Concept2 CE3530 User manual

Citrusovač
Lis na citrusy
Wyciskarka do cytrusów
Citromfacsaró
Citrusaugļu sulu spiede
Citrus Press
CE3530 | CE3531
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Zitruspresse
Presse-agrumes
Spremiagrumi
Exprimidor de cítricos
Storcător citrice

2 3
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
CZCZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 200 W
Hlučnost 85 dB(A)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického
napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu stolu. Dbejte na to,
aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo ponořen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechtezávaduneprodleněodstranitautorizovanýmservisnímstřediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.

4 5
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
CZCZ
• Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než je uvedeno v návodu
kpoužití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Spotřebič pokládejte na stabilní rovný povrch.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Držák citrusu
2 Přítlačné rameno
3 Odtok
4 Kužel velký
5 Kužel malý
6 Sítko
7 Nádoba s odtokem
8 Tělo spotřebiče
1
2
3
8
4
5
6
7
3
NÁVOD K POUŽITÍ
Sklopte odtok, aby z něho mohla vytékat vylisovaná šťáva a postavte pod něj sklenici. Pomeranče nebo citróny
rozřízněte na polovinu. Dle velikosti citrusu vyberte vhodnou velikost kužele.
Kužel malý: nasaďte kužel na hřídel spotřebiče.
Kužel velký: nasaďte velký kužel na kužel malý a společně nasaďte na hřídel spotřebiče.
Položte polovinu citrusu na kužel a přitlačte ramenem směrem dolů. Motorová část začne pracovat. Po uvolnění
přítlačného ramene spotřebič přestane pracovat.
Pozn.! Velký kužel nelze použít bez nasazení na kužel malý.

7
SK
CE3530 | CE3531
6CE3530 | CE3531
CZ
UPOZORNĚNÍ:
1. Vkládejte pomeranče nebo citrony na horní část kuželu. Odšťavňovač bude pracovat lépe, pokud citrus budete
udržovat na vrcholu kužele.
2. Na přítlačné rameno příliš netlačte (tlak cca 3 kg). Dodržujte doporučení 15 sekund chod a 15 sekund pauza. Po
vylisování 10 kusů citrusů nechte přístroj 10 minut odpočívat.
3. Odejmutím držáku citrusu, můžete odšťavňovat pomeranče a citróny ručně. Hodí se při lisování šťávy z větších
plodů např. grepů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou
povrch spotřebiče poškodit!
Odnímatelné části umyjte v teplé vodě.
Nikdy nečistěte tělo spotřebiče pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšíhocharakteru neboopravu, kterávyžaduje zásahdo vnitřníchčástí výrobku,musí provéstkvalifikovaný
odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických
zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace
musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 200 W
Hlučnosť 85 dB(A)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Pred pripojením a odpojením spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia
sa ubezpečte, že vypínač je v polohe vypnuté.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu stola. Dbajte na to,
aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
• Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol ponorený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť
do autorizovaného servisného strediska.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.

8 9
SKSK
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Spotrebič nepoužívajte na iné účely, než je uvedené v návode
napoužívanie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič pokladajte na stabilný rovný povrch.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Držiak lisu
2 Prítlačné rameno
3 Odtok
4 Kužeľ veľký
5 Kužeľ malý
6 Sitko
7 Nádoba s odtokom
8 Telo spotrebiča
1
2
3
8
4
5
6
7
3
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Sklopte odtok, aby z neho mohla vytekať vylisovaná šťava, a postavte pod neho pohár. Pomaranče alebo citróny
rozrežte na polovice. Podľa veľkosti citrusu vyberte vhodnú veľkosť kužeľa.
Kužeľ malý: kužeľ nasaďte na hriadeľ spotrebiča.
Kužeľ veľký: veľký kužeľ nasaďte na malý kužeľ a potom nasaďte na hriadeľ spotrebiča.
Polovicu citrusu položte na kužeľ a pritlačte ramenom smerom dolu. Motorová časť začne pracovať. Po uvoľnení
prítlačného ramena spotrebič prestane pracovať.
Pozn.! Veľký kužeľ nemožno použiť bez nasadenia na malý kužeľ.

11
PL
CE3530 | CE3531
10
SK
CE3530 | CE3531
UPOZORNENIE:
1. Pomaranče alebo citróny vkladajte na hornú časť kužeľa. Lis bude pracovať lepšie, ak citrus budete udržiavať na
vrchole kužeľa.
2. Na prítlačné rameno príliš netlačte (tlak cca 3 kg). Dodržujte odporúčanie 15 sekúnd chod a 15 sekúnd pauza. Po
vylisovaní 10 kusov citrusov nechajte prístroj 10 minút odpočívať.
3. Odňatím držiaka citrusu môžete odšťavovať pomaranče a citróny ručne. Hodí sa na lisovanie šťavy z väčších plodov,
napr. grepov.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili
povrch spotrebiča!
Odnímateľné časti umyte v teplej vode.
Telo spotrebiča nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže robiť len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento prístroj označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho
odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie
aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu
domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 200 W
Poziom hałasu 85 dB (A)
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji
wyłączonej.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego i pozostawić do
ostygnięcia.
• Nie wolno zostawiać kabla zasilającego zwisającego poza krawędź stołu.
Należy uważać, aby nie dotykał on gorących powierzchni.
• Nie wolno pozwolić, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.

12 13
PLPL
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno używać urządzenia do innych celów poza wymienionymi
winstrukcji obsługi.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego
kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1 Osłona owocu
2 Ramię dociskowe
3 Odpływ
4 Duży stożek
5 Mały stożek
6 Sitko
7 Miseczka z odpływem
8 Korpus urządzenia
1
2
3
8
4
5
6
7
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przechyl odpływ, aby wyciśnięty sok mógł z niego wypływać, i postaw szklankę pod niego. Przekrój pomarańcze lub
cytryny na pół. Wybierz stożek o wielkości odpowiedniej do wielkości owocu.
Mały stożek: załóż stożek na wał urządzenia.
Duży stożek: załóż duży stożek na mały stożek, a oba stożki załóż na wał urządzenia.
Połóż połowę owocu cytrusowego na stożku i ściśnij go, dociskając ramieniem w kierunku na dół. Część z silnikiem
zaczyna pracować. Po zwolnieniu ramienia dociskowego urządzenie przestaje pracować.
Pamiętaj! Nie można użyć dużego stożka niezałożonego na stożku małym.

15
HU
CE3530 | CE3531
14
PL
CE3530 | CE3531
UWAGA:
1. Pomarańcze lub cytryny kładź na górnej części stożka. Wyciskarka będzie pracowała lepiej, gdy przytrzymasz owoc
na szczycie stożka.
2. Nie naciskaj ramienia dociskowego zbyt mocno (ciśnienie ok. 3 kg). Przestrzegaj zasady: 15 sekund praca – 15sekund
pauza. Po wyciśnięciu soku z 10 sztuk owoców cytrusowych pozwól urządzeniu „odpocząć“ przez 10minut.
3. Po zdjęciu osłony owocu, można wyciskać sok z pomarańczy i cytryn ręcznie. To jest przydatne do wyciskania soku
z większych owoców, takich jak grejpfrut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć kabel od gniazda elektrycznego!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki; nie wolno używać jakichkolwiek środków
czyszczących czy też twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Zdejmowane części umyj w ciepłej wodzie.
Korpusu urządzenia nigdy nie wolno czyścić pod bieżącą wodą, płukać ani zanurzać w wodzie!
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktunie wolnotraktowaćjako odpadukomunalnego. Należy przekazaćgo dopunktu zbiórki irecyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać zniewłaściwej
utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania
zodpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić
się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu,
w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 200 W
Zajszint 85 dB(A)
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorból, győződjön
meg róla, hogy ki van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni az asztal szélén. Ügyeljen rá,
hogy ne érintkezzen forró felülettel.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy folyadékba került. Átvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Nehasználjaakészüléketsérültkábellelvagycsatlakozóval,haladéktalanul
javíttassa meg a hibát szakszervizben.
• A készüléket ne használja a szabadban.

16 17
HUHU
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• A készüléket ne használja a használati útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• A készüléket stabil, egyenes felületre helyezze.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél,ésnincsenekfelügyeletalatt.A 8évnélfiatalabbgyerekekettartsa
távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel
játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Citrustartó
2 Nyomókar
3 Kifolyó
4 Nagy kúp
5 Kis kúp
6 Szűrő
7 Kifolyónyílással ellátott edény
8 Készüléktest
1
2
3
8
4
5
6
7
3
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Hajtsa le a kifolyót, hogy ki tudjon folyni a kipréselt lé, és tegyen alá egy poharat. A narancsot vagy citromot vágja
félbe. A gyümölcs mérete alapján válassza ki a kúpot.
Kis kúp: tegye fel a kúpot a készülék tengelyére.
Nagy kúp: tegye a nagy kúpot a kis kúpra, és együtt tegye fel őket a készülék tengelyére.
Tegyen egy fél gyümölcsöt a kúpra, és a karral nyomja lefelé. A motoregység működni kezd. A nyomókar elengedése
után a készülék leáll.
Megj.! A nagy kúpot nem lehet a kis kúp nélkül használni.

19
LV
CE3530 | CE3531
18
HU
CE3530 | CE3531
FIGYELMEZTETÉS:
1. A narancsot vagy citromot a kúp felső részére tegye. A gyümölcsprés jobban dolgozik, ha a gyümölcsöt a kúp
tetején tartja.
2. A nyomókart ne nyomja túlzott erővel (kb. 3 kg nyomás). Tartsa be azt az ajánlást, hogy 15 másodperc menet és
15másodperc szünet. 10 darab gyümölcs kinyomását követően hagyja a gépet 10 percig pihenni.
3. Ha a citrustartót leveszi, a narancsot vagy citromot kézzel is kinyomhatja. Alkalmas nagyobb gyümölcs, pl.
grapefruit levének kinyomására.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból!
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény
tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete!
A levehető alkatrészeket mossa el meleg vízben.
Soha ne tisztítsa a készülék házát folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe!
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása az élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő
megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető
negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést
ahulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével
foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs“Concept”ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 220–240V ~ 50/60Hz
Jauda 200W
Trokšņa līmenis 85dB(A)
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Pirms ierīces pievienošanas kontaktligzdai vai atvienošanas no tās
pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgts.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
strāvas vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai
strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Nepieļaujiet ierīces karāšanos strāvas vadā.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai ievietota šķidrumā. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai
pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.

20 21
LVLV
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Neizmantojietierīcicitiemnolūkiem,izņemottos,kasirnorādītilietošanas
instrukcijā.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai
citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1 Citrusaugļa turētājs
2 Piespiedējsvira
3 Izplūde
4 Lielais konuss
5 Mazais konuss
6 Sietiņš
7 Trauks ar izplūdi
8 Ierīces korpuss
1
2
3
8
4
5
6
7
3
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Nolaidiet izplūdi tā, lai izspiestā sula varētu izplūst un novietojiet zem tās glāzi. Pārgrieziet apelsīnus vai citronus uz
pusēm. Atkarībā no citrusaugļu lieluma izvēlieties atbilstīgu konusa izmēru.
Mazais konuss: novietojiet konusu uz ierīces vārpstas.
Lielais konuss: novietojiet lielo konusu uz mazā konusa un kopā uzstādiet uz ierīces vārpstas.
Novietojiet citrusaugļa pusi uz konusa un nospiediet sviru lejup. Motora daļa sāks darboties. Pēc piespiedējsviras
atbrīvošanas ierīce pārstās darboties.
Piez.! Lielo konusu nevar izmantot, neuzstādot mazo konusu.

23
EN
CE3530 | CE3531
22
LV
CE3530 | CE3531
BRĪDINĀJUMS:
1. Ievietojiet apelsīnus vai citronus konusa augšējā daļā. Sulu spiede darbosies labāk, ja citrusauglis tiks novietots
konusa augšdaļā.
2. Nespiediet piespiedējsviru pārāk stingri (spiediens apm. 3kg). Ieteicams ievērot šādu intervālu: 15sekundes –
darbība; 15 sekundes – pārtraukums. Pēc 10citrusaugļu sulas izspiešanas 10minūtes ierīci nedarbiniet.
3. Noņemot citrusaugļa turētāju, var izspiest apelsīnu un citronu sulu manuāli. Sulu spiede ir piemērota arī lielāku
citrusaugļu, piemēram, greipfrūtu sulas izspiešanai.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var
bojāt ierīces virsmu!
Mazgājiet noņemamās ierīces daļas siltā ūdenī.
Nekad netīriet ierīces korpusu tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis
izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem.Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās
pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga
ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic
saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju
pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu,
kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
ACKNOWLEDGEMENTS
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Voltage 220-240 V, 50/60 Hz
Input 200 W
Sound level 85 dB (A)
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the appliance.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• Before connecting or disconnecting the appliance from the mains socket,
make sure that the switch is in the off position.
• When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off,
disconnect it from the mains and allow it to cool down.
• Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the table. Do
not allow the power cord to touch hot surfaces.
• Do not allow the appliance to hang on the power cord.
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
• Do not use the appliance outdoors.

24 25
ENEN
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not use the appliance for purposes other than those specified in the
instructions for use.
• Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other
liquid.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Place the appliance on a stable, flat surface.
• Donotrepairtheapplianceyourself. Contact anauthorizedservicecentre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age
must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let
children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Citrus holder
2 Press arm
3 Outlet
4 Big cone
5 Small cone
6 Strainer
7 Container with juice outlet
8 Appliance body
1
2
3
8
4
5
6
7
3
INSTRUCTIONS FOR USE
Lower the outlet so that the squeezed juice can flow out of it and place a glass under it. Cut oranges or lemons in half.
Select the appropriate cone size according to the size of the citrus.
Small cone: place the cone on the shaft of the appliance.
Big cone: place the big cone on the small cone and place them on the shaft of the appliance.
Place half of a citrus on the cone and lower the press arm. The motor starts to work. When the press arm is released,
the appliance stops working.
Note: The big cone can be used only when placed on the small cone.

27
DE
CE3530 | CE3531
26
EN
CE3530 | CE3531
NOTICE:
1. Place oranges or lemons on the top of the cone. The citrus press will work better if you keep the citrus on the top
of the cone.
2. Do not press too hard on the press arm (pressure approx. 3 kg) Follow the recommended 15 seconds of operation
and 15 seconds of pause. After pressing 10 pieces of citruses, let the appliance rest for 10 minutes.
3. You can squeeze juice from oranges and lemons by hand after removing the citrus holder. It is useful when pressing
juice from larger fruits (such as grapefruit).
CLEANING AND MAINTENANCE
Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet!
To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the
surface of the appliance!
Wash removable parts in warm water.
Never clean the appliance body under running water, do not rinse it or immerse it in water!
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical
and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment -WEEE). The symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For
more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for
household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right
to change them.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsbedarf 200 W
Lautstärke 85 dB(A)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Geräts entspricht
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von
der Netzsteckdose, dass sich der Schalter in der Position Ausgeschaltet
befindet.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen
von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus,
trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
• Lassen Sie das Zuleitungskabel nicht frei über die Tischkante hängen.
Achten Sie darauf, dass es keine heißen Flächen berührt.
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen.
• Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur
Reinigung des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es
gefallen ist oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen
Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren.
• Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder

28 29
DEDE
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt
unverzüglich beheben.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät zu keinen anderen als in der Bedienungsanleitung
angeführten Zwecken.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Legen Sie das Gerät jeweils auf eine stabile und ebene Oberfläche.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr
müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung
gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparaturnicht alsGarantiereparaturanerkanntwerden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Zitrushalter
2 Druckarm
3 Austritt
4 Großer Kegel
5 Kleiner Kegel
6 Sieb
7 Behälter mit Austritt
8 Körper des Geräts
1
2
3
8
4
5
6
7
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kippen Sie den Austritt, damit der ausgepresste Saft austreten kann, und stellen Sie ein Glas darunter. Schneiden Sie
die Orangen, bzw. die Zitronen auf die Hälfte. Wählen Sie die geeignete Kegelgröße, je nach der Größe der Zitrusfrucht.
Kleiner Kegel: setzen Sie den Kegel auf die Welle des Geräts auf.
Großer Kegel: setzen Sie den großen Kegel auf den kleinen, und beide zusammen dann auf die Welle des Geräts auf.
Legen Sie die halbe Zitrusfrucht auf den Kegel und drücken Sie den Arm nach unten. Der Motorteil beginnt zu laufen.
Sobald der Druckarm gelöst wird, bleibt das Gerät stehen.
Anm.! Der große Kegel kann nicht genutzt werden, ohne diesen auf den kleinen Kegel aufzusetzen.

31
FR
CE3530 | CE3531
30
DE
CE3530 | CE3531
HINWEIS:
1. Die Orangen oder die Zitronen sind auf den oberen Teil des Kegels zu legen. Die Zitruspresse arbeitet besser, wenn
Sie die Zitrusfrucht auf der Kegelspitze halten.
2. Drücken Sie nicht zu viel auf den Druckarm (Druck von ca. 3 kg). Halten Sie die Empfehlung von 15 Sekunden Gang
und 15 Sekunden Pause ein. Lassen Sie das Gerät über 10 Minuten ausruhen, nachdem 10 Stück Zitrusfrüchte
gepresst wurden.
3. Nach Abnehmen des Zitrushalters können die Orangen und Zitronen manuell entsaftet werden. Dies ist beim
Entsaften von größeren Früchten, z.B. Grapefruits günstig.
REINIGUNG UND WARTUNG
Vor jeder Reinigung des Geräts ist das Anschlusskabel von der Stromsteckdose zu trennen!
Zur Reinigung der Oberfläche des Geräts benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, keine Reinigungsmittel und keine harten
Gegenstände, weil sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können!
Abnehmbare Teile sind im Warmwasser abzuwaschen.
Reinigen Sie den Körper des Geräts niemals unter dem fließenden Wasser, spülen Sie es nicht und tauchen Sie es ins
Wasser nicht ein!
SERVICE
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen
qualifizierten Fachmann oderWerkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses
Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen
und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung
muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem
Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Lebensmittel sind Die Änderungen imText, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen
Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 200 W
Niveau sonore 85 dB(A)
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sous l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Avant de brancher ou débrancher l’appareil de la prise de secteur, vérifier
que l’interrupteur est en position Arrêt.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites
sur l’appareil débranché et refroidi.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre au bord d’une table. Éviter
qu’il entre en contact avec les surfaces chaudes.
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
• Ne pas utiliser l´appareil s´il ne fonctionne pas correctement, s´il est
tombé par terre, s´il est endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser
le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
agréé.

32 33
FRFR
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• L’utilisation de l’appareil autre que prévue dans le mode d’emploi est
interdite.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de
l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Utiliser l’appareil sur une surface plane et stable.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Encasdenon-respectdesrecommandationsdufabricant,lagarantie
concernant la réparation est annulée.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Dôme
2 Bras articulé
3 Récupérateur de jus
4 Grand cône
5 Petit cône
6 Tamis
7 Verseuse
8 Corps de l’appareil
1
2
3
8
4
5
6
7
3
MODE D’EMPLOI
Abaisser le récupérateur pour que le jus pressé puisse sortir et placer un verre en dessous. Couper les oranges ou
citrons en deux. Sélectionner la taille de cône appropriée en fonction de la taille des agrumes.
Petit cône : placer le cône sur l'axe de l'appareil.
Grand cône : monter le grand cône sur le petit cône et placer les ensemble sur l'axe de l'appareil.
Placer le demi-agrume sur le cône et abaisser le bras. Le moteur s’actionne automatiquement. Lorsque le bras de
pression est relâché, l'appareil s'arrête.
Note ! Le grand cône ne peut pas être utilisé séparément sans le fixer au petit cône.

35
IT
CE3530 | CE3531
34
FR
CE3530 | CE3531
MISE EN GARDE :
1. Placer vos agrumes sur la partie supérieure du cône. L´appareil travaillera mieux si vous maintenez vos agrumes sur
la partie supérieur du cône.
2. Ne pas exercer une pression importante (pression environ 3 kg). Respecter une recommandation de 15 secondes
consécutives de travail et 15 secondes de pause. Presser 10 pièces d´agrumes et laisser l´appareil reposer pendant
10 minutes.
3. En enlevant le dôme vous pouvez presser vos agrumes manuellement. L´appareil est capable de presser de plus
gros fruit par exemple pamplemousses.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation!
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant
endommager la surface d’appareil !
Nettoyez les éléments amovibles à l’eau tiède.
Ne jamais nettoyer le corps de l’appareil sous l’eau courante, ne pas le rincer ou ne pas le plonger à l’eau !
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre
dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant
une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement
et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en
conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le
recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de
déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information
préalable.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la
durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita 200 W
Rumorosità 85 dB(A)
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
• Prima di attaccare o staccare l’apparecchio dalla presa di corrente
assicurarsi che il pulsante off/on è in posizione off.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo raffreddare.
• Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del
tavolo. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici
caldi.
• Non far appendere l’apparecchio su cavo di alimentazione.
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi
eabrasivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, ossia se
caduto per terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido.
In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo

36 37
ITIT
CE3530 | CE3531 CE3530 | CE3531
riparare da un‘officina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non utilizzare l’apparecchio per fini diversi da quelli previsti dal
produttore.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso
nell’acqua o in un altro liquido.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Collocare l’apparecchio su una superficie stabile.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età
inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età
inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio
edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come
tale deve essere utilizzato.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio di spinta
2 Leva di spinta
3 Scarico
4 Cono grande
5 Cono piccolo
6 Passino
7 Recipiente con lo scarico
8 Corpo dell’apparecchio
1
2
3
8
4
5
6
7
3
MANUALE D’USO
Abbassare lo scarico in modo che possa uscire il succo spremuto. Posizionare sotto lo scarico un bicchiere. Arance
olimoni vanno tagliati a metà. In funzione della grandezza dell’agrume scegliere il cono di dimensione giusta.
Cono piccolo: posizionare il cono sull’assale dell’apparecchio.
Cono grande: posizionare il cono grande sul cono piccolo e insieme montarli sull’assale dell’apparecchio.
Porre la metà dell’agrume sul cono e premere la leva giù. Il motore comincia a lavorare. Rilasciata la leva di spinta
l’apparecchio cessa di lavorare.
Nota! Il cono grande non può essere utilizzato senza essere inserito sul cono piccolo.

39
ES
CE3530 | CE3531
38
IT
CE3530 | CE3531
AVVERTIMENTO:
1. Porre le metà degli agrumi sulla cima del cono. Lo spremiagrumi lavorerà meglio se il frutto rimane sulla cima del
cono.
2. Non premere troppo sulla leva (pressione di circa 3 kg). Rispettare il regime di funzionamento: 15 secondi in marcia
- 15 secondi di pausa. Lasciare riposare l’apparecchio per circa 10 minuti dopo aver spremuto circa 10 agrumi.
3. Togliendo il coperchio di spinta è possibile spremere gli agrumi manualmente. Adatto anche per spremere gli
agrumi più grossi, per esempio i pompelmi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare!
Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti.
Lavare le parti smontabili nell’acqua tiepida.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono
essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica
che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta
dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire
l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento
deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni
sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione
pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión 220–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada 200 W
Nivel de ruido 85 dB(A)
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
• Antes de conectar o desconectar el artefacto de un tomacorriente,
asegúrese de que el interruptor esté en posición apagado.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo, desconéctelo
del tomacorriente y déjelo enfriar.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Tenga cuidado de no
tocar las superficies calientes.
• Evite que el artefacto cuelgue del cable.
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado o hubiese sido sumergido. Hágalo probar y reparar por
un servicio autorizado.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No utilice el artefacto para otros fines que el indicado en este manual.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Concept2 Juicer manuals