CombiSteel 7455.1410 User manual

Planetary Mixer
7455.1410 - 7455.1420 - 7455.1425
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi

2
www.combisteel.com
CONTENT
ENGLISH
Main specialty......................................................................................................................................................... 3
Technical specifications ..........................................................................................................................................3
Operation and notes............................................................................................................................................... 3
Maintenance........................................................................................................................................................... 3
Troubleshooting...................................................................................................................................................... 4
NEDERLANDS
Belangrijkste kenmerken ........................................................................................................................................ 5
Technische specificaties.......................................................................................................................................... 5
Bediening en notities.............................................................................................................................................. 5
Onderhoud ............................................................................................................................................................. 5
Probleemoplossing ................................................................................................................................................. 6
DEUTSCH
Wesentliche eigenschaften..................................................................................................................................... 7
Technische spezifikationen ..................................................................................................................................... 7
Betrieb und hinweise.............................................................................................................................................. 7
Wartung..................................................................................................................................................................7
Fehlersuche und -behebung ...................................................................................................................................8
FRANÇAIS
Spécialité principale................................................................................................................................................ 9
Spécifications techniques .......................................................................................................................................9
Fonctionnement et notes ....................................................................................................................................... 9
Maintenance........................................................................................................................................................... 9
Diagnostic des anomalies ..................................................................................................................................... 10

3
www.combisteel.com
Main specialty
According to the planet movement theory the beater moves like planets in the bowls so that the food
is mixed completely.
They have a three-range rotation speed.
All the spare parts in the machines are made of premium stainless steel to ensure that they meet the
national hygiene standards for food.
The machine is good looking, easy to operate and high in efficiency.
Technical specifications
Model
Bowl
Volume
Voltage
(V)
Rated
frequency
Power
Max.
Kneading
Capacity
Mixing
Speed
(r/min)
Weight
Size LxWxH
(mm)
7455.1410
10 L
~230
50Hz
0,45 kW
2kg
110-178-355
56kg
452x432x606
7455.1420
20 L
~230
50Hz
1,1 kW
5kg
104-187-365
87kg
530x496x780
7455.1425
30 L
~230
50Hz
1,1 kW
6kg
104-187-365
94kg
546x512x852
Operation and notes
Before use check that power supply corresponds to that required by the machine. Check that the extern earthing
wire is reliably connected.
The machine with a 3-phase motor must be checked to see if the machine rotates in the direction indicated by
the rotation mark. If the rotation direction is wrong, change two of the three livewires with each other. Note: To
test the machine, the mixing tools should never be installed, otherwise they would fall out in case of wrong
rotation direction and cause damage to machine parts.
Select speed and agitator:
a) Dough arm: Don’t use this for heavy bread dough.
b) Beater: It is commonly used for thin batters, cakes and mashing potatoes, like stuffing and preferable to be
used at middle speed.
c) Wire whip: It is best for whipping cream and beating eggs, and preferable to be used at high speed.
d) Important notice: Stop the machine to change speed,don’t mix dough at middle or high speed.
Bowl lift:
a) When mixing,rotate the hand wheel to raise the bowl until you feel it touch the stop,this also makes the
bowl more accessible for filling.
b) After mixing,rotate the hand wheel to lower the bowl. It is necessary to lower the bowl to change agitators,
avail to remove the bowl or agitators.
Note: When assembling an agitator, the bowl must be in the down position, slip the agitator up on the shaft and
turn until the driving pin in the shaft reaches the L-shaped slot in the agitator shank, avoid the agitator falling
down while running.
Maintenance
After use, each time an carefully clean the bowl agitators etc. Make sure to keep the machine clear.
Lubricate the bowl sides occasionally by applying a small amount of oil or grease with the tip of linger.

4
www.combisteel.com
Troubleshooting
Problem
Probable cause
Remedy
The mixing shaft doesn’t rotate
after switching on
Electric connectors are loose
Check the electric circuit, tighten
those loose connectors
Oil leakage
Oil seals are worn out
Replace those oil seals
Guideways are corroded
Clean and oil the guideways
The raising handle is too tight
The lead screw, bevel gear and
hand wheel shaft etc. are dry
Oil them
Temperature rise of motor is too
high, below speed
Lack of voltage
Check the supply voltage
Overload
Load less
The working speed selected is too
high or agitator is not suitable
Select a suitable speed and
agitator
The noise of the gearbox is loud,
its temperature is too high
Lubrication is insufficient
Add or replace the oil
The agitator knocks against the
bowl
The agitator or the bowl is
deformed
Repair or replace deformed part

5
www.combisteel.com
Belangrijkste kenmerken
Volgens de planeetbewegingstheorie beweegt de klopper zoals planeten in de kommen, zodat het
voedsel volledig gemengd wordt.
Ze hebben een drie rotatiesnelheden.
Alle reserveonderdelen in de machines zijn gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal om ervoor te
zorgen dat ze voldoen aan de nationale hygiëne standaard voor voedsel.
De machine ziet er goed uit, is gemakkelijk in gebruik en erg efficiënt.
Technische specificaties
Model
Kom
Volume
Spanning
(V)
Gemeten
frequentie
Stroom
Max.
Kneed
Capaciteit
Meng-
snelheid
(r/min)
Gewicht
Afmetingen
LxBxH (mm)
7455.1410
10 L
~230
50Hz
0,45 kW
2kg
110-178-355
56kg
452x432x606
7455.1420
20 L
~230
50Hz
1,1 kW
5kg
104-187-365
87kg
530x496x780
7455.1425
30 L
~230
50Hz
1,1 kW
6kg
104-187-365
94kg
546x512x852
Bediening en notities
Controleer voor het gebruik dat de stroom gelijk is aan die van de machine. Controleer of de externe
aardingskabel betrouwbaar is aangesloten.
De machine met 3-fase motor moet worden gecontroleerd of dat de machine in de richting van het rotatiepunt
draait. Als de rotatierichting verkeerd is, verwissel dan twee van de drie livewires. Opmerking: Voor het testen
van de machine mogen de menggereedschappen nooit worden geïnstalleerd, anders zouden ze in geval van
verkeerde rotatierichting vallen en schade aan machineonderdelen veroorzaken.
Selecteer snelheid en roerder:
e) Deegarm: Gebruik dit niet voor zwaar brooddeeg.
f) Klopper: Het wordt meestal gebruikt voor dun beslag, taarten en aardappelpuree, zoals vulling, en liever te
gebruiken bij middelste snelheid.
g) Draadklopper: Deze is het best om room en eieren te kloppen, best gebruiken bij hoge snelheid.
h) Belangrijke opmerking: Stop de machine om de snelheid te veranderen, meng deeg niet bij middel- of hoge
snelheid.
Kom lift:
c) Tijdens het mixen,draai het handwiel om de kom te verhogen tot u het voelt dat het de aanslag raakt. Dit
maakt de kom ook toegankelijker voor het vullen.
d) Na het mixen,draai het handwiel om de kom te verlagen. Het is nodig om de kom te laten zakken om de
roerders te veranderen, of de kom of roerders te verwijderen.
Omkering: bij het monteren van een roerder moet de kom in de neerwaartse positie staan, zet dan de roerder
op de staaf en draai tot de aandrijfstift de L-vormige gleuf in de roerbak bereikt, vermijd dat de roerder
ondertussen valt.
Onderhoud
Na elk gebruik de kom, roerders, enz. grondig reinigen en de machine ook schoon maken.
Smeer de zijkanten van de kom regelmatig in met een kleine hoeveelheid olie of vet pop de top van je vinger.

6
www.combisteel.com
Probleemoplossing
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De mengschacht draait niet na het
inschakelen
Elektrische aansluitingen zijn los
Controleer het elektrische circuit,
draai de losse aansluitingen aan
Olielek
Olieafdichtingen zijn versleten
Vervang die olieafdichtingen
Gidsbanen zijn gecorrodeerd
Reinig en olie de banen altijd
Het hefboom handvat zit te vast
De loodschroef, het schuine
tandwiel en handwielas enz. zijn
droog
Smeer ze
De temperatuurstijging van de
motor is te hoog, onder snelheid
Gebrek aan spanning
Controleer de voedingsspanning
Overbelasting
Minder belasting
De geselecteerde werksnelheid is
te hoog of de roerder is niet
geschikt
Selecteer een geschikte snelheid
en roerder
Het geluid van de versnellingsbak
is ernstig, diens temperatuur is te
hoog
Onvoldoende gesmeerd
Voeg olie toe of vervang ze
De roerder klopt tegen de kom
De roerder of de kom is vervormd
Herstel of vervang vervormd
onderdeel

7
www.combisteel.com
Wesentliche eigenschaften
Gemäß der Theorie der Planetenbewegung, bewegen sich die Knetarme wie Planeten im Kessel/der
Schüssel, so dass die Lebensmittel vollständig vermischt werden.
Sie verfügen über eine 3-stufige Mischgeschwindigkeit.
Alle Ersatzteile des Gerätes sind aus hochwertigem Edelstahl hergestellt, um sicherzustellen, dass sie
den lokalen Hygienestandards für Lebensmittel entsprechen.
Das Gerät sieht optisch gut aus, ist einfach zu bedienen und sehr effizient.
Technische spezifikationen
Modell
Kessel-
volumen
Spannung
(V)
Nenn-
frequenz
Leistung
Max.
Knet-
kapazität
Misch-
geschwindig-
keit (r/min)
Gewicht
Abmessungen
LxBxH (mm)
7455.1410
10 L
~230
50Hz
0,45 kW
2 kg
110-178-355
56 kg
452x432x606
7455.1420
20 L
~230
50Hz
1,1 kW
5 kg
104-187-365
87 kg
530x496x780
7455.1425
30 L
~230
50Hz
1,1 kW
6 kg
104-187-365
94 kg
546x512x852
Betrieb und hinweise
Vor der Benutzung stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung den technischen Spezifikationen des Gerätes
entspricht. Überprüfen Sie, dass das externe Erdungskabel zuverlässig angeschlossen ist.
Das Gerät verfügt über einen 3-Phasen-Motor, der darauf überprüft werden muss, ob dass das Rührwerk in der
vorgegebenen Drehrichtung rotiert. Falls die Drehrichtung nicht korrekt ist, vertauschen Sie 2 der 3 Drähte.
Hinweis: Für den Test des Gerätes sollten die Rührwerkzeuge niemals montiert sein, da diese ansonsten, falls die
Drehrichtung nicht korrekt ist, herunterfallen und Geräteteile beschädigen könnten.
Auswahl der Geschwindigkeit und des Rührwerks:
i) Knetarm: Verwenden Sie diese nicht für schwere Brotteige.
j) Rührarm: Wird im Allgemeinen für dünne Rührteige,Torten und Kartoffelpüree,wie Füllungen,und
vorzugweise auf mittlerer Geschwindigkeit verwendet.
k) Besen: Wird am besten für Schlagsahne/Schlagobers und zum Eischneeschlagen und vorzugsweise auf hoher
Geschwindigkeit verwendet.
l) Wichtiger Hinweis: Verhindern Sie, dass das Gerät seine Geschwindigkeit ändert,mischen Sie keine Teige
auf mittlerer oder hoher Geschwindigkeit.
Anheben des Kessels:
e) Beim Mischen,drehen Sie das Handrad, um den Kessel in die gewünschte Höhe anzuheben; beim Erreichen
der gewünschten Höhe drücken Sie auf Stopp ,das dient auch dazu, dass man einen besseren Zugang zum
Kessel für Füllungen hat.
f) Nach dem Mischen,drehen Sie das Handrad, um den Kessel abzusenken. Es ist notwendig, den Kessel
abzusenken, um das Rührwerk zu wechseln und den Kessel oder das Rührwerk zu entfernen.
Hinweis: Beim Zusammensetzen des Rührwerks muss sich der Kessel in der unteren Position befinden, stecken
Sie das Rührwerk in die Antriebsachse, und drehen solange bis der Mitnehmerstift der Antriebswelle den L-
förmigen Schlitz des Rührwerkschaftes erreicht hat, damit vermeiden Sie, dass das Rührwerk beim Betrieb
herunterfällt.
Wartung
Reinigen Sie das Gerät jedes Mal nach der Benutzung sorgfältig, wie den Kessel, das Rührwerk, usw. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät sauber ist. Fetten Sie die Führungsschienen des Kessels bei Gelegenheit durch die
Verwendung einer kleinen Menge Öl oder Fett mit der Fingerspitze ein.

8
www.combisteel.com
Fehlersuche und -behebung
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Mischwelle dreht sich nach dem
Einschalten nicht
Elektrische Verbindungen sind
locker
Überprüfen Sie das Stromnetz
und festigen Sie lockere
Verbindungen.
Ölaustritt
Öldichtungen sind abgenutzt.
Ersetzen Sie die betroffenen
Öldichtungen.
Führungsschienen sind verrostet
Reinigen und ölen Sie die
Führungsschienen
Die Hebevorrichtung lässt sich
schwer bewegen/ist zu fest
Die Leitspindel, das Kegelrad und
die Welle des Handrades, usw. ist
trocken
Ölen Sie die Hebevorrichtung
Zu starker Temperaturanstieg des
Motors , Geschwindigkeit ist zu
langsam
Zu geringe Netzspannung
Überprüfen Sie die
Stromversorgung
Füll-/Zutatenmenge zu groß
Reduktion der Füll-
/Zutatenmenge
Die ausgewählte
Arbeitsgeschwindigkeit ist zu groß
oder das Rührwerk ist nicht
geeignet.
Wählen Sie eine passende
Geschwindigkeit und ein
passendes Rührwerk.
Komische/eigenartige Geräusche
aus dem Getriebegehäuse, die
Temperatur ist zu hoch
Nicht genug Schmiermittel
Hinzufügen oder Ersetzen des
Schmiermittels
Das Rührwerk schlägt an die
Schüssel/den Kessel.
Das Rührwerk oder die
Schüssel/der Kessel ist verformt.
Reparieren oder ersetzen Sie die
verformten Teile.

9
www.combisteel.com
Spécialité principale
•Comme la théorie du mouvement de la planète, le batteur se déplace comme des planètes dans les bols
afin que les aliments soient complètement mélangés.
•Ils ont une vitesse de rotation à trois niveaux.
•Toutes les pièces détachées dans les machines sont fabriquées en acier inoxydable haut de gamme pour
s'assurer qu'elles respectent la norme nationale d'hygiène pour la nourriture.
•La machine est belle, facile à utiliser et haute efficacité.
Spécifications techniques
Modèle
Volume
du bol
Voltage
(V)
Fréquence
nominale
Courant
Capacité
de
petrissage
Max.
Vitesse de
mélange (r/
min)
Poids
Taille LxLxH
(mm)
7455.1410
10 L
~230
50Hz
0,45 kW
2kg
110-178-
355
56kg
452x432x606
7455.1420
20 L
~230
50Hz
1,1 kW
5kg
104-187-
365
87kg
530x496x780
7455.1425
30 L
~230
50Hz
1,1 kW
6kg
104-187-
365
94kg
546x512x852
Fonctionnement et notes
Avant l'utilisation, vérifiez que l'alimentation correspond à celle requise par la machine. Vérifiez que le fil de mise
à la terre externe est correctement connecté.
Le moteur triphasé doit être vérifié afin que la machine tourne dans le sens indiqué par le manuel. Si le sens de
rotation est erroné, changez les deux fils sous tension. Remarque : Pour le test de la machine, les outils de
mélange ne doivent jamais être installés, sinon ils se casseront en cas de mauvais sens de rotation et
endommageront les pièces de la machine.
Sélectionnez la vitesse et l'agitateur:
a) Bras de la pâte: Ne pas utiliser pour une pâte à pain épaisse.
b) Batteur: Il est couramment utilisé pour les pates minces, les gâteaux et les purées de pommes de terre, les
farces, et doit être utilisé à une vitesse moyenne.
c) Fouet de fil: il est préférable de fouetter et de battre des œufs, et à haute vitesse.
d) Avis important: Arrêtez la machine pour changer de vitesse, ne mélangez pas la pâte à la vitesse moyenne ou
élevée.
Levage de bol:
a) Lors du mélange, faites pivoter la molette pour élever le bol jusqu'à ce que vous le sentez toucher la butée, ce
qui rend le bol plus accessible pour le remplissage.
b) Après le mélange, faites pivoter le volant pour abaisser le bol. Il est nécessaire d'abaisser le bol pour changer
les agitateurs, pour enlever le bol ou les agitateurs.
Remarque: Lors de l'assemblage d'un agitateur, le bol doit être en position basse, glisser l'agitateur sur le bâton
et tournez jusqu'à ce que l'axe d'entraînement du bâton atteigne la fente en forme de L dans la tige de l'agitateur,
évitez que l'agitateur ne tombe pendant le fonctionnement.
Maintenance
Après chaque utilisation, nettoyez les agitateurs, etc. avec soin. Assurez-vous de garder la machine propre.
Lubrifiez de temps en temps les bords du bol en appliquant une petite quantité d'huile ou de graisse avec la
pointe d’un linge.

10
www.combisteel.com
Diagnostic des anomalies
Problème
Cause probable
Remède
Le bâton de mélange ne tourne
pas après l'allumage
Les connecteurs électriques sont
lâches
Vérifiez le circuit électrique,
serrez ces connecteurs lâches
Les fuites d'huile
Les joints d'étanchéité sont
épuisés
Remplacez les joints d'étanchéité
Les moyens de guidage sont
corrodés
Nettoyez et huilez toujours le
guide
La poignée de levage est trop
serrée
La vis de plomb, l'engrenage
conique et la molette etc. sont
secs
Huilez-les
La montée en température du
moteur est trop élevée, en
dessous de la vitesse
Manque de tension
Vérifiez la tension d'alimentation
Surcharge
Moins de charge
La vitesse de travail choisie est
trop élevée ou l'agitateur n'est
pas adapté
Sélectionnez une vitesse et un
agitateur appropriés
Le bruit de la boîte de vitesses est
sérieux, sa température est trop
élevée
La lubrification est insuffisante
Ajoutez ou remplacez l'huile
L'agitateur tape avec le bol
L'agitateur ou le bol est déformé
Réparez ou faites remplacer la
partie déformée
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Mixer manuals