manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Comelit
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Comelit FT SB2 24 Operating and maintenance instructions

Comelit FT SB2 24 Operating and maintenance instructions

Other Comelit Intercom System manuals

Comelit MAESTRO Series Instruction Manual

Comelit

Comelit MAESTRO Series Instruction Manual

Comelit Mini 6721W User manual

Comelit

Comelit Mini 6721W User manual

Comelit Simplebus Diva Series Instruction Manual

Comelit

Comelit Simplebus Diva Series Instruction Manual

Comelit KCA5061 User manual

Comelit

Comelit KCA5061 User manual

Comelit 6602W/BM User manual

Comelit

Comelit 6602W/BM User manual

Comelit Bravo Series Instruction Manual

Comelit

Comelit Bravo Series Instruction Manual

Comelit 8461I/BM User manual

Comelit

Comelit 8461I/BM User manual

Comelit IX9170 User manual

Comelit

Comelit IX9170 User manual

Comelit Ikall User manual

Comelit

Comelit Ikall User manual

Comelit Ciao CA2100A User manual

Comelit

Comelit Ciao CA2100A User manual

Comelit Genius Series Instruction Manual

Comelit

Comelit Genius Series Instruction Manual

Comelit Venice 6814W User manual

Comelit

Comelit Venice 6814W User manual

Comelit 1250IKV User manual

Comelit

Comelit 1250IKV User manual

Comelit UT1010B User manual

Comelit

Comelit UT1010B User manual

Comelit 3061A User manual

Comelit

Comelit 3061A User manual

Comelit Planux Memo Video User manual

Comelit

Comelit Planux Memo Video User manual

Comelit Logos User manual

Comelit

Comelit Logos User manual

Comelit 1622 User manual

Comelit

Comelit 1622 User manual

Comelit Logicom User manual

Comelit

Comelit Logicom User manual

Comelit HFX-700M KIT Safety guide

Comelit

Comelit HFX-700M KIT Safety guide

Comelit AD5001 User manual

Comelit

Comelit AD5001 User manual

Comelit 3070/B User manual

Comelit

Comelit 3070/B User manual

Comelit FT SB 17 Instruction Manual

Comelit

Comelit FT SB 17 Instruction Manual

Comelit 8173I User manual

Comelit

Comelit 8173I User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Videx

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Auta

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

Aiphone

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

MGL Avionics V16 manual

MGL Avionics

MGL Avionics V16 manual

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

SSS Siedle

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

urmet domus

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and  user's manual

Alpha Communications

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and user's manual

Monacor ICM-20H instruction manual

Monacor

Monacor ICM-20H instruction manual

Logenex A202CR Installation & programming

Logenex

Logenex A202CR Installation & programming

Quantum QR5 Installation and programming manual

Quantum

Quantum QR5 Installation and programming manual

EVGA XR1 quick guide

EVGA

EVGA XR1 quick guide

CyberData 011211 series Installation quick reference

CyberData

CyberData 011211 series Installation quick reference

Vidos duo M1021 user manual

Vidos

Vidos duo M1021 user manual

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

Savant

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Comel t Group S.p.A. - V a Don Arr gon 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comel t.eu www.s mplehome.eu nfo@comel t. t commerc ale. tal a@comel t. t export.department@comel t. t
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia 0346/750091 Technical service abroad (+39) 0346750092
Export department (+39) 0346750093
TECHNICAL
SHEET
FOGLIO
TECNICO FEUILLE
TECHNIQUE TECHNISCHES
DATENBLATT
TECHNISCHE
HANDLEIDING HOJA
TÉCNICA FOLHETO
TÉCNICO
ENIT FR DENL ES PT
Guida di installazione
Installation guide
Guide d'installation
Installatie handleiding
Installationsanleitung
Guía de instalación
Guia de instalação
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
FT SB2 24
ΤΕΧΝΙΚΟ
ΦΥΛΛΟ
GR
GROUP S.P.A.
2
FT SB2 24
AVVERTENZE
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme
vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group
S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a
qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e
successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
WARNING
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the
legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any
responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for
the use of accessories and materials which are not the original ones.
• All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/CEE directives
and the successive amendments). This is proved by the CE mark on the products.
• Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).
AVERTISSE ENT
• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux
normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A.
décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres
personnes pour n’importe quelle raison et pour l’ utilisation d’accessoires non fournis par nous.
• Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006/95/CE (qui remplacent les directives
73/23/CEE et amendements successifs). Cette conformité est signalée par le symbole CE figurant sur les produits.
• Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400 V).
WAARSCHUWINGEN
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen
en wetgeving.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group
S.p.A. is niet verantwoordelijk bij een onjuist gebruik van de apparatuur, of modificaties welke aangebracht zijn
zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de fabrikant zijn
aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/CE (die in de plaats is gekomen van de richtlijn
73/23/CEE en daaropvolgende wijzigingen). Dit wordt aangetoond door het CE-merk op de producten.
• onteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
IT
EN
FR
NL
FT SB2 24
FT SB2 24
3
ACHTUNG
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften
gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind.
Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für unsachgemässe Verwendung der Produkte oder für unautorisierte
Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.
• All unsere Produkte sind konform mit den Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG. Diese ersetzen die Richtlinie
73/23/EWG und deren sukzessive Änderungen. Die Konformität unserer Produkte wird durch ihre CE-
Kennzeichnung bestätigt.
• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400 V) verlegen.
ADVERTENCIAS
• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con
las normas vigentes.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit
Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por
terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos cumplen con la directiva 2006/95/CE (que sustituye a la directiva 73/23/CEE y a las
enmiendas posteriores). Así lo certifica la marca CE de los productos.
• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/400V).
AVISO
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a
legislação em vigor.
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina todas as
responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o
motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente
fornecidas pela Comelit Group S.p.A.
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as
directivas 73/23/CEE e as alterações subsequentes). A prova é a marca CE em todos os produtos.
• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Εγκατάσταση του εξοπλισμού, ακολουθώντας προσεχτικά τις οδηγίες που δίνονται από τον κατασκευαστή
και σε συμφωνία με το νόμο που ισχύει.
• Όλος ο εξοπλισμός πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό που κατασκευάστηκε. Η Comelit Group
S.p.A αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για μη σωστή χρήση του υλικού, για τροποποιήσεις που έγιναν από
άλλους κάτω από οποιαδήποτε τίτλο ή σκοπό και για τη χρήση των εξαρτημάτων και των υλικών που δεν
είναι τα αυθεντικά.
• Όλα τα προϊόντα συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις των ντιρεκτίβων 2006/95/CE (που αντικαθιστά τις
ντιρεκτίβες 73/23/CEE και τις διαδοχικές τροπολογίες). Αυτό αποδεικνύεται από το σήμα CE στα προϊόντα.
• Αποφεύγετε την εγκατάσταση των καλωδίων της θυροτηλεόρασης / θυροτηλεφώνων κοντά στα καλώδια
παροχής ρεύματος (230/400V).
DE
ES
PT
GR
GROUP S.P.A.
4
FT SB2 24
SO ARIO (Per informazioni complete su impianti Simplebus vedi T/SB2/01)
Programmazione indirizzo monitor e citofono Style pag. 6
Cablaggio alimentazione del posto esterno Powercom pag. 8
Collegamento della serratura pag. 9
Comando locale temporizzato serratura pag. 12
Assemblaggio e cablaggio pulsanti del posto esterno Powercom pag. 14
Programmazione pulsanti del posto esterno Powercom pag. 19
Per programmare il modulo di chiamata digitale Art. 3340 e le programmazioni speciali vedi il manuale T/SB2/01
Cablaggio ixer pag. 23
Regolazione volumi e orientamento telecamera del posto esterno Powercom pag. 27
Impianto 1 porta video con pulsantiera Powercom e indicazione tensioni di impianto a riposo pag. 28
Impianto 2 porte video con pulsantiera Powercom e indicazione tensioni di impianto a riposo pag. 30
7
10
5
4
9
8
6
3
2
1
CONTENTS (For further information about Simplebus systems, please see T/SB2/01)
Programming monitor address and Style entry phone Page 6
Power supply connection for Powercom external unit Page 8
Lock connection Page 9
Request to exit button Page 12
Assembling and wiring Powercom external unit Page 14
Programming of the buttons Powercom for external unit Page 19
To program the digital call module Art. 3340 and special programming, refer to manual T/SB2/01
ixer cabling Page 23
Adjusting the volume and direction of the camera on the Powercom external unit Page 27
System with 1 Powercom entrance panel and voltage indicator of unit on stand-by Page 28
System with 2 Powercom entrance panels and voltage indicator of unit on stand-by Page 30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
SO AIRE (Pour plus d'informations relatives aux installations à Simplebus, voir le manuel technique T/SB2/01)
Programmation adresse moniteur et interphone Style page 6
Cablâge alimentation de la plaque de rue Powercom page 8
Connexion de la gâche page 9
Commande locale temporisée gâche page 12
Assemblage et câblage des boutons de la plaque de rue Powercom page 14
Programmation des boutons de la plaque de rue Powercom page 19
Pour programmer le module d'appel numérique Art. 3340 et les programmations spéciales, voir le manuel T/SB2/01
Câblage ixer page 23
Réglage volumes et orientation caméra de la plaque de rue Powercom page 27
Installation 1 porte vidéo avec plaque de rue Powercom et indication tensions d'installation au repos page 28
Installation 2 portes vidéo avec plaque de rue Powercom et indication tensions d'installation au repos page 30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
INHALTSVERZEICHNIS
(Raadpleeg voor verdere informatie over Simplebus-systemen de technische handleiding T/SB2/01)
Programmering adres monitor en Style-deurtelefoon blz. 6
Voedingskabels van het Powercom- entreepaneel blz. 8
Aansluiting van het slot blz. 9
Lokale slotbediening met tijdsinstelling blz. 12
Assemblage en bedrading van de drukknoppen van het Powercom- entreepaneel blz. 14
Programmering van de drukknoppen van het Powercom- entreepaneel blz. 19
Zie voor de programmering van de digitale oproepmodule art. 3340 en de speciale programmeringen
de handleiding T/SB2/01
ixer bekabeling blz. 23
Volumeregeling en instelling van de richting van de camera van het Powercom blz. 27
Installatie 1 video-entreepaneel Powercom en spanningsindicatie van een systeem in de ruststand blz. 28
Installatie 2 video-entreepanelen Powercom en spanningsindicatie van een systeem in de ruststand blz. 30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
IT
EN
FR
NL
FT SB2 24
FT SB2 24
5
INHOUD (Vollständige Informationen über die Simplebus Anlagen finden Sie im technischen Handbuch T/SB2/01)
Programmierung Adresse von onitor und Sprechstelle Style S. 6
Versorgungsverkabelung der Außenstelle Powercom S. 8
Anschluss des Türschlosses S. 9
Zeitgesteuerte lokale Türöffnertaste S. 12
ontage und Verkabelung der Tasten der Außenstelle Powercom S. 14
Tastenpogrammierung der Außenstelle Powercom S. 19
Zur Programmierung des Digitalrufmoduls Art. 3340 und für die Sonderprogrammierungen
siehe das Handbuch T/SB2/01
ixer Verdrahtung S. 23
Lautstärkenregelung und Kameraausrichtung der Außenstelle Powercom S. 27
Anlage 1 Video-Tür mit Tastatur Powercom und Spannungsangaben der Anlage in Stand-by S. 28
Anlage 2 Video-Türen mit Tastatur Powercom und Spannungsangaben der Anlage in Stand-by S. 30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ÍNDICE (Para mayor información sobre las instalaciones Simplebus, véase el manual técnico T/SB2/01)
Programación de dirección monitor y telefonillo Style pág. 6
Cableado de alimentación de la unidad externa Powercom pág. 8
Conexión de la cerradura pág. 9
Comando local temporizado cerradura pág. 12
Ensamblaje y cableado de los pulsadores de la unidad externa Powercom pág. 14
Programación de los pulsadores de la unidad externa Powercom pág. 19
Para programar el módulo de llamada digital Art. 3340 y las programaciones especiales, véase el manual T/SB2/01
Cableado ixer pág. 23
Regulación de volúmenes y orientación de la telecámara del exterior Powercom pág. 27
Instalacion 1 puerta vídeo con caja de pulsadores Powercom e indicación tensiones con la instalación en reposo pág. 28
Instalacion 2 puertas vídeo con caja de pulsadores Powercom e indicación tensiones con la instalación en reposo pág. 30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
SU ÁRIO (Para informações completas sobre equipamentos Simplebus, consulte o manual técnico T/SB2/01)
Programação do endereço do monitor e intercomunicador Style Pág. 6
Cablagem para alimentação do posto externo Powercom Pág. 8
Ligação da fechadura Pág. 9
Comando local de abertura da fechadura com temporizador Pág. 12
ontagem e cablagem dos botões do posto externo Powercom Pág. 14
Programação dos botões do posto externo Powercom Pág. 19
Para programar o módulo de chamada digital Art. 3340 e programações especiais, consultar o manual T/SB2/01
Cablagem ixer Pág. 23
Regular volume e orientação da câmara do posto externo Powercom Pág. 27
Instalação 1 porta vídeo com botoneira Powercom e indicação das tensões do aparelho em pausa Pág. 28
Instalação 2 portas vídeo com botoneira Powercom e indicação das tensões do aparelho em pausa Pág. 30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
DE
ES
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ (Για περισσότερες πληροφορίες για τα συστήματα Simplebus, παρακαλώ δείτε το ΜΤ/SB2/01)
Προγραμματισμός διεύθυνσης μόνιτορ και θυροτηλεφώνου Style Σελ. 6
Σύνδεση τροφοδοσίας για μπουτονιέρα powercom Σελ. 8
Σύνδεση κλειδαριάς Σελ. 9
Σύνδεση μπουτόν εξόδου για εντολή κλειδαριάς Σελ. 12
Συναρμολόγηση και εφαρμογή καλωδίων για μπουτονιέρα powercom Σελ. 14
Προγραμματισμός των πλήκτρων της μπουτονιέρας powercom. Σελ. 19
Για τον προγραμματισμό της ψηφιακής έκδοσης (art 3340) και τους ειδικούς προγραμματισμούς, υπάρχει
αναφορά στο εγχειρίδιο ΜΤ/SB2/01
Σύνδεση κεντρικού τροφοδοτικού –mixer Σελ. 23
Ρύθμιση έντασης (μικροφώνου – μεγαφώνου) και διεύθυνση της κάμερας στη μπουτονιέρα powercom Σελ. 27
Σύστημα μιας (1)εισόδου με μπουτονιέρα powercom και ενδείξεις τάσεων με το σύστημα σε ηρεμία Σελ. 28
Σύστημα δύο (2) εισόδων με μπουτονιέρα powercom και ενδείξεις τάσεων με το σύστημα σε ηρεμία Σελ. 30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
GR
GROUP S.P.A.
6
FT SB2 24
CV3 CV4
S1
S2
V4
CV3C
1
5814
Bravo-Genius
5714
Bravo-Genius
2638-2628
2610-2618
Style
Programmering adres monitor en Style-deurtelefoon.
Programmazione indirizzo monitor e citofono Style.
Programming monitor address and Style entry phone.
Programmation adresse moniteur et interphone Style.
Programmierung Adresse von onitor und Sprechstelle Style.
Programación de dirección monitor y telefonillo Style.
Programação do endereço do monitor e intercomunicador Style.
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Προγραμματισμόσ διεύθυνσησ μόνιτορ και θυροτηλεφώνου Style.
GR
FT SB2 24
FT SB2 24
7
1
Voorbeld programmering
Programmerung Beispiel
Ejemplo de programacion
Exemplo de programaçãoEsempio di programmazione
Programming example
Exemple de programmation
Codice utente - User code
Usager - Gebruik
Anw. Cod. - Cód.usu.
Cód.ut. - Κωδικός χρήστη
Dip switch su ON - Dip switch to ON
Dip switch sur ON - Dipswitches op ON
Dip-Schalter auf ON - Dip switches en ON
Dip switches em ON - Μεταγωγικός διακόπτης στο ΟΝ
Nome utente - User name
Nom usager - Naam gebruiker
Name des Benutzers - Nombre usuario
Nome utilizador - Όνομα χρήστη
1 1 PAUL ARTIN
2 2 JOHN S ITH
3 1, 2 .......
10 2, 4 .......
240 5, 6, 7, 8
riservato al centralino 1998/A
reserved for the switchboard 1998/A
réservé pour le standard 1998/A
gereserveerd voor de
portierscentrale 1998/A
für die Zentrale 1998/A belegt
reservado a la central
de portería 1998/A
reservado para a central de portaria 1998/A
Δεσμευμένη θέση για κονσόλα θυρωρού 1998/Α
!
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
La codifica può avvenire in qualsiasi momento, anche senza alimentazione!
Vedi tabella di codifica completa a pag. 15.
Coding can take place at any time, even without power!
See complete code table on page 15.
Le codage peut être effectué à nʼimporte quel moment, même en lʼabsence dʼalimentation!
Voir tableau de codage complet page 15.
Deze codering kan altijd worden ingesteld, ook zónder spanning op het systeem!
Zie de complete coderingstabel op blz. 15.
Die Codierung kann jederzeit erfolgen, auch ohne Stromversorgung!
Siehe komplette Codierungstabelle auf S. 15.
La codificación puede tener lugar en cualquier momento, incluso sin alimentación!
Véase la tabla de codificación completa de la pág. 15.
Trocas diferentes devem gerenciar intervalos de códigos não sobrepostos!
Consultar a tabela de codificação completa na pág. 15.
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Η κωδικοποίηση μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή ακόμα και χωρίσ την ύπαρξη τάσεων.
Δεσ συγκεντρωτικό πίνακα κωδικών στη σελίδα 15.
GR
Παράδειγμα προγραμματισμού
GR
GROUP S.P.A.
8
FT SB2 24
4660
12 V ac
1395
230 V ac
D Max
2
D ax
0,28 mm2(Ø 0,6 mm) AWG 23 4 m (15 feet)
0,5 mm2(Ø 0,8 mm) AWG 20 10 m (35 feet)
1 mm2(Ø 1,2 mm) AWG 17 20 m (65 feet)
1,5 mm2(Ø 1,4 mm) AWG 15 30 m (100 feet)
2,5 mm2(Ø 1,8 mm) AWG 13 50 m (165 feet)
Voedingskabels van het Powercom- entreepaneel.
Cablaggio alimentazione del posto esterno Powercom.
Power supply connection for Powercom external unit.
Cablâge alimentation de la plaque de rue Powercom.
Versorgungsverkabelung der Außenstelle Powercom.
Cableado de alimentación de la unidad externa Powercom.
Cablagem para alimentação do posto externo Powercom.
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Σύνδεση τροφοδοσίασ για μπουτονιέρα powercom.
GR
FT SB2 24
FT SB2 24
9
3
12 V ac
1395
230 V ac
12 V ac
4660
3A
Slot in AC.
Serratura in AC.
AC Lock.
Gâche en C.A.
Schloss mit Wechselstrom (AC).
Cerradura en CA.
Fechadura em AC.
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Κλειδαριά AC.
GR
GROUP S.P.A.
10
FT SB2 24
3
12 V ac
1395
230 V ac
12 V ac
12 V dc /
24 V dc
4660
+
+
Slot in DC.
Serratura in DC.
DC lock.
Gâche en C.C.
Schloss mit Gleichstrom (DC).
Cerradura en CC.
Fechadura em DC.
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
3B
Per settaggio e temporizzazione contatto SE-SE,
vedere "Programmazioni speciali" su T/SB2/01.
For settings and timing of SE-SE contact,
see "Special programming" on T/SB2/01.
Pour programmation et temporisation contact SE-SE,
voir "Programmations spéciales" sur T/SB2/01.
Zie voor de instelling en tijdsinstelling van het SE-SE contact
"Speciale programmeringsmogelijkheden" in T/SB2/01.
Für Einstellung und Zeitsteuerung des Kontaktes SE-
SE siehe "Sonderprogrammierungen" in T/SB2/01.
Para la configuración y la temporización del contacto SE-
SE, véase "Programaciones especiales " en T/SB2/01.
Para programação e temporização contacto SE-SE,
consultar "Programações especiais" no T/SB2/01.
Για ρύθμιση χρόνου δες τα “Special programming”
στο εγχειρίδιο T/SB2/01.
Κλειδαριά DC.
GR