Comelit 47RTS282K User manual

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.1/1
Rivelatore autonomo di Gas infiammabili con uscita 4÷20mA e relé
Stand-alone Flammable Gas Detector with 4÷20mA out ut and relay
Détecteur onctuel de gaz combustibles avec sorties 4÷20mA et relais
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436 - email: info@comelit.it - export.depa[email protected]t – www.comelitgroup.com
47RTS282K
Leggere Attentamente e Conservare quest’Istruzione.
Please rea an keep this manual
Lire avec soin et gar er la notice ’istruction
Modello
/ Model / Modele
Calibrato per
/ Calibrated for / Tarée our
Cartuccia/Cartridge/Cartouche
47RTS282KM Metano / Methane / Méthane 47ZSK01/IP
o/or/ou 47ZSK02/IP
47RTS282KG GPL / LPG / GPL
47RTS282KI Idrogeno / Hydrogen / Hydrogène 47ZSK02/IP
47RTS282KB Benzina / Petrol / Essence 47ZSKB/IP
Con Cartuccia Sensore Sostituibile
Inside Replaceable Cartridge Sensor / Avec Cartouche Capteur échangeable
Caratteristiche tecniche /
Technical specifications
/
Caractéristiques techniques
limentazione / Power supply / Alimentation 12÷24Vcc (-10/+15%) 3W
12÷24VDC(-10/+15%) 3W / 12÷24Vcc(-10/+15%) 3W
Sensore / Sensor Type / Capteur Catalitico /
Catalytic / Catalytique
Cartuccia Sensore / Cartridge Sensor / Cartouche capteur Sostituibile / Replaceable / échangeable
Uscite / Outputs / Sortie relè /
relays / relais 24V/1 SPST
4 ÷ 20 m Lineare / Linear / linéaire
Campo di misura / Standard Range / Champ de mesure 0 ÷ 20 % LIE /
LEL
Limite Scala / Limits / Limite échelle 25 % LIE / LEL (≈ 24m )
Vita media in aria pulita / Average Life in fresh air / Vie moyenne en air pur 5 anni / years / ans
Tempo di risposta T
90
/ Response Time T
90
/
Temps de réponse T
90
< 60 secondi / seconds / secondes
Ripetibilità / Repeatability / Répétitivité
≤
5% del segnale / signal
Precisione / Accuracy / Précision ± 10 %
Deriva a lungo termine / Long time drift / Dérive à long terme < ± 4 % LIE anno /
LEL year / LIE/an
Temp./umidità di immagazzinamento / Storage Temp-Humidity
Température et hygrométrie de stockage
-20 ÷ + 55°C / 5 ÷ 95 % RH
non condensata / non condensed / non condensée
Temp./umidità di funzionamento / Operation Temp./Humidity
Température et hygrométrie de fonctionnement
-10 ÷ + 50 °C / 10÷90 % RH
non condensata / non condensed / non condensée
Pressione di funzionamento
Operation Pressure / Pression de fonctionnement
tmosferica ±10%
Atmospheric±10% / Atmosphérique ±10%
Vibrazioni e Urti / Vibration and Shocks / Vibrations et chocs 0,35 mm 10-50-10 Hz / ≤ 0,5J
Dimensioni / Size / Dimensions du boîtier 238 x 106 x 75 mm
Grado di protezione / IP Code / Indice de protection IP65
IT
DESCRIZIONE ........................................................................................................................... 2
NOTE SUI VARI MODELLI ..................................................................................................................... 2
FUNZIONAMENTO ................................................................................................................................. 2
AVVERTENZE ........................................................................................................................................ 3
VERIFICHE E CALIBRAZIONE .............................................................................................................. 3
EN
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 4
NOTES ON THE AVAILABLE MODELS ................................................................................................ 4
OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 4
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 5
WARNING ............................................................................................................................................... 5
TEST an CALIBRATION ...................................................................................................................... 6
FR
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 7
MODÈLES ............................................................................................................................................... 7
FONCTIONNEMENT............................................................................................................................... 7
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 8
INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................... 8
VÉRIFICATIONS ET ETALONNAGE ..................................................................................................... 8

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.2/1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
IT
DESCRIZIONE
Il 47RTS282K è un rivelatore di gas infiammabili con sensore catalitico, utilizzato in sistemi centralizzati d’allarme
per parcheggi, industrie, e ambienti da proteggere da possibili fughe di gas Metano, GPL, ecc. Il rilevatore è costi-
tuito da una custodia che contiene il circuito elettronico e i morsetti di collegamento. Nel Portasensore, è alloggiata
una “Cartuccia Sensore Sostituibile” che contiene l’elemento sensibile e i dati identificativi e di taratura.
Il 47RTS282K ha 3 relè d’allarme impostabili in %LIE (Limite Inferiore d’Esplosività), come indicato in Tabella 2. I relè,
sigillati, hanno un contatto libero da tensione. Sul coperchio sono visibili 5 Led che indicano le condizioni
d’esercizio:
3° Le Rosso "ALARM 3": Relè d’allarme L RM 3.
2° Le Rosso "ALARM 2": Relè d'allarme L RM 2.
1° Le Rosso "ALARM 1": Relè d’allarme L RM 1.
Le Ver e "ON": Funzionamento normale.
Le Giallo "FAULT": Sensore guasto o scollegato o a fondo scala o scaduto.
Inoltre è disponibile un segnale d’uscita (S) 4÷20m lineare con Fondo Scala del 20%LIE del gas misurato. Que-
sta uscita può essere utilizzata per collegare una centrale remota e/o per le operazioni di verifica e calibrazione uti-
lizzando tramite codici, i tasti F1 e F2.
NOTE SUI VARI MODELLI
47RTS282KM (Metano CH4) è tarato per rivelare Metano, un gas combustibile più leggero dell'aria. La sua densità
relativa all'aria è 0,55 e il suo LIE è 4,4%v/v (espresso in %Volume).
47RTS282KG (GPL) è tarato per rivelare GPL, un gas più pesante dell'aria, formato da una miscela composta dal
20÷30% di Propano (C3H8) e dall'80÷70% di Butano (C4H10). La densità relativa all'aria è 1,56 per il Propano e 2,05
per il Butano; il LIE è 1,7%v/v per il Propano e 1,4%v/v per il Butano. Le tarature per GPL vanno eseguite per gas
Butano che è l’elemento più presente nel GPL.
47RTS282KI (I rogeno H2) è tarato per rilevare Idrogeno, un gas incolore, inodore, altamente infiammabile e mol-
to più leggero dell’aria. La sua densità relativa all'aria è 0,07 e il suo LIE è 4%v/v (espresso in %Volume).
47RTS282KB (Benzina Ver e) è tarato per rilevare i vapori di Benzina che sono più pesanti dell’aria ed estrema-
mente infiammabili. La sua densità relativa all'aria è mediamente 2,8 ed il suo LIE è circa 1,2%v/v (espresso in %Vo-
lume).
FUNZIONAMENTO
Il sensore catalitico è poco sensibile alle variazioni d’umidità e temperatura. La taratura è eseguita per uno specifi-
co gas, ma è in grado di rilevare anche altri gas o solventi infiammabili, se presenti nello stesso locale.
Preriscal o: quando la centralina è alimentata, inizia la fase di preriscaldo del sensore, segnalata dal lampeggio
del Led giallo "FAULT". Dopo circa 60 secondi, il Led giallo si spegne e si accende il Led verde “ON”, che indica il
normale funzionamento. Dopo questo tempo il sensore è in grado di rilevare il gas, ma raggiunge le condizioni di
stabilità ottimali dopo circa 4 ore di funzionamento continuo.
Funzionamento Normale: deve essere acceso il solo Led Verde (ON).
Il 1° Led Rosso (ALARM 1) si accende se la concentrazione di Gas supera la prima soglia, se il gas non si riduce
entro circa 12 secondi, interviene il 1° relè L RM 1.
Il 2° Led Rosso (ALARM 2) si accende se la concentrazione di Gas supera la seconda soglia, se il gas non si ri-
duce entro circa 30 secondi, interviene il 2° relè L RM 2.
Il 3° Led Rosso (ALARM 3) si accende se la concentrazione di Gas supera la terza soglia, se il gas non si riduce
entro circa 60 secondi, interviene il 3° relè L RM 3.
Guasti: La centralina segnala le anomalie, sotto elencate, accendendo il Led giallo (FAULT), portando l’uscita “S” a
0m e attivando il 4° relè F ULT che è normalmente eccitato con un contatto NC libero da tensione. Se richiesto,
può essere utilizzato per segnalare a distanza la condizione di guasto e/o la mancanza d’alimentazione.
Il Le Giallo si accen e ogni 4 secon i (con il Led Verde acceso): per avvisare che la “Cartuccia Sensore” ha su-
perato il suo limite di vita (circa 5 anni) e non è più garantito il corretto funzionamento. Il rilevatore continua a fun-
zionare normalmente, ma è necessario, al più presto, sostituire la “Cartuccia Sensore” con una nuova, il tipo da ri-
chiedere è indicato in Tabella 4. La procedura di sostituzione è descritta nella documentazione ad essa allegata.
Se il Le Giallo è acceso e il Ver e è spento (relè FAULT attivato e uscita 0mA): indica più possibilità di guasto,
ovvero: 1) la configurazione dei Dip-Switch non è corretta, verificarne la posizione (Vedi Tabella 2-3). 2) la “Cartuccia
Sensore” è guasta, sostituirla con una nuova. 3) se è installata una “Cartuccia” nuova, o non è collegata corretta-
mente o non è stata montata quella compatibile. Controllare le connessioni con la cartuccia e la compatibilità (vedi a
Pag. 1 Caratteristiche Tecniche). Eseguite le verifiche spegnere e riaccendere l’apparecchio. Se la condizione persiste,
sarà necessario sostituire e/o inviare il rilevatore al fornitore per la riparazione.
Se i Le Giallo e Ver e sono accesi (relè FAULT attivato e uscita 0mA): indica probabilmente il guasto della “Car-
tuccia Sensore”. Prima provare a eseguire la “Regolazione dello ZERO” come descritto nella sezione “Verifiche
e Calibrazione”, poi spegnere e riaccendere l’apparecchio, infine provare a sostituire la “Cartuccia Sensore”. Se la
condizione persiste, sarà necessario sostituire e/o inviare il rilevatore al fornitore per la riparazione.
Se tutti i Le sono accesi, (tutti i relè attivati e uscita >24,0mA): indica, o il guasto della “Cartuccia Sensore”, oppure
una concentrazione di gas superiore al F.S. (30%LIE). Se non è presente alcuna fuga di gas e la condizione persi-
ste, anche dopo la sostituzione della “Cartuccia” sarà necessario inviare il rilevatore al fornitore per la riparazione.

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.3/1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
INSTALLAZIONE
I rivelatori vanno installati e posizionati seguendo tutte le norme nazionali vigenti per gli impianti elettrici nei luoghi
con pericolo d’esplosione e le norme di sicurezza degli impianti.
Montaggio: in Fig.1 sono indicate le dimensioni. Installare il 47RTS282K verticale con il sensore rivolto verso il basso.
Posizione el 47RTS282KG: va fissato a circa 20-30 cm dal pavimento (il gas GPL è più pesante dell'aria).
Posizione el 47RTS282KM: va fissato a circa 20-30 cm dal soffitto (il gas Metano è più leggero dell'aria).
Posizione el 47RTS282KI: va fissato a circa 20-30 cm dal soffitto (il gas Idrogeno è molto più leggero dell'aria).
Posizione el 47RTS282KB: va fissato a circa 30-40 cm dal pavimento (i vapori di Benzina sono pesanti dell'aria).
Collegamenti elettrici (Fig. 2): la distanza massima, cui può essere installato ogni singolo rivelatore dall'alimenta-
tore, è indicato nella Tabella 1 in funzione della sezione del cavo utilizzato. Nel caso d’alimentazione di più apparec-
chi in parallelo, è necessario calcolare la caduta di tensione sui tratti comuni dei cavi.
Normalmente è utilizzato un cavo (non sc ermato) a 2 conduttori per l’alimentazione + i conduttori per uscite relè.
Se si usa anche il segnale d’uscita in mA, utilizzare cavi schermati a 3 conduttori + conduttori per uscite relè. La resi-
stenza di carico massima con alimentazione 12Vcc (-10%) è 50ohm, mentre a 24Vcc (-10%) è 500ohm (vedi Fig.4).
Il morsetto d’alimentazione (sulla scheda principale) è a innesto, e va sfilato per collegare i cavi. Prestare attenzio-
ne nel reinserirlo perché è polarizzato. Invece quelli dei Relè d’allarme, posti sulla scheda uscite, sono fissi. I relè,
di tipo sigillato, hanno un contatto libero da tensione (SPST = 1 Singolo Contatto / Single Pole Single Trow) e possono es-
sere impostati N (Normalmente perto) o NC (Normalmente Chiuso) in base alla posizione del Dip-Switch n.4
(vedi Tabella 3). Con i Dip-Switch da 1 a 3 si determina anche a quali concentrazioni attivare gli allarmi.
NOTA: Il Dip-Switch va posizionato prima ’alimentare l’apparecchio. Se i Dip-Switch sono in una posizio-
ne non permessa (riservata) sarà attivata l’in icazione i Guasto (ve i “Funzionamento > Guasti”)
Importante: terminata l’installazione, alimentare l’apparecchio, attendere circa 20÷30 minuti e poi se necessario,
per adattare il sensore alle condizioni ambientali, eseguire la Regolazione dello Zero (vedi Verifiche e Calibrazione).
AVVERTENZE
La vita utile el sensore in aria pulita è mediamente 5 anni. l termine di questo periodo, indicato dallo strumen-
to con un lampeggio del Led Giallo ogni 4 secondi, è necessario sostituire la “Cartuccia Sensore”.
Verifiche Perio iche: si consiglia di eseguire ogni anno la verifica di funzionamento del rilevatore, Test Elettrico, Re-
golazione dello Zero e Verifica e Calibrazione con miscela Gas Metano/ ria, vedi sezione Verifiche e Calibrazione.
Nota: Il rilevatore non è in grado di rivelare perdite che avvengono fuori del locale in cui è installato o all'interno
dei muri o sotto il pavimento.
Importante: Il sensore catalitico funziona solo in presenza d’Ossigeno. Non usare gas puri o l'accendino
direttamente sul sensore che potrebbe essere irrimediabilmente danneggiato.
ATTENZIONE: Considerare che in ambienti particolarmente inquinati o con vapori di sostanze infiammabili (in par-
ticolare i solventi), la vita utile del sensore può ridursi notevolmente. Alcune sostanze causano una riduzione per-
manente di sensibilità, evitare che il sensore venga a contatto con vapori di Silicone (presente in vernici e sigillan-
ti), Tetraetile di Piombo o Esteri fosfati. Altre sostanze causano una temporanea perdita di sensibilità, questi “inibi-
tori” sono gli Alogeni, l’Idrogeno solforato, il Cloro, gli Idrocarburi clorurati (Trielina o Tetracloruro di carbonio). Do-
po un breve tempo in aria pulita, il sensore riprende il proprio funzionamento normale.
VERIFICHE E CALIBRAZIONE
NOTA IMPORTANTE: le seguenti operazioni vanno eseguite a personale esperto e a estrato, perché
sono attivate le uscite (relè e mA) provocan o l’attivazione ei ispositivi ’allarme a essi collegati.
Test Elettrico, Regolazione dello Zero, Verifica e Calibrazione: per accedere a queste funzioni, è necessario
inserire il relativo “Codice” con i pulsanti F1 e F2. Per far sì che la pressione su un pulsante sia riconosciuta, tenerlo
premuto per circa un secondo (finche non si spegne per un attimo il Led Verde). Dopodiché si può passare al pul-
sante successivo. In caso d’errore aspettare circa 10 secondi e la sequenza è automaticamente cancellata.
Kit i Taratura e Bombole con Miscela Aria/Gas (per Calibrazione e Verifica): la miscela da utilizzare è:
Gas Metano al 2 %LIE ( ,88%v/v) in aria (2 ,9% Ossigeno circa).
I sensori Catalitici non possono assolutamente funzionare in carenza ’ossigeno. È possibile usare sia
bombole monouso con valvola d’erogazione, sia ricaricabili ad alta pressione con riduttore di pressione. Inoltre è
necessario il kit i calibrazione mod. TC 11 ( er gas non corrosivi) o TC014 (Inox).
“TEST ELETTRICO” (Codice Test: F2, F2, F1, F1): questa funzione permette di eseguire un test funzionale del ri-
levatore. Dopo aver messo l’impianto in sicurezza e aver inserito il “Codice Test”, si spengono tutti i Led e si disat-
tivano tutti i relè. Quindi si accenderanno in sequenza i Led, dal giallo al 3° rosso. ll’accensione dei Led corri-
sponde l’attivazione dei relativi relè (relè "FA LT" con il Led giallo, relè "ALARM1" con il 1° Led rosso, relè "ALARM2" con il 2° Led
rosso, relè "ALARM3" con il 3° Led rosso). lla fine, tutti i Led rimarranno accesi per 5 secondi, poi il rilevatore tornerà nel-
le condizioni di funzionamento normale. È consigliabile eseguire questo Test ogni 6-12 mesi in base all’utilizzo.
Nota: Non è possibile eseguire l’operazione se sono già accesi il 1° e/o il 2° e/o il 3° Led Rossi.
“REGOLAZIONE DELLO ZERO” (Codice di Zero: F2, F1, F1, F2): questa funzione serve per regolare il sensore a
Zero e va eseguita esclusivamente in aria pulita (ambiente senza la presenza di gas infiammabili o altri inquinanti). Dopo aver
inserito il “Codice di Zero”, come conferma dell’avvenuta operazione, ci sarà 1 lampeggio del 1° Led Rosso e
l’uscita diventerà 4,0 m . Quest’operazione va eseguita, solo se è acceso il 1°Le Rosso (o uscita diversa da
4m ) dopo l’installazione o dopo il cambio della cartuccia e ogni 6-12 mesi in base alle condizioni ambientali.
Nota: Non è possibile eseguire l’operazione se sono già accesi il 2° e/o il 3° Led Rosso. Nel caso sia già acceso
solo il 1° Led Rosso, invece di lampeggiare si spegnerà per conferma.

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.4/1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
“CALIBRAZIONE” (Codice: F2, F2, F2, F1, F2, F1): questa funzione permette di ritarare il sensore.
AVVISO: per garantire che non avvengano errori d’elaborazione, esiste la rara possibilità che in Calibrazione, il
Led Giallo si spenga ogni 8 secondi, in questo caso interrompere la procedura, spegnere e riaccendere
l’apparecchio. Ripetere la Calibrazione, se la condizione persiste, sarà necessario inviare il rilevatore al fornitore
per la riparazione.
Attenzione: Durante la Calibrazione l’uscita in mA diventerà 0 mA.
La Taratura va eseguita solo in aria pulita (ambiente senza la presenza di gas infiammabili o altri inquinanti). Con i
tasti eseguire il “Codice Calibrazione”. ttendere che i Led Giallo e Verde si accendano fissi e il 1° Led Rosso inizi a
lampeggiare. Infilare il TC011 sul portasensore, regolare l’afflusso del gas (0,88%v/v Metano+Aria), in modo che il
flussometro indichi circa 0,3 l/min (vedi Fig.3). ttendere circa 3 minuti, poi, quando il 3° Led Rosso si accende (e
mentre è ACCESO), premere il tasto F2 sulla targa dell’apparecchio e tenerlo premuto finché 1° e 3° Led Rosso
non rimangano spenti per almeno 2 secondi (se il 1° Led Rosso continua a lampeggiare, attendere che il 3° Led
Rosso si riaccenda e ripetere l’operazione). Chiudere la bombola e togliere il TC011. questo punto si possono
verificare due casi:
Le Giallo e Ver e accesi: la calibrazione è stata eseguita correttamente, dopo 8 secondi l’apparecchio si spe-
gne e si riavvia automaticamente in funzionamento normale (vedi capitolo F NZIONAMENTO “ Preriscaldo”).
Le Giallo acceso: la calibrazione è fallita. In questo caso, dopo 8 secondi si riavvia automaticamente e dopo il
preriscaldo, ripetere la procedura di “Calibrazione” senza reinserire il “Codice”. Se la condizione persiste, anche dopo
la sostituzione della cartuccia sarà necessario inviare il rilevatore al fornitore per la riparazione.
“VERIFICA” (Codice: F2, F1, F2, F1): questa funzione, serve per controllare la corretta risposta del rilevatore al
Gas e può essere eseguita sia dopo la “Calibrazione” sia dopo l’installazione, ma va eseguita soprattutto durante le
manutenzioni periodiche, perché è l’unico metodo per controllare l’effettivo funzionamento dell’apparato.
Con i tasti eseguire il “Codice Verifica”. Infilare il TC011 sul portasensore, regolare il riduttore della Bombola (0,88%v/v
Metano+Aria), in modo che il flussometro indichi circa 0,3 l/min (vedi Fig.3). ttendere circa 3 minuti e controllare che
il rilevatore vada in allarme come decritto nel capitolo “Funzionamento”. Se il risultato è diverso, è opportuno
eseguire la “Calibrazione”. Terminata la “Verifica”, chiudere la bombola, togliere il TC011 e premere il tasto F2 sulla
targa per ripristinare le condizioni di funzionamento normale.
NOTA: In aggiunta a quanto sopra, se si usa anche l’uscita in mA, controllare anche, con i puntali del voltmetro sui
Test-Point “TESTmA”, (vedi Fig.2) si raggiunga un valore tra 184 e 216 mV. [ovvero che l’uscita in mA aumenti fino a circa 20
mA (±1,6) e la centrale, cui è collegato il Trasmettitore, indichi circa 20%LIE (± 2)]. Poi l’uscita tornerà progressivamente a 4 m .
EN
DESCRIPTION
The 47RTS282K series is a flammable gas detector employing a catalytic sensor and find their best application in
centralized alarm systems for car parks, manufacturing industries, etc. The instruments comprise of a thermoplastic
case in which the electronic circuit and the terminals are mounted. The enclosure has downward facing cylindrical
sensor housing with inside a replaceable “Cartridge Sensor” The detector has three alarm levels, with different set-
up as listed in Table 2. The sealed relays are with tension free single pole contacts (SPST). On the front panel 5 Led
shows the working conditions.
3r Re LED "ALARM 3": 3rd relay activation
2n Re LED "ALARM 2": 2nd relay activation
1st Re LED "ALARM 1": 1st relay activation
Green LED "ON": normal working condition
Yellow LED "FAULT": the sensor should be faulty, disconnected, out of scale or expired.
The instrument has a 4÷20m linear output (S) with 20%LIE F.S. of detected gas. This output is connectable to a
remote Central Unit and/or used for the Test and Calibration routine, protected by a code, with F1 e F2 key.
NOTES ON THE AVAILABLE MODELS
47RTS282KM (Methane CH4) is calibrated to detect Methane, a gas lighter than air. Its density as to air is 0.55
and its LEL (Lower Explosive Limit) is 4.4%v/v (%volume).
47RTS282KG (GPL) is calibrated to detect LPG, a gas heavier than air and consists of a mixture of 20÷30% Pro-
pane (C3H8) and 80÷70% Butane (C4H10). Propane density as to air is 1.56 while Butane' is 2.05. The LEL is
1.7%v/v for Propane and 1.4%v/v for Butane. Standard calibration to LPG is carried out for Butane gas.
47RTS282KI (Hy rogen H2) is calibrated to detect Hydrogen, is a colourless, odourless, highly flammable gas
and is the lightest gas. Its density as to air is 0.07 and its LEL (Lower Explosive Limit) is 4%v/v (%volume).
47RTS282KB (Unlea e Gasoline/Petrol) is calibrated to detect Gasoline vapours heavier than air and highly
flammable. Its density as to air about 2.8 and its LEL (Lower Explosive Limit) is about 1.2%v/v (%volume).
OPERATIONAL DESCRIPTION
The catalytic sensor is practically insensitive to humidity and temperature variations. The calibration is carried out
for the specific gas to be detected. nyway, it can contemporaneously detect any other flammable gas that should
be present in the same environment.
Preheating: when powered, the sensor needs a time of preliminary heating of about 60 seconds. During this peri-
od the yellow LED “FAULT” flashes. fter this period, the yellow LED light off, the green LED “ON” illuminates to in-
dicate normal functioning. fter this period the unit is able to detect gas even if it attains the optimum stability con-
ditions after about 4 hours continual functioning.
Normal operation: the green LED “ON” should be light on.

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.5/1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
The 1st Red LED (ALARM 1) illuminates when the Gas concentration attains 1st alarm level and after about 12
seconds, the “ L RM 1" relay will activate.
The 2nd Red LED (ALARM 2) illuminates when the Gas concentration attains 2nd alarm level and after about 30
seconds, the “ L RM 2" relay will activate.
The 3rd Red LED (ALARM 3) illuminates when the Gas concentration attains 3rd alarm level and after about 60
seconds, the “ L RM 3" relay will activate.
Faults: the instrument signal different kind of failures, as listed below. The Yellow LED illuminates, the "S" output
falls down to 0m and the “FAULT” normally activated relay deactivate. The "FAULT" relay, if necessary, can be used
both to signal remotely an occurred damage and to signal the absence of power to the instrument.
Yellow LED illuminates each 4 seconds (with Green LED activate): this happens when the “Cartridge Sensor” has
overcome its period of life (about 5 years) and its correct operation is no longer guaranteed. The detector keeps on
operating normally but it is necessary to replace, as soon as possible, the “Cartridge Sensor” with a new one. The
type to be required is listed in 2nd column Table 4. The replacement procedure is described in the attached manual.
Yellow LED activates, Green LED off (FAULT relays activate and 0mA out ut signal): this signal different kind of
faults. 1) The Dip Switch set up is wrong, please verify (see Table 2-3). 2) The “Cartridge Sensor” is not working,
please replace with new one. 3) If a new “Cartridge Sensor” is installed or it is not correctly connected or a not
compatible one is mounted. Please check the cartridge connections and compatibility (see Table 4) these checks are
made connecting and disconnecting the device. If the condition does not change, it will be necessary to replace the
unit and/or send it back to the supplier to repair.
Yellow and Green LED activates (FAULT relays activate and 0mA out ut signal): this happens when the “Cartridge
Sensor” is not working. First try to perform the procedure of “ZERO” as described in the section “Test and Calibra-
tion > Zero adjust” then disconnect and connect the unit, finally try to replace a new “Cartridge Sensor”. If the
condition is not change, it will be necessary to replace the unit and/or send it back to the supplier to repair.
All LED activate (FAULT relays activate and >24mA out ut signal): this happens when the “Cartridge Sensor” is not
working or gas concentration is out of scale (higher than 25% LIE) If there are not any gas leaks and the condition
is not change, it will be necessary to replace the unit and/or send it back to the supplier to repair.
INSTALLATION
The detector must be accurately installed according to the national dispositions in force on the safety of the plants
and installation of electric devices in areas with danger of explosion.
Mounting: The Fig. 2 shows the instrument size. The unit must be positioned vertically with the sensor downwards.
Models 47RTS282KG should be fixed at 20-30 cm from the floor (LPG and Petrol vapours are heavier than air).
Models 47RTS282KM should be fixed at 20-30 cm from the ceiling (Methane and Hydrogen are lighter than air).
Models 47RTS282KI should be fixed at 20-30 cm from the ceiling (Methane and Hydrogen are lighter than air).
Models 47RTS282KB should be fixed at 20-30 cm from the floor (LPG and Petrol vapours are heavier than air).
Electrical Connection (see Fig.2): the maximum distance to install each detector from the power supply show in the
Table 1. If more than one detector is to be powered in parallel, it is necessary to consider the voltage drop across
the supply cable. Normally use a two wire cable (not s ielded) for power supply + the conductors for output relay. If
the output signal is used in mA, please use 3 conductors screened cables + conductors for relay output. The max load
resistor is 50 ohm with 12Vdc (-10%) power supply, while is 500 ohm with 24Vdc (-10%) power supply (see Fig.4).
Power Supply terminals, on the main board, are plug-in type, it is necessary to extract them to make the connection.
Pay attention when you insert them again, being polarized. The relays terminals, on outputs board, are fixed. The
sealed relays are tension free SPST (Single Pole Single Trow) contacts and should be set NO (Normally Open) or NC
(Normally Closed) by positioning the 4th Dip-Switch (see Table 3). With the Dip-Switches from 1 to 3 the concentra-
tion for alarm activations is determined.
Note: Dip-Switch shoul be set with instrument powere off. Dip-Switch settle in reserve position acti-
vate Fault in ications (see “Operational Description > Faults”).
Important: Once installation is completed, power up the unit, wait about 20÷30 minutes and then, only if it is
necessary, to adjust the sensor to the environment conditions, carry out the Zero Adjust (see Test and Calibration).
WARNING
Average life: The sensitive element used in this detector has an excellent stability in time. In fresh air and in nor-
mal working condition the sensor's life is about 5 years from the date of installation. fter this period the yellow LED
“FAULT” flashes every 4 seconds, is necessary replacing the “Cartridge Sensor”.
Periodical testing: we advise to carry out working tests every 12 months. Tests, Zero djust and Calibration with
Gas/ ir mixture as explained on page 4 chapter “Tests an Calibration”.
Note: the detector is not able to detect gas leaks occurring outside the room where it is installed, neither inside
walls nor under the floor.
Important: The catalytic sensor operates only in presence of Oxygen. Do not use pure gases or a lighter directly
on the sensor since they could damage it irremediably.
Warning: some substances cause a permanent reduction in sensitivity. Avoid contacts of the sensor with vapours
of Silicone compounds, Tetra-ethyl Lead (petrol antiknock additive) and Phosphate esters, since they can reduce
irremediably its sensitivity. Some substances produce a temporary loss of sensitivity. This “inhibitors” include Hy-
drogen sulphides, Chlorine, Chlorinated hydrocarbons and halogenated compounds. The sensitivity is recovered
after a short period of running in clear air.

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.6/1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
TEST an CALIBRATION
PAY ATTENTION: This proce ure has to be ma e with extreme attention an by authorize an traine
people; because starting this proce ure it will start both Outputs (relays) causing the activation of con-
necte alarm evices.
Operation Check, Zero Adjust, Calibration Check and Calibration: are different code protected functions. To ac-
cess these functions is necessary to insert the relevant “Code" through the keys F1s and F2. To have the key pres-
sure recognized, hold pressing it for around a second (until t e Green Led doesn't switc off for a moment). Then the next key
can be pressed. In case of error all it takes is waiting around 10 seconds and the sequence is automatically erased.
Calibration Kit, Sample Gas Bottles (for Calibration Check and Calibration) please, only using a mixture:
20%LEL (0.88%v/v) Methane in Air (20.9% Oxygen).
Catalytic sensors cannot work in oxygen eficiency. It is possible to use either the disposable cylinders with
adjust valve or the high pressure ones with reduction gear. It is also necessary to use the calibration kit model
TC 11 (for non-corrosive gases) or TC014 (Stainless steel).
“INSTRUMENT OPERATION CHECK” (Check Code: F2, F2, F1, F1): this function allows to effect a functional test
of the equipment. fter having put the system in safety and inserted the "Code Test", all Led are switched off and all
the relays are disarmed. Then they will switch on in sequence, the Led, from the yellow up to the 3° red. To the
lighting of the various Led it corresponds the activation of the relevant relays (relay "FAULT" wit t e yellow Led, relay
"ALARM1" wit t e 1° red Led, relay "ALARM2" wit t e 2° red Led, relay "ALARM3" wit t e 3° red Led). t the end all the Led will
remain lighted for around 5 seconds, then the central returns at the conditions of normal operation. It is advisable to
perform this operation every 6-12 months according to the use.
Note: this function is not working if the 1° and/or the 2° and/or the 3° red Led have already turned on
“ZERO ADJUST” (Zero Code: F2, F1, F1, F2): this function is to adjust the Zero sensor and can be done in clean
air only (environment without the presence of gas or other pollutants). Immediately after having inserted the "Zero
Code", as a confirmation of the operation carried out there will be 1 flash of the 1° red Led and the output will be-
come 4,0 m .
We suggest performing this operation only if the 1st Re LED is on (or output is different from 4m ) after the in-
stallation or after the change of the cartridge and every 6-12 months based on the environmental conditions.
Note: This function is not working if the 2° e/o the 3° red Led have already been switched on .In case the 1°
red Led is already switched on only instead of flashing it will switch off for confirmation.
“CALIBRATION” (Calibration Code: F2, F2, F2, F1, F2, F1): this function allows completely recalibrate the sensor.
Warning: to guarantee that no errors of elaboration happen, the rare possibility exists that during the Calibration
the yellow LED switch off every 8 seconds, in this case interrupt the procedure, switch off and witch on the instru-
ment and repeat the Calibration. If condition persists it will be necessary to send the detector to the supplier for the
reparation. Important note: During Calibration routine the mA output indicates 0mA.
The Calibration can be done in clean air only (environment wit out t e presence of flammable or ot er polluting gas). With the
keys perform the “Calibration Code ". Wait until the Yellow and Green Led switch on fix and the 1° red Led starts to
flash. Insert the TC011 into the sensor holder to regulate the influx of the gas (0.88%v/v methane in air), the way that
the flow meter indicates around 0.3 l/mins (see Fig.3). Wait around 3 minutes, then when the 3° red Led switch on
(and w ile it's SWITCHED ON), press the key F2 on the instrument and hold it pressed until 1° and 3° Red Led are
switched off for at least 2 seconds (if t e 1° Red Led continue to flas , wait t at t e 3° Red Led switc on again and repeat t e op-
eration). Then, close the gas cylinder and remove TC011. t this point we can have two possibilities:
Yellow an Green Le illuminates: the calibration routine has correctly been performed. Wait 8 seconds, until
the instrument automatically restores the normal working conditions. (see “Operational Description > Pre eating”)
Yellow LED illuminates: the routine has failed. In this case, wait 8 seconds, until the instrument automatically re-
peat Pre eating, then repeat the “Calibration” routine without inserting again the code. If condition still persists after the
replacement of the cartridge, it will be necessary to send the detector back to the manufacturer for reparation.
“CALIBRATION CHECK” (Cal Check Code: F2, F1, F2, F1): this operation allow to effect a real functional test of
the equipment with gas after the "Calibration" routine, or after the installation. The “Calibration Check” routine should
be done during the periodic maintenances because this is the only method to verify the instrument real functioning.
With the keys perform the "Cal Check Code ". Wait until the Yellow Led starts to flash (the green one remain fix) In-
sert the TC011 over the sensor holder, adjust the sample gas bottle valve (0,88%v/v methane in air), as the flow meter
indicates around 0.3 l/mins (see Fig.3), wait for 3 minutes and check that the instrument activates larms as shown
in chapter “Operational Description”. If the result is different, is necessary to recalibrate the sensor (see “Calibration”).
Then, close the gas bottle, remove TC011, press the key F2 on the instrument to restore the normal working
con itions.
NOTE: further to the above, If the mA output is also used, verify with a voltmeter connected to the Test-Point
“TESTmA”, the value reach a value between 184 and 216mV, [corresponding to 20mA (±1.6) output and the central
unit should be display about 20% LEL (±2)]. Then, the mA output will slowly decrease up to 4mA.

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.7/1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
FR
DESCRIPTION
Le 47RTS282K est un détecteur ponctuel pour gaz et vapeurs combustibles avec capteur catalytique pouvant
également être utilisé en systèmes centralisés d'alarme pour l’industrie et le tertiaire. Le détecteur est constitué par
une boîtier contenant le circuit électronique et les borniers de raccordement; dans le porte capteur, placé dans la
partie inférieure du boîtier, est logée une "cartouche capteur échangeable" contenant l'élément sensible et les don-
nées identificatrices et de réglage. Le 47RTS282K possède 3 relais d'alarmes réglables en % de la LIE (Limite Infé-
rieur d'explosivité), intervenant comme indiqués au Tableau 2 et 1 relais de dérangement.
Les relais, de type scellé, possèdent un contact libre de tension. Sur le couvercle, se trouvent les touches de co-
dage F1 et F2 pour les opérations de vérification et calibrage et 5 LED indiquant les conditions de fonctionnement:
Signalisations et comman es:
3° Le Rouge "ALARM" 3: relais d'alarme L RM 3.
2° Le Rouge "ALARM" 2: relais d'alarme L RM 2.
1° Le Rouge "ALARM" 1: relais d'alarme L RM 1.
Le Vert "ON": fonctionnement normal.
Le Jaune "FAULT": capteur en panne ou déconnecté ou saturé ou échu.
Touches F1 et F2 pour les opérations de vérification et calibrage
En outre un signal de sortie est disponible (S) 4÷20m linéaire avec fin d’échelle à 20 % LIE du gaz d’étalonnage
(CH4, GPL, Hydrogène ou vapeurs d’essence). Cette sortie peut être utilisée pour se raccorder sur une installation centrali-
sée et/ou pour effectuer les opérations de vérification et calibrage en utilisant par codes, les touches F1 et F2.
MODÈLES
Le 47RTS282KM permet de détecter le méthane (CH4 gaz naturel). Le méthane est un gaz plus léger que l'air. Sa
densité relative à l'air est 0,55 et sa LIE, est 4,4%v/v, exprimé en % Volume.
Le 47RTS282KG permet de détecter le GPL. Le GPL est un gaz plus lourd que l'air, formé d'un mélange composé
de 20-30% de propane (C3H8) et de 70-80% de butane (C4H10). Sa densité relative à l'air est 1,56 pour le Propane
et 2,05 pour le butane; la LIE, est 1,7%v/v pour le propane et 1,4%v/v pour le butane. Les étalonnages pour GPL
doivent être exécutés pour gaz butane qui est l'élément le plus présent dans le GPL.
Le 47RTS282KI permet de détecter l’hy rogène (H2) qui est le plus léger gaz existant, il est inodore, sans cou-
leur, extrêmement inflammable. Sa densité relative à l'air est 0,07 et sa LIE, est 4%v/v, exprimé en % Volume.
Le 47RTS282KB permet de détecter les vapeurs ’essence, qui constituent un gaz plus lourd de l'air, extrême-
ment inflammable. Sa densité relative à l'air est 2,8 et sa LIE, est 1,2%v/v, exprimé en % Volume.
FONCTIONNEMENT
Le capteur catalytique est peu sensible aux variations d'humidité et température. L'étalonnage est effectué pour le
gaz à détecter, mais en même temps l’on peut détecter d’autres gaz inflammables présents dans la même pièce.
Préchauffage: à partir de la mise sous tension le détecteur commence la phase de préchauffage du capteur, si-
gnalée par le clignotement de la LED jaune "FAULT". près environ 60 secondes, la LED jaune s'éteint et la LED
verte "ON" s'allume, indiquant le fonctionnement normal. près ce temps le capteur est apte à détecter le gaz, mais
il n’atteint les conditions de stabilité optimale qu’après 4 heures environ de fonctionnement continu.
Fonctionnement Normal: seule la Led Vert (ON) doit être allumée.
Le 1ère Le Rouge, ALARM 1 s'allume si la concentration de Gaz dépasse le premier seuil, si la concentration se
maintient environ 12 secondes, le 1er relais L RM 1 intervient.
Le 2ème Le Rouge, ALARM 2 s'allume si la concentration de Gaz dépasse le second seuil, si la concentration se
maintient environ 30 secondes, le 2ème relais L RM 2 intervient.
Le 3ème Le Rouge, ALARM 3 s'allume si la concentration de Gaz dépasse le troisième seuil, si la concentration
se maintient environ 60 secondes, le 3ème relais L RM 3 intervient.
Dérangement: La centrale signale les anomalies, ci-dessous décrites, en allumant la LED jaune (FAULT), en por-
tant la sortie "S" à 0m et en activant le 4ème relais "F ULT" qui est normalement excité avec un contact normale-
ment fermé NF libre de tension. Si demandé, il peut être utilisé pour signaler à distance la condition de dérange-
ment ou le manque d'alimentation.
La Le Jaune clignote toute les 4 secon es, (avec la Led Vert allumée): pour avertir que la "Cartouche Capteur" a dépassé
sa limite de vie de 5 ans, et que le fonctionnement correct n'est plus garanti. Le détecteur continue à fonctionner norma-
lement, mais il est nécessaire, au plus tôt de remplacer la "Cartouche Capteur" par une nouvelle, le type à commander est
indiqué au Tableau 4. La procédure de substitution est décrite dans la documentation jointe à la cartouche.
Si la Le Jaune est allumée et la Vert est éteint, (relais FAULT activé et sortie 0mA): indication de plusieurs pos-
sibilités de dérangement, c'est-à-dire:
1°) la configuration des Dip-Switch n'est pas correcte, vérifier la position, (Tableau 2 et 3).
2°) la "Cartouche Capteur" est en panne, la remplacer par une nouvelle.
3°) si une nouvelle "Cartouche" est installée: ou bien elle n'est pas correctement connectée, ou bien elle n’est pas
compatible. Contrôler les connexions avec la "Cartouc e" et la compatibilité, (Tableau 4). Exécutez le contrôle en cou-
pant et en rétablissant l’alimentation du détecteur. Si la condition perdure il sera nécessaire de remplacer et/ou de
renvoyer le détecteur au fournisseur pour réparation.
Si la Le Jaune et la Vert sont allumées, (relais FAULT activé et sortie 0mA): indication de la panne probable de la
"Cartouc e Capteur". Essayer tout d’abord de le "Réglage du ZÉRO" comme décrit dans la rubrique "Vérification et
Etalonnage", puis exécutez le contrôle en coupant et en rétablissant l’alimentation du détecteur. En cas de persis-
tance remplacer la "Cartouc e Capteur". Si malgré cela, la condition persiste, il sera nécessaire de remplacer et/ou
renvoyer le détecteur au fournisseur pour réparation.

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.8/1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
Si toutes les Le sont allumées, (tous les relais activés et sortie >24mA): indication de: ou panne de la "Cartouc e Cap-
teur" ou une concentration de gaz supérieur au fond d’échelle (25%LIE). S'il n'est pas constaté de fuite de gaz et que
la condition perdure après la substitution de la "Cartouc e" il sera nécessaire d'envoyer le détecteur au fournisseur
pour réparation.
INSTALLATION
Les détecteurs doivent être installés et positionnés en suivant toutes les règles nationales en vigueur pour les ins-
tallations électriques dans les zones avec dangers d'explosions et les normes de sûreté des installations.
Montage: en Fig.1 sont indiquées les dimensions. Le détecteur doit être monté en position verticale avec le capteur
tourné vers le bas.
Positionnement u 47RTS282KM: il doit être fixé à environ 20-30 cm du plafond le gaz mét ane étant plus léger que l'air.
Positionnement u 47RTS282KG: il doit être fixé à environ 20-30 cm du plancher, le gaz GPL étant plus lourd que l'air.
Positionnement u 47RTS282KI: il doit être fixé à environ 20-30 cm du plafond, l’ ydrogène étant plus léger que l'air.
Positionnement u 47RTS282KB: il doit être fixé à environ 30-40 cm du plancher, les vapeurs d’essence étant plus lourdes
que l'air.
Raccor ements électriques (Fig.2): la distance maximale à laquelle chaque détecteur peut être alimenté est indi-
quée dans le Tableau 1 en fonction de la section du câble utilisé. Dans le cas d'alimentation de plusieurs détecteurs en
parallèle, il est nécessaire de calculer la chute de tension sur les portions communes des câbles. Un câble sans
écran est normalement utilisé, avec 2 conducteurs pour l'alimentation + les conducteurs pour les sorties relais.
Dans le cas ou l’on utilise également le signal de sortie en 4-20 mA, il convient d’utiliser du câbles à écran à 3
conducteurs + les conducteurs pour les sorties relais. Si l’on utilise une alimentation 12Vcc la résistance maximale
de charge (RL) sera de 50 Ω, si on utilise une alimentation 24Vcc la RL sera de 500 Ω (Fig.4).
Les borniers d'alimentation sont situés sur la carte principale et sont de type "brochable", et il est nécessaire de le
débrocher pour effectuer les connexions. Prêter attention en les réinsérant étant donné qu'ils sont polarisés. Par
contre ceux des relais d'alarmes, montés sur la carte de sortie, sont fixes. Les relais, de type scellé, possèdent un
contact libre de tension, (SPST = 1 Unique Contact / Single Pole Single T row), qui peut être paramétré N =NO (Normalement
Ouvert) ou NC=NF (Normalement Fermé) selon position du Dip-Switch n°4 (Tableau 2). Les Dip-Switch de 1 à 3 servent
à déterminer les seuils d’alarmes en fonction des concentrations.
NOTA Le Dip-Switch se positionne avant ’alimenter la son e. Si le Dip-Switch est ans une position non-
permise (réservée) l'in ication e Dérangement sera activée. (voir "Fonctionnement>Dérangement").
Important: Une fois terminée l'installation, le mettre sous tension, attendre 20÷30 minutes environ et puis, si néces-
saire, pour adapter le capteur aux conditions ambiantes, exécuter le Réglage u Zéro (voir Vérifications et Calibrage).
INSTRUCTIONS
La vie utile u capteur en air propre est 5 ans en moyenne. u terme de cette période, indiqué par l'instrument
par un clignotement de la LED Jaune toutes les 4 secondes, il est nécessaire de remplacer la "Cartouc e Capteur".
Vérifications Pério iques: nous conseillons d'exécuter tous les ans la vérification de fonctionnement du détec-
teur: Test Électrique, Réglage du Zéro et Vérification et Etalonnage avec mélange méthane/ ir (voir section Vérifications et
Etalonnage).
Remarque: Le détecteur n'est pas apte à révéler des fuites survenant hors de l’ambiance dans laquelle il est ins-
tallé ou à l'intérieur des murs ou sous le plancher.
Important: Le capteur catalytique fonctionne seulement en présence d'oxygène. Ne pas utiliser de gaz purs ou de
gaz de briquet directement sur le capteur qui pourrait être endommagé irrémédiablement.
ATTENTION: Considérer qu'en milieux particulièrement pollués ou avec des vapeurs de substances inflammables
(présence de solvants), la vie utile du capteur peut se réduire considérablement. Quelques substances causent une
réduction permanente de sensibilité, éviter que le capteur vienne au contact avec des vapeurs de Silicone, présent
en peintures et colles, Tétra éthyle de Plomb ou phosphates. Les autres substances causant une perte temporaire
de sensibilité sont les halogènes, l'hydrogène sulfuré, le chlore, les hydrocarbures chlorés, trichloréthylène ou tétra-
chlorures de carbone. Après une brève période en air propre, le capteur reprend son fonctionnement normal.
VÉRIFICATIONS ET ETALONNAGE
Remarque Importante: Toutes les opérations suivantes oivent être exécutées seulement par un person-
nel compétent et formé, étant onné que urant ces opérations, les sorties relais fonctionneront en provo-
quant l'activation es asservissements qui leurs sont connectés.
Le 47RTS282K a quatre différentes fonctions protégées par un "Co e": Test Électrique, Réglage u Zéro et vé-
rification et étalonnage. Pour accéder à ces fonctions il est nécessaire d'insérer le "Co e" en utilisant les touches
F1 et F2. Pour que la pression sur un touche soit reconnue, la tenir pressée durant environ une seconde (jusqu’à
ce que s’éteigne un bref instant la LED Verte). Ensuite, l’on peut passer au bouton suivant. En cas d’erreur, il suffit
d'attendre environ 10 secondes et la séquence est effacée automatiquement.
Kit e calibration et bouteilles avec mélange air/gaz (pour calibration et vérification): le mélange à utiliser est:
Méthane à 20%LIE, 0,88%v/v, en air, 20,9% oxygène environ.
Les capteurs catalytiques ne peuvent pas fonctionner en éficience 'oxygène. Il est possible d'utiliser soit
les bouteilles mono-usage de 2l BO200, soit celles à la haute pression avec détendeur. Utiliser le kit e calibra-
tion modèle TC 11 ( our gaz non corrosifs) ou TC014 (inox).
TEST ELECTRIQUE (Co e Test: F2,F2,F1,F1): cette fonction permet d'effectuer un test fonctionnel de l'appareillage.
près avoir mis l'installation en sécurité et avoir inséré le "Code Test", toutes les LED s'éteignent et tous les relais
se désactivent. Ils s'allumeront ensuite en séquence, de la LED jaune jusqu'à la 3ème LED rouge. À l'allumage des
différentes LED correspond l'activation des relais relatifs (relais "FAULT" avec la LED jaune, relais "ALARM1" avec la 1ère LED

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.9/1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
rouge, relais "ALARM2" avec la 2ème LED rouge, relais "ALARM3" avec la 3ème LED rouge). À la fin toutes les LED resteront allu-
mées pendant environ 5 secondes, puis le détecteur reviendra dans les conditions de fonctionnement normal. Il est
souhaitable d'exécuter cette opération tous les 6-12 mois en fonction de l’utilisation.
Remarque: Il n'est pas possible d'exécuter l'opération si la 1ère et/ou la 2ème et/ou la 3ème LED Rouges sont déjà
allumées.
RÉGLAGE DU ZÉRO (Co e u Zéro: F2, F1, F1, F2) cette fonction sert pour régler le zéro du capteur et doit être
effectuée en air propre exclusivement (milieu sans présence de gaz polluants inflammables ou autres). près avoir
inséré le "Code du Zéro", comme confirmation de l'opération 1 clignotement de la 1ère LED Rouge et la sortie devien-
dra 4,0 m . Nous conseillons d'exécuter cette opération que si la sortie est ifférente e 4mA après l'installation
ou après le changement de la cartouche et chaque semestre en fonction des conditions ambiantes.
Remarque: Il n'est pas possible d'exécuter l'opération si la 1ère et/ou la 2ème et/ou la 3ème LED Rouges sont déjà
allumées. Dans le cas que soit déjà allumée la 1ère LED Rouge, au lieu de clignoter, elle s'éteindra pour confirmer.
"ETALONNAGE" (Code de Etalonnage: F2, F2, F2, F1, F2, F1): cette fonction permet l’étalonnage du capteur.
Durant la procédure, une rare possibilité existe que la LED Jaune clignote chaque 8 secondes, dans ce cas inter-
rompre la procédure puis exécutez le contrôle en coupant et en rétablissant l’alimentation du détecteur. En cas de
persistance il sera nécessaire de remplacer et/ou renvoyer le détecteur au fournisseur pour réparation.
Important: Durant l’opération d’étalonnage l’appareil porte la sortie "S" à 0m .
L’étalonnage doit être exécuté en air propre exclusivement (milieu sans la présence de gaz inflammables ou
autres). l’aide des touches exécuter le "Code d’Etalonnage". ttendre que les LED Jaune et Verte s’allument en feu
fixe et que la 1ère LED Rouge clignote. Coiffer la tête de détection avec le TC011, régler le débit du gaz, (0,88%v/v
méthane+air), de manière que le débitmètre indique 0,3 l/min environ, (Fig.3). ttendre 3 minutes environ, puis,
quand la 3ème LED Rouge s'allume et pendant qu'elle est LLUMÉE, presser la touche F2 sur la face avant du dé-
tecteur et maintenir cette pression tant que la 1ère et la 3ème LED Rouge ne restent pas éteints durant au moins 2
secondes, si la 1ère LED Rouge continu à clignoter, attendre que le 3ème LED Rouge se rallume et répéter l'opéra-
tion. Fermer la bouteille et ôter le TC011. À ce point, deux cas peuvent se vérifier:
LED Jaune et Verte allumées: l’étalonnage a correctement été exécuté. Après 8 secondes, le détecteur revien-
dra automatiquement dans les conditions de fonctionnement normal. (chapitre "Fonctionnement > Préchauffage).
LED Jaune allumée: l’étalonnage a échoué. Dans ce cas, après 8 secondes, le détecteur reviendra automati-
quement dans les conditions d’étalonnage, répéter la procédure sans réinsérer la séquence. Si la condition per-
siste même après la substitution de la "Cartouche Capteur", il sera nécessaire d'envoyer le détecteur au fournisseur
pour réparation.
"VÉRIFICATION D’ETALONNAGE" (Code de Vérification: F2, F1, F2, F1): la vérification du fonctionnement cor-
rect du détecteur doit être exécuté après l’"Etalonnage", ou après l'installation ou pendant les entretiens pério-
diques, étant donné qu’il s’agit de la seule méthode permettant de contrôler la fonction effective du détecteur.
l’aide des touches exécuter le "Code de Vérification". Coiffer la tête de détection avec le TC011, régler le débit du
gaz, (0,88%v/v méthane+air), de manière que le débitmètre indique 0,3 l/min environ, (Fig.3) et contrôler que le détec-
teur parte en alarme comme décrit dans le chapitre "Fonctionnement". Dans le cas de résultats différents il faut re-
faire l’étalonnage. Une fois terminé la “Vérification”, ôter le TC011, et appuyer sur la touche F2 afin de retrouver les
conditions de fonctionnement normal.
NOTE: En outre si la sortie en 4÷20 m est utilisée, vérifiez avec le voltmètre sur les bornes de test "TEST mA"
(Fig.2) si le valeur entre 184 et 216 mV est atteinte. [Ou bien que la sortie en mA augmente jusqu’à 20 mA (±1,6) et que la cen-
trale à laquelle le détecteur est connecté, indique 20%LIE (± 2)]. pres cela, la sortie reviens progressivement à 4 m .
Tabella 1 / Table 1 / Tableau 1
Sezione Cavo
Cable Size
Section des
câble
Resistenza Cavo
[Singolo Conduttore]
Cable Resistance
[Single wire]
Résistance câbles
[par Conducteur]
Massima distanza, cui può essere installato
ogni rivelatore se è alimentato a 12Vcc
Maximum dista
nce to install each detector from
the 12VDC Power Supply
Distance max d’installation du détecteur sous
12Vcc
Massima distanza, cui può essere installato
ogni rivelatore se è alimentato a 24Vcc
Maximum distance to install each detector from
the 24VDC Power Supply
Distance max d’installation du détecteur sous
24Vcc
0,75
mm
2
26
Ω/km
100 m
300 m
1
mm
2
20
Ω/km
150 m
400 m
1,5
mm
2
14
Ω/km
200 m
500 m
2,5
mm
2
8
Ω/km
400 m
800 m
Tabella 2 / Table 2 / Tableau 2
“S1
-
SET”
(Dip-Switch)
Livelli Allarme (
Relé
)
Alarm levels (Relays) / Niveau ’alarme (Relais)
Ritar o ei Relé (
Secondi
)
Relays Delay (Seconds) / retarde du relais (Secondes)
1
2
3
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
FAULT
OFF
OFF
OFF
5 10 20 12 30 60 30
ON
OFF
OFF
10 15 20 12 30 60 30
OFF
ON
OFF
10 10 20 12 30 60 30
ON
ON
OFF
10 20 20 12 30 60 30
OFF
OFF
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
ON
OFF
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
ON
ON
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Riseva
to
/ Reserved / Réservé

IST-47RTS282K Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.1 /1
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Tel. +3 0346 750 011 - Fax +3 0346 71436
Tabella 3 / Table 3 / Tableau 3
“S1
-
SET”
(Dip-Switch)
Contatti
Relé Allarme
Relays contacts (SPST)
Contacts Relais
4
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
FAULT
OFF
N / NO N / NO
N / NO
NC/ NF
ON
NC / NF NC/ NF NC/ NF NC/ NF
Tabella 4 / Table 4 / Tableau 4
Modello e Gas Rilevato
Model and detected Gas
Modèle et Gaz détecté
Cartuccia Sensore
Cartridge Sensor
Cartouche Ca teur
LIE
LEL
%v/v
Densità Densité
Aria / Air = 1
NOTA(1) / NOTE(1/ REMARQUE(1))
20%LIE/LEL
%v/v
47RTS282
KM
Metano /
Me
thane / Méthane
47
ZSK01/IP
o/or/ou
47ZSK02/IP
4,4
0,55
↑
0,88
47RTS282KG
Butano /
Butane / Butane
Propano / Propane / Propane 47ZSK01/IP o/or/ou 47ZSK02/IP
1,4
2,05
↓
0,28
1,7 1,56 ↓ 0,34
47RTS282
KI
Idrogeno /
Hydrogen / Hydrogène
47
ZSK01/IP
o/or
/ou
47ZSK02/IP
4
0,07
↑
0,8
47RTS282
KB
Benzina / Petrol /
Essence
47
ZS KB/IP
1,2 2,8 ↓ 0,24
NOTA(1) / NOTE(1/ REMARQUE(1) Densità dei Vapori riferita all’ ria / Vapor Density as to air / densité par rapport à l'air.
↑ gas leggero / light gas / gaz léger - ↓ gas pesante / heavy gas / gaz lourd
Fig. 1 –
Dimensioni /
Size /
Dimensions
1
2
3
4
ON
OFF
Centrale rivelazione gas
Gas Central nit
Centrale de détection
RL
-
+
Dip Switch
mV
Test Uscita
Output Test
Sortie Test
40÷200mV
Uscita in 4÷20 mA
4÷20 mA Output
Sortie en 4÷20 mA
ALARM
1
ALARM
2
ALARM
3
F
A
ULT
SET
Fig. 2 - Schema di collegamento
/ Wiring diagram / Schéma
TESTm
V
TP2
TP1
Scheda Uscite Relé
/
Relays Output Board
/
Sortie
s
u
r
Realis
+
-
S
12
-
24V
mA
12÷24Vdc
Alimentazione
Power Supply
Alimentation
Fig. 3 - Tester di calibrazione
/ Calibration Tester / Kit de Calibration
,3L/min
F1
F2
Tasti /
Key /
Touches
TC011 / TC014
Alimentazione
/ Power Supply / Alimentation
100
300
400
500
50
0
5
200
V c
RL=Resistenza i carico
/ Load resistor / Resistance de charge
RL
Ohm
Fig.4 - Alimentazione / Resistenza di Carico 4÷20mA
Power supply / Load resistance diagram 4÷20mA
Alimentation / Résistance de charge 4÷20mA
600
0
10
15
20
25
28
650
10,8
24
Area di funzionamento
Allowable oparating region
350
700
800
Posizionare i Dip-Switch prima d’alimentare l’apparecchio.
Di -Switch should be set with instrument owered off.
Les Di -Switch doivent être aramétrés avant d'alimenter
le détecteur.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Comelit Gas Detector manuals
Popular Gas Detector manuals by other brands

GMI
GMI Oxygas P-500 User handbook

Dräger
Dräger CMS Instructions for use

Dräger
Dräger REGARD 39 0 Series Instructions for use

Pilot Communications
Pilot Communications 2011319/716/12 Operation and maintenance manual

SENSIT Technologies
SENSIT Technologies IRED instruction manual

MSR
MSR Intec Controls PolyGard CO LC-1112 V3 user manual