CombiSteel 7450.0230 User manual

Refrigerated/Freezer Counter with Drawer
7450.0230 - 7450.0235 - 7450.0240 - 7450.0245
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi

2
CONTENT
ENGLISH
Safety tips ............................................................................................................................................................... 3
Caution risk of fire .................................................................................................................................................. 3
Installation ..............................................................................................................................................................4
Operation................................................................................................................................................................ 4
Control Panel .......................................................................................................................................................... 4
Cleaning, Care & Maintenance ...............................................................................................................................5
Routine Maintenance .............................................................................................................................................5
Trouble shooting.....................................................................................................................................................6
Electrical Wiring...................................................................................................................................................... 6
Disposal...................................................................................................................................................................7
DEUTSCH
Sicherheitstipps ...................................................................................................................................................... 8
Warnung Brandgefahr ............................................................................................................................................8
Installieren ..............................................................................................................................................................9
Betrieb .................................................................................................................................................................... 9
Bedienfeld............................................................................................................................................................... 9
Reinigung, Pflege und Wartung ............................................................................................................................ 10
Ordentliche Wartung ............................................................................................................................................ 10
Fehlerbehebung.................................................................................................................................................... 11
Elektrische Anschlüsse.......................................................................................................................................... 12
EU-Bestimmung ....................................................................................................................................................12
FRANÇAIS
Conseils de sécurité ..............................................................................................................................................13
Risque d'incendie.................................................................................................................................................. 13
Installation ............................................................................................................................................................14
Opération.............................................................................................................................................................. 14
Panneau de contrôle............................................................................................................................................. 14
Nettoyage et maintenance ................................................................................................................................... 15
Entretien ordinaire................................................................................................................................................ 15
Dépannage............................................................................................................................................................ 16
Connexions électriques......................................................................................................................................... 17
Disposition de l'UE................................................................................................................................................17

3
Please take a few moments to carefully read through this manual.
Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible
performance from our product.
Safety tips
•Position on a flat, stable surface.
•A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove
any components or service panels on this product.
•Consult Local and National Standards to comply with the following:
oHealth and Safety at Work Legislation
oEN Codes of Practice
oFire Precautions
oIEE Wiring Regulations
oBuilding Regulations
•DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
•DO NOT use the appliance outside.
•DO NOT use this appliance to store medical supplies.
•DO NOT use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, ice cream makers etc.)
•DO NOT stand or support yourself on the base, drawers or doors.
•DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door seal. Clean immediately if
contact occurs.
•Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
•Always carry, store and handle the appliance in a vertical position and move by holding the base of the
appliance.
•Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning.
•Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local
authorities.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by a agent or a recommended qualified technician in order
to avoid a hazard.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
•We recommend that this appliance is PAT tested on an annual basis to ensure the product remains safe.
Caution risk of fire
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
•Warning: Keep all ventilation openings clear of obstruction. Unit should not be boxed in
without adequate ventilation.
•Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
•Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
•Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless
they are the type recommended by the manufacturer.

4
Installation
Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12
hours before operation. If in doubt allow to stand.
1. Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are
thoroughly removed from all surfaces.
2. Maintain a distance of 20cm (7 inches) between the unit and walls or other objects for ventilation.
3. Set the brakes on the castors to keep the appliance in position
NEVER LOCATE NEXT TO OR NEAR A HEAT SOURCE.
Note: Before using the appliance for the first time, clean the interior with soapy water.
Operation
Storing Food
To get the best results from your appliance, follow these instructions:
•Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature.
•Do not place uncovered hot food or liquid inside the appliance.
•Wrap or cover food where possible.
•Do not obstruct the fans inside the appliance.
•Avoid opening the doors for prolonged periods of time.
Turn On
1. Ensure the power switch is set to [0] and turn on at the socket.
2. Switch on the Power [I]. The current temperature within the appliance is displayed.
Control Panel
Set the Operating Temperature
1. Press the SET button for 3 seconds. The display will flash.
2. Press the or buttons to display the required temperature.
3. Press the SET button to store the temperature.
Manual Defrost
•The appliance will automatically run a defrost cycle every six hours.
•To manually defrost the appliance: Press and hold the defrost button for 2 seconds to begin a manual
defrost. The defrost light illuminates.
Select the chiller/freezer mode
Press the mode selecting button (R/F) to select the desired mode.
Mode
Display
Chiller mode
Freezer mode

5
Cleaning, Care & Maintenance
Defrost appliance at least every 3 months, more often if required.
Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.
•Clean the interior of the appliance as often as possible.
•Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues.
•Clean the door seal with warm soapy water.
•Always wipe dry after cleaning.
•Do not allow water used in cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan.
•Take care when cleaning the rear of the appliance. Sharp edges can cut.
•A agent or qualified technician must carry out repairs if required.
Stainless Steel Care
To maintain the stainless steel exterior of your item, please consider the following information:
Never:
• Use abrasive sources or scrubbing pads, etc.
• Use Chlorinated or acidic detergents
• Allow anything e.g. food, dirt, cleaning chemicals to remain on the surface for longer than necessary, clean
them off right away.
• Allow the surface to remain wet.
Do:
• Clean often.
• Use soft Cloths or plastic sources.
• Rub with the grain of the metal, rather than across it.
• Use detergents and polish designed for cleaning Stainless Steel.
• Ensure that the cleaning products are washed off fully and that the steel is left dry.
Routine Maintenance
Condenser Cleaning
•The condenser is part of the refrigeration system. The condenser requires monthly cleaning.
•Always disconnect power supply before carrying out Routine Maintenance.
•Failure to clean the condenser will reduce the performance and life of your unit and may invalidate your
warranty
•These models have a removable filter which can be cleaned with a vacuum cleaner.

6
Trouble shooting
If your equipment appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the
Helpline.
Fault Probable cause Solution
The appliance is
not working
The unit is not turned on
Check if the unit is correctly plugged
and turned on
Plug and lead are damaged
Call a qualified technician
Fuse in the plug is broken
Replace the fuse
Power Supply
Check power supply
Internal wiring fault
Call a qualified technician
The appliance
turns on but the
temperature is
too high/low
Too much ice on the evaporator
Defrost the appliance
Condenser is blocked with dust
Clean the condenser's filter
Doors are not properly shut
Check the doors if are shut and if the
seals are not damaged
Appliance is located near a heat source or the
air flow to the condenser is being interrupted
Move the product to a more suitable
location
Ambient temperature is too high
Increase the ventilation or move the
appliance to a cooler location
Unsuitable foods are inside the appliance
Remove any foods that are too hot or
that maybe obstruct the fan
Appliance is overloaded
Reduce the amount of stored food in
the appliance
The appliance is
leaking water
The appliance is not properly levelled
Adjust the feet's screw to level the
appliance (if applicable)
The discharge outlet is blocked
Clear the discharge outlet
The moving of water to the drain is
obstructed
Clear the floor of the appliance (if
applicable)
The water container is damaged
Call a qualified technician
The drip tray is overflowing
Empty the drain tray (if applicable)
The appliance is
unusually loud
Loose nut/screw
Check and tighten the nuts and screws
The appliance has not been installed in a level
or in a stable position
Check the installation position and
change it if necessary
Electrical Wiring
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
•Live wire (colored brown) to terminal marked L
•Neutral wire (colored blue) to terminal marked N
•Earth wire (colored green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.

7
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or recycle all
gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance.
Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but maybe able to offer
advice on how to dispose of the equipment locally.
Alternatively call the helpline for details of national disposal companies within the EU.

8
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.
Die korrekte Wartung und der ordnungsgemäße Betrieb dieser Maschine gewährleisten die
bestmögliche Leistung unseres Produkts
Sicherheitstipps
•Auf eine flache und stabile Oberfläche stellen.
•Ein qualifizierter Techniker muss die Installation und gegebenenfalls Reparaturen durchführen. Entfernen
Sie keine Komponenten oder Wartungsbleche an diesem Produkt.
•Konsultieren Sie die lokalen und nationalen Normen, um die folgenden Anforderungen zu erfüllen:
oRechtsvorschriften zu Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
oEN Verhaltensregeln
oMaßnahmen zur Brandbekämpfung
oRegulierung von LEE-Verbindungen
oBauvorschriften
•Verwenden Sie KEINE Düsen / Wasserreiniger, um das Gerät zu reinigen.
•Verwenden Sie das Gerät NICHT im Freien.
•Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zur Aufbewahrung von medizinischen Hilfsmitteln.
•Verwenden Sie KEINE elektrischen Geräte im Inneren des Geräts (z. B. Heizgeräte, Eiscrememaschinen usw.)
•Stellen Sie sich NICHT auf den Sockel, die Schubladen oder die Türen.
•Darauf achten, dass kein Öl oder Fett mit den Kunststoffteilen oder der Türdichtung in Kontakt kommt. Bei
Kontakt sofort reinigen.
•Flaschen mit einem hohen Alkoholgehalt müssen verschlossen und senkrecht in den Kühlschrank gestellt
werden.
•Transportieren, lagern und handhaben Sie das Gerät immer in aufrechter Position und bewegen Sie es,
während Sie den Boden des Geräts festhalten.
•Schalten Sie vor dem Reinigen immer die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
•Bewahren Sie alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie die Verpackung
gemäß den örtlichen behördlichen Vorschriften.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten und empfohlenen Techniker
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
•Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnisse gedacht,
es sei denn, sie wurden von dem Gerät beaufsichtigt oder instruiert Teil einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
•Wir empfehlen, dieses Gerät jährlich zu testen, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher bleibt.
Warnung Brandgefahr
•Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit einem brennbaren
Treibmittel in diesem Gerät auf.
•Warnung: Halten Sie alle Belüftungsöffnungen frei von Hindernissen. Das Gerät darf nicht
ohne ausreichende Belüftung verpackt werden.
•Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen oder sonstigen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs,
die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
•Warnung: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
•Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Aufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn,
es handelt sich um einen vom Hersteller empfohlenen Typ.

9
Installieren
Hinweis: Wenn das Gerät nicht gelagert oder aufrecht gestellt wurde, lassen Sie es vor dem Betrieb etwa 12
Stunden lang stehen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie es stehen.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzfolien und Abdeckungen
vollständig von allen Oberflächen entfernt sind.
2. Halten Sie zur Belüftung einen Abstand von 20 cm zwischen dem Gerät und den Wänden oder anderen
Gegenständen ein.
3. Stellen Sie die Bremsen an den Rädern so ein, dass das Gerät nicht verrutscht.
NIEMALS IN DER NÄHE EINER WÄRMEQUELLE.
Hinweis: Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Innenraum mit Seifenwasser.
Betrieb
Lebensmittelkonservierung
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die besten Ergebnisse mit dem Produkt zu erzielen:
•Bewahren Sie Lebensmittel nur dann im Gerät auf, wenn sie die richtige Betriebstemperatur erreicht haben.
•Legen Sie keine heißen Speisen oder unbedeckten Flüssigkeiten in das Gerät.
•Lebensmittel möglichst umhüllen oder abdecken.
•Blockieren Sie nicht die Lüfter im Inneren des Geräts.
•Vermeiden Sie das Öffnen der Türen für längere Zeit.
Schaltung
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf [0] steht, und schließen Sie die Buchse an.
2. Schalten Sie den Strom ein [I]. Die aktuelle Temperatur im Gerät wird angezeigt.
Bedienfeld
Temperatureinstellung
1. Drücken Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang. Die Anzeige blinkt.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder die gewünschte Temperatur aus.
3. Drücken Sie die SET-Taste, um die Temperatur zu speichern.
Manuelles Abtauen
•Das Gerät führt alle sechs Stunden automatisch einen Abtauzyklus durch.
•Zum manuellen Abtauen des Geräts: Halten Sie die Abtautaste 2 Sekunden lang gedrückt um das
manuelle Abtauen zu starten. Die Abtaulampe leuchtet auf.
Wählen Sie den Kühler / Gefrierschrank-Modus
Drücken Sie die Moduswahltaste (R / F), um den gewünschten Modus auszuwählen.
Mode
Display
Chiller mode
Freezer mode

10
Reinigung, Pflege und Wartung
Führen Sie mindestens alle 3 Monate eine vollständige Abtauung des Geräts durch, bei Bedarf öfter. Schalten Sie
das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
•Reinigen Sie das Innere des Geräts so oft wie möglich.
•Verwenden Sie keine Scheuermittel. Diese können schädliche Rückstände hinterlassen.
•Reinigen Sie die Türdichtung mit warmem Wasser und Seife.
•Trocknen Sie nach der Reinigung immer trocken.
•Lassen Sie nicht zu, dass das zur Reinigung verwendete Wasser durch die Ablauföffnung in der
Verdunstungsschale fließt.
•Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rückseite des Geräts reinigen.
•Reparaturen müssen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Edelstahlpflege
Beachten Sie die folgenden Informationen, um die äußere Edelstahloberfläche Ihres Artikels in einem
hervorragenden Zustand zu erhalten.
Nicht tun:
•Verwenden Sie Schleifmittel oder Schaber usw.
•Verwenden Sie chlorierte oder saure Reinigungsmittel.
•Verhindern von etwas wie z Lebensmittel, Schmutz, chemische Reinigungsmittel, zu lange auf der
Oberfläche bleiben und sofort reinigen.
•Lassen Sie die Oberfläche nicht nass bleiben.
Tun:
•Oft reinigen.
•Verwenden Sie weiche Tücher oder Plastikwaschmittel.
•Verwenden Sie Reinigungsmittel und Polituren zur Reinigung von Edelstahl.
•Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsmittel vollständig gewaschen und der Stahl trocken geblieben ist.
Ordentliche Wartung
Kondensatorreinigung
•Der Verflüssiger ist Teil des Kühlsystems. Der Kondensator muss wöchentlich gereinigt werden.
•Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie routinemäßige Wartungsarbeiten durchführen.
•Wenn der Kondensator nicht gereinigt wird, verringert dies die Leistung und Lebensdauer des Geräts und
führt zum Erlöschen der Garantie.
•Diese Modelle verfügen über einen entfernbaren Filter, der mit einem Staubsauger oder einer Bürste
gereinigt werden kann

11
Fehlerbehebung
Wenn das Gerät ausfällt, überprüfen Sie bitte die folgende Tabelle, bevor Sie die Serviceleitung anrufen.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht
Das Gerät ist nicht eingeschaltet
Prüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist
Stecker und / oder Kabel sind
beschädigt
Rufen Sie einen qualifizierten
Techniker an
Die Sicherung im Stecker ist defekt
Ersetzen Sie die Sicherung
Stromversorgung
Überprüfen Sie die Stromversorgung
Interner Verdrahtungsfehler
Rufen Sie einen qualifizierten
Techniker an
Das Gerät arbeitet, aber
die Temperatur ist zu
hoch und / oder zu
niedrig
Zu viel Eis am Verdampfer
Das Gerät abtauen
Der Kondensator ist durch Schmutz /
Staub blockiert
Reinigen Sie den Kondensatorfilter
Die Türen sind nicht richtig
geschlossen
Stellen Sie sicher, dass die Türen
richtig geschlossen sind und dass die
Dichtungen nicht beschädigt sind
Das Gerät befindet sich in der Nähe
einer Wärmequelle oder der Luftstrom
zum Kondensator ist unterbrochen
Bewegen Sie das Gerät von
Wärmequellen weg
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch
Bringen Sie das Gerät an einen
belüfteten Ort
Ungeeignete Lebensmittel befinden
sich im Gerät
Entfernen Sie alle Lebensmittel, die zu
heiß sind oder dass den Lüfter
vielleicht blockieren
Das Gerät ist zu schwer
Reduzieren Sie die Menge der darin
enthaltenen Lebensmittel
Das Gerät hat
Wasserlecks
Das Gerät ist nicht richtig ausgerichtet
Stellen Sie die Schraube der Füße so
ein dass das Gerät waagerecht steht
(falls zutreffend).
Der Abgasauslass ist blockiert
Reinigen Sie den Auslassmund
Die Bewegung des Wassers im Abfluss
wird behindert
Entfernen Sie den Geräteboden (falls
zutreffend)
Der Wasserbehälter ist beschädigt
Rufen Sie einen qualifizierten
Techniker an
Die Ablaufwanne ist voll
Entleeren Sie die Auffangwanne
(falls zutreffend)
Das Gerät ist zu laut
Lockere Mutter / Schrauben
Überprüfen Sie die Muttern und
Schrauben und ziehen Sie sie fest
Das Gerät wurde nicht in einer
waagerechten oder stabilen Position
installiert
Überprüfen Sie den Installationsort
und ändern Sie ihn gegebenenfalls

12
Elektrische Anschlüsse
Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden.
Dieses Gerät ist wie folgt verkabelt:
•Spannungsleitung (braune Farbe) an das mit L gekennzeichnete Terminal
•Neutralleitung (blau) zur mit N gekennzeichneten Klemme
•Erdungslinie (grün / gelb) zu der mit E gekennzeichneten Klemme
Dieses Gerät muss mit der Erde verbunden sein.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker.
Die elektrischen Trennstellen müssen von Hindernissen ferngehalten werden.
Wenn eine Notabschaltung erforderlich ist, muss das Gerät leicht zugänglich sein.
EU-Bestimmung
Gemäß den EU-Vorschriften muss das Kühlprodukt von spezialisierten Unternehmen entsorgt werden, die alle
Gase, Metall- und Kunststoffteile entfernen oder recyceln.
Wenden Sie sich bezüglich der Entsorgung des Geräts an die örtliche Müllsammelbehörde.
Die örtlichen Behörden sind nicht zur Entsorgung von gewerblichen Kühlgeräten verpflichtet, können jedoch
möglicherweise Ratschläge zur örtlichen Entsorgung geben.
Alternativ können Sie die Helpline anrufen, um Informationen zu nationalen Entsorgungsunternehmen in der EU
zu erhalten.

13
Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ce manuel.
La maintenance et le fonctionnement corrects de cette machine fourniront les meilleures
performances possibles de notre produit.
Conseils de sécurité
•Placez-le sur une surface plane et stable.
•Un technicien qualifié doit effectuer l'installation et toute réparation, si nécessaire. Ne retirez aucun
composant ni panneau de service sur ce produit.
•Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux exigences suivantes:
oLégislation en matière de santé et de sécurité au travail
ocodes de conduite EN
oMesures de lutte contre l'incendie
oRégulation des connexions LEE
oRèglement de construction
•N'utilisez PAS de nettoyants à jets / eau pour nettoyer l'appareil.
•N'UTILISEZ PAS l'appareil à l'extérieur.
•NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales.
•NE PAS utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par exemple, appareils de chauffage,
machines à crème glacée, etc.)
•NE PAS se tenir ou s'appuyer contre la base, les tiroirs ou les portes.
•NE PAS permettre à de l'huile ou de la graisse d'entrer en contact avec les composants en plastique ou le
joint de la porte. Nettoyer immédiatement si un contact se produit.
•Les bouteilles contenant un pourcentage élevé d'alcool doivent être scellées et placées verticalement dans
le réfrigérateur.
•Toujours transporter, ranger et manipuler l'appareil en position verticale et le déplacer tout en tenant la
base de l'appareil.
•Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez-le avant de le nettoyer.
•Gardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Éliminer l'emballage conformément à la
réglementation en vigueur.
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié et recommandé
pour éviter tout danger.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été supervisées ou instruites de son utilisation par: membre d'une personne responsable de
leur sécurité.
•Nous vous recommandons de tester cet appareil sur une base annuelle pour vous assurer que le produit
reste sûr.
Risque d'incendie
•Ne stockez pas de substances explosives telles que les bombes aérosols contenant un
propulseur inflammable dans cet appareil.
•Avertissement: veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation ne soient pas
obstruées. L'unité ne doit pas être emballée sans une ventilation adéquate.
•Avertissement: n'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de
dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
•Attention: ne pas endommager le circuit frigorifique.
•Avertissement: n'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de rangement de l'appareil, à
moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.

14
Installation
Remarque: Si l'appareil n'a pas été stocké ou déplacé verticalement, laissez-le reposer environ 12
heures avant l'opération. En cas de doute, laissez-le debout.
1. Retirez l'appareil de l'emballage. Assurez-vous que tous les films plastiques et revêtements
protecteurs sont complètement enlevés de toutes les surfaces.
2. Gardez une distance de 20 cm entre l'appareil et les murs ou autres objets pour la ventilation.
JAMAIS POSITIONNER PRÈS D'UNE SOURCE DE CHALEUR.
Remarque: Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur avec de l'eau
savonneuse.
3. Ajustez les freins sur les roues pour maintenir l'appareil en place.
Opération
Conservation des aliments
Pour obtenir les meilleurs résultats du produit, suivez les instructions ci-dessous:
•Ne rangez les aliments dans l'appareil que lorsque la température de fonctionnement est correcte.
•Ne mettez pas d'aliments chauds ou de liquides non couverts à l'intérieur de l'appareil.
•Enveloppez ou couvrez les aliments dans la mesure du possible.
•Ne bloquez pas les ventilateurs à l'intérieur de l'appareil.
•Évitez d’ouvrir les portes trop longtemps.
Allumage:
1. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est réglé sur [0] et connectez la prise.
2. Allumez le courant [I]. La température actuelle à l'intérieur de l'appareil est affichée.
Panneau de contrôle
Réglage de la température
1. Appuyez sur le bouton SET pendant 3 secondes. L'affichage clignotera.
2. Appuyez sur les boutons ou pour sélectionner la température requise.
3. Appuyez sur la touche SET pour enregistrer la température.
Dégivrage manuel
•L'appareil exécute automatiquement un cycle de dégivrage toutes les six heures.
•Pour dégivrer manuellement l'appareil: maintenez enfoncé le bouton de dégivrage pendant 2 secondes
pour lancer le dégivrage manuel. Le voyant de dégivrage s'allume.
Sélectionnez le mode refroidisseur / congélateur
Appuyez sur le bouton de sélection de mode (R / F) pour sélectionner le mode souhaité
Mode
Display
Chiller mode
Freezer mode

15
Nettoyage et maintenance
Effectuez un dégivrage complet de l'appareil au moins tous les 3 mois, plus souvent si nécessaire.
Éteignez et débranchez l’alimentation avant de le nettoyer.
•Nettoyez l'intérieur de l'appareil aussi souvent que possible.
•N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ceux-ci peuvent laisser des résidus nocifs.
•Nettoyez le joint de la porte avec de l’eau chaude et du savon.
•Toujours sécher à sec après le nettoyage.
•Ne laissez pas l'eau utilisée pour le nettoyage traverser l'orifice de vidange du bac d'évaporation.
•Faites attention lorsque vous nettoyez l'arrière de l'appareil.
•Seul un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire.
Soins en acier inoxydable
Pour conserver la surface extérieure en acier inoxydable de votre article en excellent état, veuillez
tenir compte des informations suivantes:
Ne pas faire:
•Utilisez des abrasifs ou des grattoirs, etc.
•Utilisez des détergents chlorés ou acides.
•Prévenir quoi que ce soit comme par exemple la nourriture, la saleté, les détergents chimiques, pour rester
sur la surface pendant trop longtemps et nettoyer immédiatement.
•Ne laissez pas la surface rester humide.
Faire:
•Nettoyez souvent.
•Utilisez des chiffons doux ou des éponges en plastique.
•Utilisez des détergents et des produits à polir conçus pour nettoyer l’acier inoxydable.
•Assurez-vous que les produits de nettoyage sont complètement lavés et que l'acier est resté sec.
Entretien ordinaire
Nettoyage du condenseur
•Le condenseur fait partie du système de réfrigération. Le condenseur nécessite un nettoyage hebdomadaire.
•Toujours débrancher l’alimentation avant de procéder à l’entretien courant.
•Le fait de ne pas nettoyer le condenseur réduira ses performances et sa durée de vie et pourrait annuler la
garantie.
•Ces modèles ont un filtre amovible qui peut être nettoyé avec un aspirateur ou une brosse.

16
Dépannage
Si l'équipement tombe en panne, veuillez consulter le tableau ci-dessous avant d'appeler le
service d'assistance.
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas allumé
Vérifiez que l'appareil est
correctement connecté
La fiche et / ou le câble sont
endommagés
Appeler un technicien qualifié
Le fusible dans la prise est défectueux
Remplacer le fusible
Alimentation
Vérifiez l'alimentation
Défaut de câblage interne
Appeler un technicien qualifié
L'appareil fonctionne
mais la température
est trop élevée / basse
Il y a beaucoup de glace sur
l'évaporateur
Dégivrer l'appareil
Le condenseur est bloqué par la saleté
ou la poussière
Nettoyer le filtre du condenseur
Les portes ne sont pas bien fermées
Vérifiez que les portes sont
correctement fermées et que les
joints ne sont pas endommagés
L'appareil est situé près d'une source de
chaleur ou le flux d'air vers le
condenseur est bloqué
Éloignez l'appareil des sources de
chaleur
La température ambiante est trop
élevée
Déplacez l'appareil dans un endroit
plus ventilé
Des aliments inappropriés sont à
l'intérieur de l'appareil
Enlevez tous les aliments trop chauds
ou que peut-être obstruer le
ventilateur
L'appareil est trop chargé de nourriture
Réduire la quantité de nourriture
contenue dans
L'appareil a des fuites
d'eau
L'appareil n'est pas correctement nivelé
Ajustez la vis des pieds pour mettre
l'appareil à niveau (le cas échéant)
La sortie de l'évacuation de l'eau est
bloquée
Nettoyer la bouche de décharge
Le mouvement de l'eau dans le drain est
obstrué
Retirez le plancher de l'appareil (le cas
échéant)
Le réservoir d'eau est endommagé
Appeler un technicien qualifié
Le bac de récupération d'eau est plein
Vider le bac de récupération d'eau
(le cas échéant)
L'appareil est trop
bruyant
Écrous / Vis desserrés
Vérifiez et serrez les écrous et les vis
L'appareil n'a pas été installé à niveau
ou dans une position stable
Vérifiez l'emplacement d'installation
et modifiez-le si nécessaire

17
Connexions électriques
La fiche doit être branchée sur une prise secteur appropriée.
Cet appareil est câblé comme suit:
•Ligne de Tension (couleur marron) à la borne marquée d'un L
•Ligne neutre (couleur bleue) à la borne marquée N
•Ligne de terre (de couleur verte / jaune) jusqu’à la borne marquée E
Cet appareil doit être connecté à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d'isolation électrique doivent être tenus à l'écart de tout obstacle.
Si une déconnexion d'urgence est requise, l'appareil doit être facilement accessible.
Disposition de l'UE
Les réglementations européennes exigent que le produit de réfrigération soit éliminé par des sociétés
spécialisées qui retirent ou recyclent tous les composants gaz, métalliques et plastiques.
Consultez les autorités locales de collecte des déchets à propos de la mise au rebut de l'appareil.
Les autorités locales ne sont pas obligées de se débarrasser des équipements de réfrigération commerciaux, mais
peuvent peut-être donner des conseils sur la manière de les éliminer localement.
Vous pouvez également appeler le service d'assistance téléphonique pour obtenir des informations détaillées
sur les sociétés d'élimination nationales au sein de l'UE.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Freezer manuals

CombiSteel
CombiSteel VF 372 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.26 Series User manual

CombiSteel
CombiSteel 7151 Series User manual

CombiSteel
CombiSteel 7090.0030 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7072 Series User manual

CombiSteel
CombiSteel 7472.0200 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7072.11 Series User manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.2150 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7072 Series User manual

CombiSteel
CombiSteel 7476.0136 User manual