CombiSteel 7476.0136 User manual

Cappuccino cooler
7476.0136
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi

2
CONTENT
ENGLISH
1. GENERAL INFORMATION ....................................................................................................................................4
1.1 FOREWORD................................................................................................................................................... 4
1.2 GENERAL USE................................................................................................................................................ 4
1.3 TESTING ........................................................................................................................................................ 5
1.4 RESPONSIBILITY OF THE CUSTOMER............................................................................................................. 5
2. TECHNICAL DATA................................................................................................................................................. 5
2.1 MATERIALS AND REFRIGERANTS................................................................................................................... 5
3. INSTALLATION .....................................................................................................................................................5
3.1 POSITIONING ................................................................................................................................................5
3.2 ELECTRICAL CONNECTION ............................................................................................................................ 5
4. MAINTENANCE ................................................................................................................................................... 6
5. TROUBLE SHOOTING...........................................................................................................................................6
6. WIRING DIAGRAM .............................................................................................................................................. 7
NEDERLANDS
1. ALGEMENE INFORMATIE.....................................................................................................................................8
1.1 VOORWOORD ............................................................................................................................................... 8
1.2 ALGEMEEN GEBRUIK..................................................................................................................................... 8
1.3 TESTEN ..........................................................................................................................................................9
1.4 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE KLANT ...................................................................................................9
2. TECHNISCHE GEGEVENS .....................................................................................................................................9
2.1 MATERIALEN EN KOELMIDDELEN ................................................................................................................. 9
3. INSTALLATIE.........................................................................................................................................................9
3.1 POSITIONERING ............................................................................................................................................9
3.2 ELEKTRISCHE AANSLUITING .......................................................................................................................... 9
4. ONDERHOUD ....................................................................................................................................................10
5. PROBLEEMOPLOSSING......................................................................................................................................10
6. SCHAKELSCHEMA.............................................................................................................................................. 11
DEUTSCH
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................................................................................................................ 12
1.1 VORWORT................................................................................................................................................... 12
1.2 ALLGEMEINER VERWENDUNGSZWECK....................................................................................................... 12
1.3 TEST............................................................................................................................................................. 13
1.4 VERANTWORTUNG DES KUNDEN ............................................................................................................... 13
2. TECHNISCHE DATEN ..........................................................................................................................................13
2.1 MATERIALIEN UND KÜHLMITTEL ................................................................................................................ 13
3. MONTAGE / AUFSTELLUNG............................................................................................................................... 13
3.1 AUFSTELLUNGSORT ....................................................................................................................................13
3.2 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ......................................................................................................................... 14
4. WARTUNGSARBEITEN .......................................................................................................................................14
5. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG ...................................................................................................................... 14
6. SCHALTPLAN ..................................................................................................................................................... 15

3
FRANÇAIS
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES.............................................................................................................................16
1.1 AVANT-PROPOS...........................................................................................................................................16
1.2 UTILISATION GÉNÉRALE .............................................................................................................................. 16
1.3 TEST............................................................................................................................................................. 17
1.4 RESPONSABILITÉ DU CLIENT ....................................................................................................................... 17
2. FICHE TECHNIQUE............................................................................................................................................. 17
2.1 MATÉRIAUX ET RÉFRIGÉRANTS...................................................................................................................17
3. INSTALLATION ...................................................................................................................................................17
3.1 POSITIONNEMENT ...................................................................................................................................... 17
3.2 CONNEXION ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................... 18
4. MAINTENANCE ................................................................................................................................................. 18
5. DÉPANNAGE...................................................................................................................................................... 18
6. SCHÉMA DE CÂBLAGE ....................................................................................................................................... 19

4
To ensure use this appliance and your safety, please read the following instructions completely before
operating this appliance.
1. GENERAL INFORMATION
1.1 FOREWORD
The purpose of this document is to provide important information regarding the installation, use and
maintenance of the cooler. Before any operation, you should read carefully the information contained in this
manual. The manufacturer assumes no liability for parts or labor coverage for component failure or other
damages resulting from improper usage, installation of failure to clean and/or maintain product as set forth in
these instructions.
1.2 GENERAL USE
The cooler is not designed for external (outdoor) placement or environments that subject it to the
actions of atmospheric agents (rain, direct sun light).
The manufacturer is not responsible for damages resulting from the improper use of the product.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
– WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
– WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
– WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
– WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
Do not Store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Caution: risk of fire.

5
1.3 TESTING
The cooler is shipped ready for use. The temperature control is preset from the factory. As needed, the
temperature control can be adjusted Clock-wise to make the product “Colder”, the control can be adjusted
Counter Clockwise to make the product “Warmer”. We don’t recommend customer to adjust. Because the
regulation too cold Setting can cause the freezing of the products. The best cooling performance is achieved if
the unit is optimally filled and the air circulation inside the unit is unobstructed by the products inside the
refrigerator.
1.4 RESPONSIBILITY OF THE CUSTOMER
Ensure that the electrical outlet is connected effectively to earth (ground), suitable to provide the voltage
indicated on the data plate. Make sure that the cooler is placed on a level surface.
2. TECHNICAL DATA
2.1 MATERIALS AND REFRIGERANTS
Interior or exterior surfaces that come into contact with the products are made of galvanized steel. Aluminium
or non-toxic plastic materials. The Refrigerant used is approved by government regulations. The type and
quantity of the gas charged, in the refrigeration unit, is indicated on the data plate.
3. INSTALLATION
For safe proper operation, follow the manufacturer´s instructions reported in this section.
3.1 POSITIONING
The cooler must be placed in an adequately ventilated room. Keep away from heat sources, such as radiators or
air conditioning pipes. Allow free air circulation to the refrigerator unit. The ambient temperature must not be
higher than 32°C.
This appliance climate class is 4
Testroom climate
class
Drybulb
temperature °C
Relative humidity
%
Dewpoint °C
Water weight in
dry air g/kg
0
20
50
9.3
7.3
1
16
80
12.6
9.1
2
22
65
15.2
10.8
3
25
60
16.7
12
4
30
55
20
14.8
5
40
40
23.9
18.8
6
27
70
21
15.8
7
35
75
30
27.3
3.1.1 Cooler Leveling: To provide the best performance the cooler must remain level.
3.2 ELECTRICAL CONNECTION
WARNING DO NOT USE EXTENSION CORDS
The cooler works on single-phase voltage (220-240V/50Hz) power supply. To switch on the cooler, insert the plug
into the outlet. Ensure that:
The electrical outlet must be provided with an efficient ground, the voltage and the frequency of the electrical
line matches those indicated on the data plate. If unsure about the efficiency of the ground, have your electrical
circuit checked by qualified technician. When the cooler is operating, check that the supply voltage is not
dropping or increasing under/over +10% the rated voltage (187 Volts to 242 Volts). If the light is damaged, it
must be replaced with a same size, power and shape one. and must be replaced by the manufacturer or its
service agent.

6
The manufacturer is not responsible for damages or accidents arising from the misuse or disregard of electrical
laws relevant to the country where the cooler is used.
4. MAINTENANCE
Before cleaning the cooler always remember to unplug it.
Unplug the cooler at the electrical outlet; never pull the service cord.
Do not use sharp objects for cleaning.
Clean the inside cabinet of cooler with a clean damp cloth or with neutral soap. Avoid damage by never
using abrasive or flammable cleaning products.
Clean the condenser at least once a month with a vacuum cleaner or a brush to eliminate the dust
accumulation.
Do not wash the cooler with direct, or high pressure water jets.
When the relative humidity is more than 55%, there will be condensation on the door glass, it's normal and
unavoidable.
5. TROUBLE SHOOTING
Often problems that occur during normal operation can be resolved without the assistance of a specialized
technician, verify the following:
a) The appliance does not operate.
-Check that the plug is correctly into the electrical outlet.
-Verify that there is voltage at the electrical outlet
b) The product is too warm.
-Check the setting of the thermostat. (See Testing Section)
-Check the closing of the door, and ensure door gasket seals.
-Check that the interior fan is operating, and not blocked.
-Check and clean the condenser
c) The appliance is excessively noisy.
-Verify the equipment is level.
-Ensure that the equipment is not touching other equipment that could cause vibration.
Prepare to answer the following:
-The type of problem: (electrical, mechanical)
-The model, code and serial number of the cooler can be found on the manufacturer label attached to the interior
wall of the cooler.

7
6. WIRING DIAGRAM
7476.0136

8
Om zeker te zijn dat u dit apparaat goed gebruikt, en voor uw veiligheid, gelieve de volgende instructies
volledig door voordat u dit apparaat gebruikt.
1. ALGEMENE INFORMATIE
1.1 VOORWOORD
Het doel van dit document is om belangrijke informatie te verstrekken over de installatie, het gebruik en het
onderhoud van de koeler. Vóór elke operatie moet u de informatie in deze handleiding aandachtig lezen. De
fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor onderdelen- of arbeidsdekking voor defecten aan onderdelen
of andere schade als gevolg van onjuist gebruik, installatie van het niet reinigen en/of onderhouden van het
product zoals uiteengezet in deze instructies.
1.2 ALGEMEEN GEBRUIK
De koeler is niet ontworpen voor externe (buiten) plaatsing of omgevingen die hem onderwerpen
aan de werking van weersinvloeden (regen, direct zonlicht).
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik van het product.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij op een veilige manier toezicht
hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden gedaan
zonder toezicht.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhouds-
vertegenwoordiger of soortgelijk gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
– WAARSCHUWING: houd ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur
vrij van obstructies.
– WAARSCHUWING: gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te
versnellen, anders dan die aanbevolen door de fabrikant.
– WAARSCHUWING: het koelcircuit niet beschadigen.
– WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat, tenzij deze van
het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
Correcte weggooien van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag
worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze
recycleren om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen.
Als u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op
met de winkel waar het product is gekocht. Ze kunnen dit product gebruiken voor milieuveilige recycling. Als het
netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger of
soortgelijk gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
Opgelet: brandgevaar.

9
1.3 TESTEN
De koeler is klaar voor gebruik verzonden. De temperatuurregeling is in de fabriek vooraf ingesteld. Indien nodig
kan de temperatuurregeling kloksgewijs aangepast worden om het product "Kouder" te maken, de regeling kan
tegen de klok in worden aangepast om het product “Warmer” te maken. We raden klanten af om aan te passen.
Als de regeling te koud is, kan dit het bevriezen van de producten veroorzaken. De beste koelprestaties worden
bereikt als de unit optimaal is gevuld en de luchtcirculatie in de unit niet wordt belemmerd door de producten
in de koelkast.
1.4 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE KLANT
Zorg ervoor dat het stopcontact op effectieve wijze is aangesloten op een aarding, geschikt om de spanning te
leveren die op het gegevensplaatje is aangegeven. Zorg ervoor dat de koeler op een vlakke ondergrond staat.
2. TECHNISCHE GEGEVENS
2.1 MATERIALEN EN KOELMIDDELEN
Binnen- of buitenoppervlakken die in contact komen met de producten zijn gemaakt van gegalvaniseerd staal.,
aluminium of niet-toxische plastic materialen. Het gebruikte koelmiddel is goedgekeurd door de overheid. Het
type en de hoeveelheid van het geladen gas in de koeleenheid staat op het typeplaatje.
3. INSTALLATIE
Volg voor een veilige en correcte werking de instructies van de fabrikant die in dit hoofdstuk worden vermeld.
3.1 POSITIONERING
De koeler moet in een voldoende geventileerde ruimte worden geplaatst, weg van warmtebronnen, zoals
radiatoren of leidingen voor airconditioning. Laat vrije luchtcirculatie naar de koelkast toe. De
omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 32°C.
De klimaatklasse van dit apparaat is 4
Testroom
klimaatklasse
Droogbulb-
temperatuur °C
Relatieve
vochtigheid %
Ontdooiingspunt °C
Watergewicht in
droge lucht g/kg
0
20
50
9.3
7.3
1
16
80
12.6
9.1
2
22
65
15.2
10.8
3
25
60
16.7
12
4
30
55
20
14.8
5
40
40
23.9
18.8
6
27
70
21
15.8
7
35
75
30
27.3
3.1.1 Koeler waterpas: Voor de beste prestaties moet de koeler waterpas blijven.
3.2 ELEKTRISCHE AANSLUITING
WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN VERLENGSNOEREN
De koeler werkt op eenfasige voedingsspanning (220-240 V/50 Hz). Om de koeler in te schakelen, steekt u de
stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat:
Het stopcontact moet van een efficiënte aarding zijn voorzien, de spanning en de frequentie van de elektrische
leiding komen overeen met die op het typeplaatje. Als u niet zeker bent van de aansluiting, laat dan uw
elektrische circuit controleren door een gekwalificeerde technicus. Controleer wanneer de koeler werkt of de
voedingsspanning niet daalt of stijgt onder/boven + 10% van de nominale spanning (187 Volt tot 242 Volt). Als
het licht beschadigd is, moet het worden vervangen door hetzelfde formaat, dezelfde kracht en dezelfde vorm
en dit moet gedaan worden door de fabrikant of zijn serviceagent.

10
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van verkeerd gebruik of het
negeren van elektrische wetten die relevant zijn voor het land waar de koeler wordt gebruikt.
4. ONDERHOUD
Vergeet niet om de stekker uit het stopcontact te halen voordat u de koeler schoonmaakt.
Koppel de koeler los aan het stopcontact; trek nooit aan het netsnoer.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om te reinigen.
Maak de binnenzijde van de koeler schoon met een schone, vochtige doek of met neutrale zeep.
Voorkom schade door nooit schuurmiddelen of ontvlambare reinigingsproducten te gebruiken.
Reinig de condensor minstens één keer per maand met een stofzuiger of een borstel om stofophoping
te voorkomen.
Was de koeler niet met directe of hogedruk waterstralen.
Wanneer de relatieve luchtvochtigheid meer dan 55% is, zal er condensatie op het deurglas ontstaan, dit is
normaal en onvermijdelijk.
5. PROBLEEMOPLOSSING
Vaak kunnen problemen die zich voordoen tijdens de normale werking worden opgelost zonder de hulp van een
gespecialiseerde technicus, controleer dan het volgende:
a) Het apparaat werkt niet.
- Controleer of de stekker correct in het stopcontact zit
- Controleer of er spanning op het stopcontact staat
b) Het toestel is te warm.
- Controleer de instelling van de thermostaat (zie sectie Testen)
- Controleer de sluiting van de deur en controleer of de pakkingen van de deur afdichten
- Controleer of de binnen ventilator werkt en niet geblokkeerd is
- Controleer en reinig de condensor
c) Het toestel maakt veel lawaai.
- Controleer of het toestel waterpas is.
- Zorg ervoor dat het toestel geen andere toestellen raakt die trillingen kunnen veroorzaken.
Bereid je voor om het volgende te beantwoorden:
- Het type probleem: (elektrisch, mechanisch)
- Het model, de code en het serienummer van de koeler zijn te vinden op het etiket van de fabrikant dat aan de
binnenwand van de koeler is bevestigd.

11
6. SCHAKELSCHEMA
7476.0136

12
Lesen Sie die folgende Gebrauchsinformation vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit
Sie das Gerät sicher benutzen können.
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1 VORWORT
Der Zweck dieses Dokuments ist, Sie mit wichtigen Informationen bezüglich der Inbetriebnahme/der Aufstellung,
dem Gebrauch und der Wartung des Kühlschranks zu versorgen. Vor der Inbetriebnahme sollten Sie sich die
Informationen in dieser Anleitung sorgfältig durchlesen. Der Hersteller schließt die Übernahme der Haftung für
die Teile oder Arbeitszeit für den Ausfall von Komponenten oder andere Schäden aus, die aus unsachgemäßem
Gebrauch, Aufstellung/Montage oder nicht durchgeführten Reinigungs- und/oder Wartungsarbeiten entstehen,
die in dieser Anleitung beschrieben sind.
1.2 ALLGEMEINER VERWENDUNGSZWECK
Der Kühlschrank ist nicht für den Einsatz im Freien (Außenbereich) oder Umgebungen geeignet, die
den Witterungsverhältnissen (Regen, direktes Sonnenlicht) ausgesetzt sind.
Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die aus unsachgemäßem Gebrauch des Produkts entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, falls diese
beaufsichtigt werden oder bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts unterwiesen worden sind und die
vorhandenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
– WARNHINWEIS: Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze im Gerätegehäuse oder in der integrierten Struktur
mit Gegenständen oder anderen Hindernissen.
– WARNHINWEIS: Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen, außer jenen, die vom Hersteller empfohlen sind.
– WARNHINWEIS: Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
– WARNHINWEIS: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innenbereich der Abteile für die Lagerung von
Lebensmitteln des Geräts, außer solche Geräte sind vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Gegenstände wie Spray- und Sprühdosen mit entzündlichem
Treibgas.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt im EU-Raum nicht gemeinsam mit dem anderen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umweltschäden oder Beeinträchtigungen der
menschlichen Gesundheit zu verhindern, die aus unkontrollierter Müllentsorgung entstehen kann,
recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um eine nachhaltige Wiederverwertung der
Materialressourcen zu unterstützen und zu fördern.
Um das gebrauchte Gerät zurückzugeben und zu entsorgen, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und
Sammelsysteme oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese
können dieses Produkt einer umweltfreundlichen Wiederverwertung (Recycling) zuführen. Falls das Stromkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
Achtung: Brandgefahr.

13
1.3 TEST
Der Kühlschrank wird im einsatzbereiten Zustand ausgeliefert. Die Temperatursteuerung ist werkseitig bereits
voreingestellt. Die Temperatursteuerung kann bei Bedarf angepasst werden; im Uhrzeigersinn, um der Gerät
„kälter” einzustellen; gegen den Uhrzeigersinn, um der Gerät „wärmer“ einzustellen. Wir empfehlen, dass die
Temperatureinstellungen des Geräts von den Kunden nicht angepasst werden. Falls die Regelung der Einstellung
zu kalt ist, können die Produkte einfrieren. Die beste Kühlleistung wird dadurch erzielt, dass das Gerät optimal
eingeräumt ist und die Luftzirkulation im Inneren des Geräts nicht von den Produkten im Kühlschrank blockiert
wird.
1.4 VERANTWORTUNG DES KUNDEN
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose tatsächlich geerdet und für die auf dem Typenschild angegebene Spannung
geeignet ist. Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aufgestellt ist.
2. TECHNISCHE DATEN
2.1 MATERIALIEN UND KÜHLMITTEL
Innere oder äußere Flächen, die mit den Produkten in Berührung kommen, bestehen aus verzinktem Stahl,
Aluminium oder nicht giftigen Kunststoffen. Das eingesetzte Kühlmittel ist aufgrund der gesetzlichen
Bestimmungen zugelassen. Die Art und Menge des vorhandenen Gases im Kühlschrank ist auf dem Typenschild
angeführt.
3. MONTAGE / AUFSTELLUNG
Folgen Sie den Herstelleranweisungen, die in diesem Abschnitt erläutert sind, für einen sicheren und
ordnungsgemäßen Betrieb.
3.1 AUFSTELLUNGSORT
Der Kühlschrank muss in einem ausreichend gut belüfteten Raum bzw. Ort aufgestellt werden. Halten Sie
Wärmequellen fern wie Heizkörper oder Klimaanlagen-Leitungen. Sorgen Sie für eine ungehinderte
Luftzirkulation der Kühleinheit. Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 32°C sein.
Dieses Gerät wurde in die Klimaklasse 4 eingestuft.
Prüfklima -
Klimaklasse
Trocken-
Temperatur °C
relative
Luftfeuchtigkeit %
Taupunkt °C
Wassergewicht in
trockener Luft g/kg
0
20
50
9,3
7,3
1
16
80
12,6
9,1
2
22
65
15,2
10,8
3
25
60
16,7
12
4
30
55
20
14,8
5
40
40
23,9
18,8
6
27
70
21
15,8
7
35
75
30
27,3
3.1.1 Nivellierung des Kühlschranks: Für die beste Kühlleistung, muss der Kühlschrank waagrecht und eben
stehen.

14
3.2 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
WARNHINWEIS: VERWENDEN SIE KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL
Der Kühlschrank arbeitet mit einer einphasigen Spannungsversorgung (220-240V/50Hz). Um den Kühlschrank
einzuschalten, stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass:
Die Erdung der Steckdose funktionstüchtig ist, die Spannung und Frequenz der elektrischen Leitung mit denen
auf dem Typenschild übereinstimmen. Falls Sie nicht sicher bezüglich der Effektivität der Erdung sind, lassen Sie
den Stromkreis von einem qualifizierten Techniker überprüfen. Wenn der Kühlschrank in Betrieb ist, überprüfen
Sie, ob die Versorgungsspannung nicht unter/über +10% der Nennspannung (187 Volt bis 242 Volt) abfällt oder
ansteigt. Falls die Beleuchtung beschädigt ist, muss diese durch eine mit derselben Größe, Leistung und Form
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden.
Der Hersteller ist nicht für Schäden oder Unfälle haftbar, die aus nicht ordnungsgemäßem Gebrauch oder der
Nichtbeachtung der Elektrogesetze jenes Landes, in dem der Kühlschrank eingesetzt wird, entstehen.
4. WARTUNGSARBEITEN
Bevor Sie den Kühlschrank reinigen, vergessen Sie nicht den Netzstecker zu ziehen.
Stecken Sie den Kühlschrank direkt an der Steckdose aus; ziehen Sie niemals dafür am Stromkabel.
Verwenden Sie keine scharfen bzw. spitzen Gegenstände bei der Reinigung.
Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks mit einem sauberen und feuchten Tuch oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel. Um Schäden vorzubeugen, verwenden Sie niemals scheuernde oder
entzündliche Reinigungsprodukte.
Reinigen Sie den Kondensator mindestens einmal pro Monat mit einem Staubsauger oder einer Bürste,
um Staubansammlungen zu entfernen.
Waschen Sie den Kühlschrank niemals direkt mit Wasser oder mit einem Hochdruckreiniger.
Falls die relative Luftfeuchtigkeit höher als 55% ist, bildet sich Kondensat an der Glastür, das ist normal und
unvermeidbar.
5. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Probleme, die während des Normalbetriebs entstehen, können häufig ohne die Unterstützung eines
spezialisierten Technikers gelöst werden, überprüfen Sie Folgendes:
a) Das Gerät läuft nicht.
- Überprüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß in der Steckdose eingesteckt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit Strom versorgt wird.
b) Das Produkt ist zu warm / nicht kalt genug.
- Überprüfen Sie die Thermostateinstellung. (siehe Abschnitt Test)
- Überprüfen Sie den Schließmechanismus der Tür und vergewissern Sie sich, dass die Türdichtung noch
abdichtet.
- Überprüfen Sie, ob der Ventilator im Innenraum läuft und nicht blockiert ist.
- Überprüfen und reinigen Sie den Kondensator.
c) Das Gerät ist extrem laut.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät waagrecht steht.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät keine anderen Geräte berührt, die Erschütterungen verursachen können.
Bereiten Sie sich vor, das Folgende zu beantworten:
- Die Art des Problems: (elektrisch, mechanisch)
- Das Modell, der Code und die Seriennummer können am Herstelleretikett, das sich auf der Innenwand des
Kühlschranks befindet, abgelesen werden.

15
6. SCHALTPLAN
7476.0136

16
Pour assurer la bonne utilisation de cet appareil et votre sécurité, veuillez complètement lire les instructions
suivantes avant d'utiliser cet appareil.
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1 AVANT-PROPOS
Le but de ce document est de fournir des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et la
maintenance du réfrigérateur. Avant toute opération, vous devez lire attentivement les informations contenues
dans ce manuel. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les pièces ou la couverture de la main d'œuvre
pour la défaillance d'un composant ou d'autres dommages résultant d'une mauvaise utilisation, l'installation de
l'échec de nettoyer et / ou d'entretenir le produit comme indiqué dans ces instructions.
1.2 UTILISATION GÉNÉRALE
Le réfrigérateur n'est pas conçu pour un placement extérieur (extérieur) ou des environnements qui
le soumettent aux actions des agents atmosphériques (pluie, lumière directe du soleil)).
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation du produit.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont été
supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure
intégrée, ne soient pas obstruées.
- AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT: ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
- AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des
aliments, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol avec un propulseur inflammable dans
cet appareil.
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers
dans toute l'UE. Pour éviter que l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement
ou à la santé humaine, recyclez-la de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le
détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour
l'environnement. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Attention: risque d'incendie.

17
1.3 TEST
Le réfrigérateur est livré prêt à l'emploi. Le contrôle de la température est préréglé en usine. Au besoin, le
contrôle de la température peut être ajusté dans le sens des aiguilles d'une montre pour rendre le produit plus
froid, la commande peut être réglée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour rendre le produit plus
chaud. Nous ne recommandons pas au client d’ajuster autrement. Parce que la régulation trop froide peut
provoquer le gel des produits. La meilleure performance de refroidissement est atteinte si l'unité est remplie de
manière optimale et que la circulation d'air à l'intérieur de l'unité n'est pas obstruée par les produits à l'intérieur
du réfrigérateur.
1.4 RESPONSABILITÉ DU CLIENT
Assurez-vous que la prise électrique est correctement connectée à la terre (mise à la terre), appropriée pour
fournir la tension indiquée sur la plaque signalétique. Assurez-vous que le réfrigérateur est placé sur une surface
plane.
2. FICHE TECHNIQUE
2.1 MATÉRIAUX ET RÉFRIGÉRANTS
Les surfaces intérieures ou extérieures qui entrent en contact avec les produits sont en acier galvanisé. Matériaux
en aluminium ou en plastique non toxique. Le réfrigérant utilisé est approuvé par les règlements
gouvernementaux. Le type et la quantité du gaz chargé dans l'unité de réfrigération sont indiqués sur la plaque
signalétique.
3. INSTALLATION
Pour un fonctionnement en toute sécurité, suivez les instructions du fabricant indiquées dans cette section.
3.1 POSITIONNEMENT
Le réfrigérateur doit être placé dans une pièce correctement ventilée. Conservez à l'écart des sources de chaleur,
telles que les radiateurs ou les tuyaux de climatisation. Laissez circuler librement l'air dans l'unité du
réfrigérateur. La température ambiante ne doit pas être supérieure à 32 ° C.
Cette classe de climat de l'appareil est 4
Classe de climat de
la pièce de la salle
d’essai
Température de
l'ampoule sèche °C
Humidité relative
%
Point de rosée ° C
Poids de l'eau dans
l'air sec g / kg
0
20
50
9.3
7.3
1
16
80
12.6
9.1
2
22
65
15.2
10.8
3
25
60
16.7
12
4
30
55
20
14.8
5
40
40
23.9
18.8
6
27
70
21
15.8
7
35
75
30
27.3
3.1.1 Niveau de refroidissement: Pour fournir les meilleures performances, le réfrigérateur doit rester à niveau.

18
3.2 CONNEXION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER DE CORDONS D'EXTENSION
Le réfrigérateur fonctionne sur une tension d'alimentation monophasée (220-240V / 50Hz). Pour allumer le
réfrigérateur, insérez la prise. Veiller à ce que:
La prise électrique doit être dotée d'une mise à la terre efficace, la tension et la fréquence de la ligne électrique
correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. En cas de doute sur l'efficacité du sol, faites vérifier
votre circuit électrique par un technicien qualifié. Lorsque le réfrigérateur fonctionne, vérifiez que la tension
d'alimentation ne baisse pas ou augmente de moins de 10% la tension nominale (187 volts à 242 volts). Si la
lumière est endommagée, elle doit être remplacée par une taille, une puissance et une forme identiques. et doit
être remplacé par le fabricant ou son agent de service.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou accidents résultant de la mauvaise utilisation ou du non-
respect des lois électriques en vigueur dans le pays où le réfrigérateur est utilisé.
4. MAINTENANCE
• Avant de nettoyer le réfrigérateur, n'oubliez pas de le débrancher.
• Débranchez le réfrigérateur de la prise électrique. ne tirez jamais sur le cordon de service.
• N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage.
• Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur avec un chiffon propre et humide ou du savon neutre. Évitez les dommages
en n'utilisant jamais de produits de nettoyage abrasifs ou inflammables.
• Nettoyez le condenseur au moins une fois par mois avec un aspirateur ou une brosse pour éliminer
l'accumulation de poussière.
• Ne lavez pas le réfrigérateur avec des jets d'eau directs ou à haute pression.
Lorsque l'humidité relative est supérieure à 55%, il y aura de la condensation sur le verre de la porte, c'est
normal et inévitable.
5. DÉPANNAGE
Souvent, les problèmes qui surviennent pendant le fonctionnement normal peuvent être résolus sans l'aide d'un
technicien spécialisé, vérifiez les points suivants:
a) L'appareil ne fonctionne pas.
-Vérifiez que la prise est correctement branchée.
-Vérifiez qu'il y a une tension à la prise électrique
b) Le produit est trop chaud.
-Vérifiez le réglage du thermostat. (Voir la section de test)
-Vérifiez la fermeture de la porte et assurez-vous que les joints d'étanchéité des portes sont bien serrés.
-Vérifiez que le ventilateur intérieur fonctionne et n'est pas bloqué.
-Vérifiez et nettoyez le condenseur
c) L'appareil est excessivement bruyant.
-Vérifiez que l'équipement est de niveau.
-Veillez à ce que l'équipement ne touche pas d'autres équipements pouvant provoquer des vibrations.
Préparez-vous à répondre aux questions suivantes:
-Le type de problème: (électrique, mécanique)
-Le modèle, le code et le numéro de série du réfrigérateur se trouvent sur l'étiquette du fabricant fixée à la paroi
intérieure du réfrigérateur.

19
6. SCHÉMA DE CÂBLAGE
7476.0136
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Freezer manuals

CombiSteel
CombiSteel 7472.0200 User manual

CombiSteel
CombiSteel VF 372 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.2200 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7450.0230 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.2150 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.25 Series User manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.2010 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7072.11 Series User manual

CombiSteel
CombiSteel 7090.0030 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.2100 User manual