
・Using the large canopy: If the large canopy touches
the child‘s head or feet when adjust the backrest
angle upward, please remove the canopy.
Ensure the crotch belt and waist belt are fastened in
every use. For infant below 18 months old, also ensure
the shoulder belts are fastened.
Same as the requirements for simple bed and swing
function.
Keep this product out of the reach of baby.
Also, do not let baby/child use it alone. The seat belt may
be wrapped around the neck and casuse strangulation hazard.
To prevent accidents happening防止意外發生
● 切勿讓幼兒單獨坐在餐椅上。
● 請務必扣上安全帶。
● 必須放在監護人看到的地方使用餐椅。
●
即使已扣上安全帶,幼兒突如其來的動作,也有可能令其跌出餐椅。請小心看顧幼兒。
● Never leave child unattended.
● Always secure child in the restraint.
● Always keep child in view while in hight chair
● Even buckled with seat belt, child’s unexpected
movement may cause it fall from the chair. Pay
attention when using the chair
● 不要讓幼兒爬進餐椅下及不可讓幼兒操作餐椅。
● Keep away child from crawling underneath
the chair, and do not allow child to operate
the chair.
● 請勿讓成人坐在餐椅上,或在餐椅上放置重物。
● Never let an adult sit on the chair or add load
onto the chair.
● 作為小床使用時,只可用於日間短暫小睡,切勿
使用作長時間睡眠。
● Always use as an infant bed for temporary
nap at day time only. Never use long time for
sleeping.
WARNING
表示錯誤操作可引致使用者傷害或產品受損。
Improper usage may result in injury or damage to product.
注意
CAUTION
警告
WARNING
標籤內容Meaning of mark
表示錯誤操作可引致死亡或嚴重傷害。
Improper usage may result in death or severe injury.
標籤內容Meaning of mark
不正確操作可能會導致危險發
生。防止幼兒突如其來的跌傷
或溜出,構成重大傷害或死亡。
必須使用安全帶避免意外發生。
●
本章記載了使用上需要了解的警告及注意事項,是為確保閣下能正確使用本產品,目的是防
止潛在的危險或損害的發生。不按照本説明書指引使用本產品,可能對幼兒或監護人造成傷害。
●
本説明書所提示的[警告]、[注意]等標籤內容説明了假如不正確遵守該等注意事項時可能引
致的危險或損害,並根據其迫切程度區分, 是非常重要的內容,請必須遵守。
●
請勿用於設計目的以外的用途。
● The warning and caution events mentioned in this manual are aimed
at proper use of this product and prevention of potential danger to baby
or damage to product. Failure to comply may result in injury to baby
or guardian.
● [Warning] and [Caution] indicate the potential consequences if the
mentioned are not followed properly and they are categorized according
to the level of severity.
● Never use for purposes other than design.
● 제품을 사용하기 전에 아이의 위해나 상해 및 제품의 손상을 막기 위해
명심하셔야 할 경고 및 주의사항을 기재하고 있습니다. 본 내용을 준수하
지 않을 경우 아기 또는 보호자가 중대한 피해를 입을 위험이 있습니다.
● 본 설명서에 기재된 주의사항을 따르지 않았을 경우 예상되는 결과에
따라 [경고], [주의] 두 가지로 구분되어 표기되었습니다.
● 본래의 사용 목적 이외로는 사용하지 마십시오.
Improper usage may cause
danger. Prevent serious injury
or death from falls or sliding
out. Always use restraint system.
※
● 사용 가능한 연령 : 신생아 ~ 48 개월 (유아 체중은 옷
을 포함하여 18kg 이하이어야 함).
・ 유아용 침대 (등받이 위치 ①②를 사용하려면 2 페이
지 지침을 따르십시오) :
신생아부터 12 개월까지 (유아 체중은 10kg 이하이어
야 함 높이는 80cm 이하).
※ 스윙 기능 사용은 위와 동일합니다.
・ 유아용 의자 (등받이 위치 ③④⑤를 사용하려면 2 페
이지 지침을 따르십시오) :
허리 근육에서 48 개월까지 발달 (유아 체중은 18kg 이
하이어야 함 옷 포함).
※ 2 개월에서 3 개월까지는 앵글 ③ 만 사용 가능합니
다.
・캐노피 사용 : 등받이 각도를 위로 조정할 때 큰 캐노
피가 어린이의 머리 나 발에 닿으면 캐노피를 제거하십
시오.
● 사용시 가랑이 벨트와 허리 벨트를 고정하십시오.
18 개월 미만의 유아의 경우 어깨 벨트를 조이십시오.
※ 간이 침대 및 스윙 기능과 동일합니다.
●이 제품은 아기의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
또한, 아기 / 아이가 혼자 사용하지 못하게하십시오.
안전 벨트가 목에 감겨 질식 위험이 있습니다.
打開或關閉安睡遮光罩時,請注意幼兒的手指和手,否則可能會夾到手指和手。
Pay attention tothe fingers or hands of the child when open or close the Large Canopy,
Otherwise the fingers or hands may be clamped.
캐노피를 펼치거나 접을 때 아이의 손이 끼이지 않도록 주의해 주십시오.
● 請勿於摺合狀態下使用餐椅。
● 當使用搖擺功能時,避免把手指或手放在以下位置,以免被夾傷。
● When using swinging function, keep away fingers and hands in the below
positions shown to avoid pinching.
切勿把手指或手放在這位置
Do not put fingers and hands in this position.
切勿把手指或手放在這位置
Do not put fingers and hands in this position.
● 當操作斜躺調節時,請小心以下位置之夾縫,
以免夾傷手指或手。
① 斜躺調節桿、座椅與車體背板的夾縫位
② 腳踏底部
③ 側護板和靠背的夾縫位
● When operating the reclining adjustment,
beware of pinching if you put fingers or hands
on the gap of below positions.
① The gap around the reclining adjustment lever;
the gap between the seat and back of body.
② The underneath of the step.
③ The gap between side guardrail and the
backrest.
①
①
②
③
②
③
● 作為小床使用時,切勿讓幼兒俯臥,以
免引致意外窒息。
● For use as an infant bed, avoid the
baby from lying prone in case it may
accidentally suffocate.
● 請勿使用未經稀釋的中性清潔劑原
液、天那水(松香水)、汽油或其他
有機溶劑進行清潔,或在主體上噴
灑殺蟲劑。
● 當操作高度調節鈕和收合桿時,避免
把手指或手部放在餐椅腳的夾縫位,
以免被夾傷。
● Never use the chair in a folded position.
● Never use undiluted neutral
detergent, thinner, gasoline or
other organic agents to clean the
main body frame. Do not spray
insecticide onto the main body.
● 請勿使用曾受強烈撞擊或從高處墜下而
引致變形、破損的餐椅。
● Never use the chair has been exposed
to strong impact or fallen from high with
deformation or cracks, or damaged
parts.
● 請勿在以下地方使用本產品
● 火爐或其他發熱器具旁邊
● 會有雜物落下危險的地方
● 戶外受陽光直接照射的地方
● 受風雨影響或浴室等濕氣重的地方
● 塵埃較多的地方
● 磁場較強的地方
● 會發生震動的地方
● 厨房或受油煙等影響的地方
● 加濕器的附近
● Do not use the product at the following places.
● Places where there is heater or any other heating device nearby.
● Place where there may be drop of hazard.
● Outdoor or places exposed to direct sunlight.
● Bathroom or places with high humidity.
● Places which are dusty.
● Places where there are strong magnetic field.
● Places which are exposed to vibration.
● Kitchen or places exposed to smoke etc.
● Places where there is humidifier nearby.
● When operating the height
adjustment button and folding lever,
keep away fingers and hands in the
gap between chair legs to avoid
pinching.
For safe and proper use
安全使用守則
● 與桌子同時使用時,如果幼兒用腳向上踢桌面,可能
會導致車架翻倒。
● When using with a desk, the rack may turn over if
any child kicks the desktop with feet.
● 除移動餐椅之外,請鎖上方向輪使用。(請參照第11頁)
● Always lock the swivel wheels to use except
when moving the chair (Refer to P.11).
● 如有發現破損或異常情況,請立即停止使 用。
● Stop using the product if any damage or
malfunctioning is found.
防止幼兒掉落 To prevent child from falling
肩帶
Shoulder belt
肩帶
Shoulder belt
中央帶
Crotch belt腰帶
Waist belt
●
●
每次使用時,請確保扣上中央帶和腰帶。同時,18個月
以下的幼兒使用時,也請確保扣上肩帶。當作簡易小床
使用時(由初生~12個月左右),也必須使用肩帶。
※使用擺動功能時,確保所有安全帶都系緊。
當發現安全帶磨損、損傷、破損或是插扣破損時,
請立即中止使用。否則可能會導致嬰幼兒跌出車外。
●
●
Ensure the croth belt and waist belts are fastened in
every use. For infant below 18 months old, also
ensure the shoulder belts are fastened. When use
as an infant bed (from newborn~12 months old),
shoulder belts should be secured as well.
Ensure all belts are fastened securely when using
the swinging function.
If you find any wear, scratches, blurring or buckle
damage on your safety belt, stop using it
immediately. Otherwise the child may fall from the chair.
※
● 切勿讓幼兒站立在餐椅、小桌或扶手上。
● Do not allow child standing on the chair,
hanging over from the table or the armrest.
● Securely fasten the seat belt and adjust the
belt as according to the size of the child.
Re-adjust the length of shoulder belt again if
every time after changing the backrest angle
(Refer to P.13)
● 請配合幼兒體形調節肩帶至適當長度使用及扣上安全帶(請參照第13頁)。
每次改變斜躺角度時,請重新調節肩帶。
● Always with parental guardian to do seating
and unseating the child in the chair.
● 請在監護人陪同下才讓幼兒上落餐椅。
● 當幼兒正在使用時,請勿提起或移動餐椅,
也請勿調節高度或操作收合桿。
● Do not lift or move the chair, and operate
the height adjustment lever or the folding
lever when a child in the chair.
防止餐椅翻倒而令幼兒掉落
To prevent chair from tipping over which in turn may cause child to fall off
● 請勿同時讓兩個或以上的幼兒乘坐。
● 不論餐椅是否己有幼兒坐著,請留意周遭的
孩子,勿讓他們爬上餐椅。
● Never use for more than one child at once.
● No matter child is on the chair or not, pay
attention to other children nearby, and do
not let them to climb on the chair.
● 請不要使用餐椅於傾斜處、台階、有高低差
異的場所,也不要使用於花磚地面或其他容
易滑倒的場所。
● 遇到外力時,餐椅會有翻倒的可能。特別是
幼兒乘坐時請特別小心。
● Never use the chair on slope, staircase,
leveling, tile or other slippery floors.
● The chair may tip over when external force
is applied on it. Please pay particular
attention when a child is in the chair.
●식탁과 함께 사용하는 경우 아이가 발로 식탁을
치면 제품이 넘어질 우려가 있습니다.
Using the stroller safely
安全使用守則
按照美國ASTM標準
在任何時間幼兒使
用餐椅時應確保扣
好安全帶。
本小桌設計不是用作
固定幼兒在餐椅上。
建議能挺直自坐的
幼兒使用此餐
椅。
ASTM 규정에 따라
제품을 사용할 때에는 항상
아이에게 안전벨트를
착용시 켜 주십시오.
트레이는의자에 아이를
고정시키기 위해고안 되지
않았습니다.
하이체어는 아기 스스로
앉을 수 있을 때 에만
사용하는 것을 권장합 니다.
According to ASTM standard.
The child should be secured in the high
chair at all times by the restraining system,
either in the reclining or upright position.
The tray is not designed to hold the child
in the chair.
It is recommended that the high chair be
used in the upright position only by children
capable of sitting upright unassisted.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
● 안전 벨트의 마모, 긁힘, 흔들림 또는 버클 손상을 발견하면 즉시 사용을 중지하십
시오. 그렇지 않으면 어린이가 의자에서 떨어질 수 있습니다.
12
● 當電源插頭插在插座上時,如果用濕手觸碰連接器,或是幼兒舔舐連接器,均可能
會發生觸電,導致危險。
● When the power plug is inserted in the socket, an electric shock or danger may
occur if you touch the connector with a wet hand or any child licks the connector.
● 전원 플러그를 콘센트에 연결하면서 커넥터를 젖은 손으로 만지거나
아이가 빨면 감전의 위험이 있습니다.
● 請勿讓幼兒操作餐椅(如方向輪鎖等),以免令幼兒掉落餐椅。
● Do not allow child to operate the chair (e.g. swivel lock),
in case it may cause child to fall from the chair.
● 請勿將餐椅作乘載幼兒以外的用途使用(如
腳踏,運輸車,或玩耍工具等)。
● Do not use the chair for any purpose (e.g.
ladder, carriage, or play equipment) other
than seating a child.
以下的不當操作會引致觸電,漏電或火警的危險
Improper operationsbelow may lead to electric shock or fire.
● 請勿分解,修理或改造本餐椅。特別是底蓋
部份,切勿打開。
● 請勿以金屬針等插進縫隙之中,以免造成觸
電危險。
● Do not disassemble, repair or modify the
chair. Never open the lower lid.
● Do not insert any metallic parts through
the gaps or openings on the main body.
使用磁石連接器電線的國家:
● 連接電源線時,請確認電源線端的磁石部份沒有金
屬塊等異物吸附著,以免產品短路引致火災。
For countries using magnetic connector power cord :
● When connecting the power cord, make sure
there are no metallic parts attracted to the
magnet part on the connector end. Short circuit
may lead tofire.
● 請定期清潔電源插頭上的塵埃,以免使用時
產品短路引致火災。
● Clean the connector on regular basis to
prevent any short circuits.
●
請勿讓幼兒拉扯或舐舔電源線。不使用本產品時,應收起電源線在幼兒接觸不到的地方。
●
Do not allow baby to lick on the power
cord. Keep the power cord away from
child’s reach when the chair is not in use.
●
餐椅的座面遭弄濕時,應立刻把電源線從插頭上拔除,並
且把水份拭乾。把椅墊拆下,確認沒有水份流進主體之
內。假如太多水份流進產品內,請停止使用並聯絡本地代
理商。
●
Remove power cord from the outlet immediately
whenever water is dropped onto the seat surface.
Wipe out water completely with cloth. Remove
seat cushion and check if main body is exposed
to water. Stop using and contact local distributor
if water went into main body.
어린이가 의자에서 떨어질 수 있으므로 어린
이가 의자를 조작하지 못하게하
십시오 (예 : 회전 잠금 장치).
For safe and proper use
安全使用守則
● ●
●
●
●
●
●
●
●
身體官能或心智能力退化者,或是經
驗與使用知識缺乏者,可在有人從旁
監督或適当指示如何使用本產品,以
及瞭解潛在危險的狀況下使用本產品。
請勿讓孩童把玩本產品。
如果發現電源線損壞,必須交由製造
商、製造商授權服務中心,或是具備
相同資格的技術人員更換,以免發生
危險。
This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by a special
cord or assembly available from
the manufacturer or its service
agent.
본 기기는 신체적, 감각적
또는 정신적 능력이 저하되
었거나 경험과 지식이 부족
한 사람 (어린이 포함)이 사
용시 보호자의
지도 아래 사용하도록 설계
되었습니다.
어린이가 기기를 가지고
놀지 않도록 감독해야합니
다.
공급 코드가 손상된 경우
제조업체 또는 서비스 대리
점에서 제공하는 제품으로
교체해야합니다.
●
Lock the reclining lock every time after
adjustment of the reclining angle.
●
Do not put the child on the seat with
the cushion removed. The holes and
protrusions on the back and the seat
surface may injure the child.
●
Unplug power cord after each use.
●
Do not pull on the power cord when
trying to unpIug it from outlet. Hold on
the plug end instead of the cord when
removing the plug.
●
Stop using the product immediately if
any rift or damage is found on the
power cord or when it becomes too
Ioose from the outlet.
●
●
Never use any other parts except factory
delivered ones or those specified by our
company. Otherwise, product damage,
failure or accident may occur.
Lock the swing when moving the rack.
Fingers or hands may be pinched.
CAUTION
注意
● 調節椅背角度後,必須把
靠背鎖重新鎖上。
● 請勿在拆下座椅軟墊的情
況下讓幼兒坐在餐搖椅上。
背部以及座面上的孔和突
起可能會導致幼兒受傷。
● 除了使用時以外,請把電
源拔除。
● 拔除電源時,請勿拉扯電
源線。請手執前端的插頭,
然後把電源拔除。
● 假如發現電源線有缺口或
損傷,或插頭很鬆時,請
勿使用本產品。
● 除出廠時所安裝的部件以
及我公司所指定的部件以
外,請勿使用其他部件,
否則可能會導致產品破損、
故障或意外事故。
● 移動產品時,請鎖定搖擺
功能。 可能引致手指或手
被夾到。
●
등받이 각도를 조정 한 후 등받이
잠금 장치를 다시 고정해야합니다.
●
어린이가 시트 쿠션을 제 거한 후
의자에 앉히지 않도 록하십시오.
뒷면 좌석 표면에 있는 구멍 과
돌출 부로 인해 어린이가 다칠 우
려가 있습니다.
●
사용하는 경우를 제외하고 전원
공급 장치를 분리하십시오.
●
전원 플러그를 뽑을 때 전원 코드
를 잡아 당기지 마십시오.
플러그의 전면을 잡고 전원 플러
그를 뽑으십시오.
●
전원 코드에 파손이나 손상이 있을
때 즉시 사용을 중 지하십시오.
●
공장 출고시 설치되어있는 부품 및
당사에서 지정한 부품을 제외한
다른 부품을 사용하지 마십시오.
제품 손상, 오작동 또는 사고로
이어질 수 있습니다.
스윙 사용 시 락 버튼을 잠급니
다. 손가락이나 손이 끼일 수 있
습니다.
●
For safe and proper use
安全使用守則
8
Name of parts
部件名稱
帶扣
小桌鎖
小桌
椅墊
安全帶
安全帶
腰帶
肩帶穿孔
側護板
側掩
高度調節鈕
搖擺鎖
※ 僅限電動版
※AUTO SWING version only
搖擺幅度鍵 音量鍵
搖擺開關鍵 音樂開關鍵
腳部
肩帶
中央帶
中央帶套
小桌插槽
腳踏
收合桿
方向輪
方向輪鎖
靠背鎖
本體背部
斜躺調節桿
編號
斜躺支桿
本體坐部
電源插口(主本後方下端)
電線 ※ 僅限電動版
插頭 連接器
腰帶、中央帶和肩帶統稱安全帶。
Seat cushion
Seat belt
Side guard
Height adjustment button
Swing lock
Swing level button Volume control button
Leg
Melody ON/OFF button
Swing ON/OFF button
Side cover
Shoulder belt
Shoulder belt
insert outlet
Seat belt refers to the waist belt, the crotch belt and the shoulder belt.
Power plug
Power cord ※ AUTO SWING version only
Power connector (Rear side of main body)
Main body seat
Reclining rod
Reclining lever
Serial no.
Back of main body
Reclining lock
Swivel lock
Swivel wheels
Folding lever
Step
Table slot
Connector
Crotch belt cover
Crotch belt
Waist belt
Seat belt
T-Bar Table
Table lock lever
Buckle
● 安睡遮光罩
Large Canopy
캐노피
只限香港 &東南亞向使用
HK&SEA market specification only
內墊 Inner Cushion 내부 쿠션
●
아래 부분은 포함되지 않거나 모양이 등급에 따라
다를 수 있습니다
※ AUTO SWING 버전 만
依據不同型號,以下部件可能不包括在内。
These parts may not be included according
to different model.
9