Concept2 KK1180 User manual

1
KK1180
CZ
Kulma na vlasy
Kulma na vlasy
Lokówka do włosów
Hajsütővas
Matu lokšķēres
Hair curler
KK1180
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Lockenstab
Fer à boucler
Arricciacapelli
Rizador de pelo
Ondulator de păr

2KK1180
CZ

3
KK1180
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 100–240 V ~50/60 Hz
Příkon 25 W
Provozní teplota 180 °C
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Pro další ochranu se doporučuje instalace proudového chrániče (RCD) se
jmenovitým vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 mA do obvodu
elektrického napájení koupelny. Požádejte o radu elektrikáře.
• Spotřebičjeběhemprovozuiurčitoudobupovypnutíhorký.Nedotýkejte
se proto horkých povrchů. Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí
popálení.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladne.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Pokud spotřebič během použití položíte, vždy jej vypněte a položte na
nehořlavý podklad.
• Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického
napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětemanesvéprávnýmosobám se spotřebičemmanipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.

4KK1180
CZ
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• Je-li spotřebič v provozu, nepoužívejte lak na vlasy ani jiné výrobky ve
spreji.
• Nepoužívejte hořlavé substance, jako je lak na vlasy, tužící gel atd.,
mohlo by dojít ke vznícení při kontaktu substance s žehlicími deskami.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

5
KK1180
CZ
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používaní spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POZOR:
Spotřebič nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel a jiných
nádob naplněných vodou. Používáte-li spotřebič v koupelně,
dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli a odpojili od sítě
vytažením vidlice, protože blízkost vody a styk spotřebiče
svodou je velmi nebezpečný a to i v případě, když je spotřebič
vypnutý.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama
anemanipulujte s ním, máte-li vlhké nohy nebo jste-li bosí.

6KK1180
CZ
2
7
3
1
4
5
6
8
POPIS VÝROBKU
1 Hlavní část
2 Vypínač
3 Kontrolka provozu
4 Páčka kleští kulmy
5 Kleště kulmy
6 Konec čelistí
7 Stojánek
8 Závěsné očko
NÁVOD K OBSLUZE
Nepoužívejte spotřebič k úpravě paruk a zvířat.
1. Vlasy po umytí jemně vysušte ručníkem.
2. Nepoužívejte lak na vlasy ani jiné hořlavé látky.
3. Úplně rozviňte přívodní kabel. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
4. Spotřebič vypínačem (2) zapněte. Kontrolka provozu (3) během nahřívání bliká, po nahřátí svítí nepřetržitě.
5. Pokud spotřebič během použití položíte, vždy jej vypněte.
6. Po použití spotřebič vypněte.
7. Používáte-li spotřebič v koupelně, dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli aodpojili od sítě vytažením vidlice,
protože blízkost vody a styk spotřebiče s vodou je velmi nebezpečný, a to i v případě, když je spotřebič vypnutý!
8. Závěsné očko slouží k případnému zavěšení spotřebiče při uskladnění.
Použití spotřebiče k natáčení vlasů
1. Držte spotřebič v ruce podle Obr. 1. Pro snadnější manipulaci můžete použít i druhou ruku a uchopit spotřebič za
chladné konce čelistí (6). Stisknutím páčky (4) rozevřete kleště kulmy (5).
2. Sevřete do kleští kulmy připravený pramínek vlasů a natáčejte ho od špiček do lokny (Obr. 4). Čím tenčí je pramen
vlasů, tím pevnější kadeře vytvoříte.
3. Po natočení vlasů do lokny vyčkejte 10 – 15 sekund, aby se tvar vlasů zafixoval.
4. Odviňte namotaný pramínek vlasů (Obr. 5), stisknutím páčky (4) rozevřete kleště kulmy (5) a vyndejte zformovaný
pramínek vlasů z kleští kulmy.
5. Stejný postup opakujte i pro další pramínky vlasů.

7
KK1180
CZ
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohou povrch spotřebiče poškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.


9
SK
KK1180
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 100–240 V ~50/60 Hz
Príkon 25 W
Prevádzková teplota 180 °C
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Pre ďalšiu ochranu sa odporúča inštalovať prúdový chránič (RCD)
smenovitým vybavovacím prúdom nepresahujúcim 30 mA do obvodu
elektrického napájania kúpeľne. Požiadajte o radu elektrikára.
• Spotrebič je počas činnosti a určitý čas po vypnutí horúci. Nedotýkajte
sa preto horúceho povrchu. Používajte rukoväť a tlačidlá. Hrozí
nebezpečenstvo popálenia.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, dokým úplne
nevychladne.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Ak spotrebič počas činnosti položíte, vždy ho vypnite a položte na
nehorľavý podklad.
• Pred pripojením a odpojenímspotrebičazozásuvky elektrickéhonapätia
sa ubezpečte, že vypínač je v polohe vypnuté.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámmanipulovaťsospotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.

10
SK
KK1180
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
s obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru
zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
• Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Ak je spotrebič v činnosti, nepoužívajte lak na vlasy ani iné výrobky
vspreji.
• Nepoužívajte horľavé substancie, ako je lak na vlasy, stužujúci gél atď.,
mohlo by dôjsť k vznieteniu pri kontakte substancie so žehliacimi
doskami.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisného strediska.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela spotrebiča.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.

11
SK
KK1180
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby
so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť
deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov
veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa
so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POZOR:
Spotrebič nepoužívajte blízko vaní, umývadiel a iných nádob
naplnených vodou. Ak spotrebič používate v kúpeľni, dbajte,
abysteho hneď po použití vyplia odpojili od sietevytiahnutím
vidlice, pretože blízkosť vody a kontakt spotrebiča svodou je
veľmi nebezpečný, a to ajvprípade, ak je spotrebič vypnutý!
Nesiahajte na spotrebič vlhkými alebo mokrými rukami
anemanipulujte s ním, ak máte vlhké nohy alebo ste bosí.

12
SK
KK1180
2
7
3
1
4
5
6
8
POPIS VÝROBKU
1 Hlavná časť
2 Vypínač
3 Kontrolka chodu
4 Páčka klieští kulmy
5 Kliešte kulmy
6 Koniec čeľustí
7 Stojan
8 Závesné očko
NÁVOD NAOBSLUHU
Nepoužívajte spotrebič na úpravu parochní a zvierat.
1. Vlasy po umytí jemne vysušte uterákom.
2. Nepoužívajte lak na vlasy ani iné horľavé látky.
3. Úplne rozviňte prívodný kábel. Zástrčku spotrebiča pripojte do elektrickej siete.
4. Spotrebič zapnete vypínačom (2). Kontrolka činnosti (3) pri nahrievaní bliká, po nahriatí nepretržite svieti.
5. Ak spotrebič pri používaní položíte, vždy ho vypnite.
6. Po použití spotrebič vypnite.
7. Ak spotrebič používate v kúpeľni, dbajte, aby ste ho hneď po použití vypli a odpojili od siete vytiahnutím vidlice,
pretože blízkosť vody a kontakt spotrebiča svodou je veľmi nebezpečný, a to ajvprípade, ak je spotrebič vypnutý!
8. Závesné očko slúži na prípadné zavesenie spotrebiča pri uskladnení.
Použitie spotrebiča na natáčanie vlasov
1. Spotrebič držte v ruke podľa obr. 1. Pre ľahšiu manipuláciu môžete použiť aj druhú ruku a spotrebič chytiť za
chladné konce čeľustí (6). Stlačením páčky (4) roztvorte kliešte kulmy (5).
2. Do klieští kulmy zovrite pripravený pramienok vlasov a natáčajte ho od špičiek, aby vznikla lokňa (obr. 4). Čím je
prameň vlasov tenší, tým pevnejšie kadere vytvoríte.
3. Po natočení vlasov do lokne 10 – 15 sekúnd počkajte, aby sa tvar vlasov zafixoval.
4. Namotaný pramienok vlasov odviňte (obr. 5), stlačením páčky (4) roztvorte kliešte kulmy (5) a uvoľnite sformovaný
pramienok vlasov z klieští kulmy.
5. Rovnaký postup opakujte s ďalšími pramienkami vlasov.

13
SK
KK1180
obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 4 obr. 5
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol!
Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili
povrch spotrebiča!
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou, neoplachujte ani neponárajte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .


15
PL
KK1180
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 100–240 V ~50/60 Hz
Pobór mocy 25 W
Temperatura robocza 180 °C
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• W celu zwiększenia ochrony zaleca się zainstalowanie, w obwodzie
elektrycznegozasilania łazienki, wyłącznikaróżnicowoprądowego(RCD)
o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym
30 mA. Należy zwrócić się o poradę do elektryka.
• W czasie pracy, jak również przez pewien czas po wyłączeniu, urządzenie
pozostaje gorące. Nie wolno wtedy dotykać gorących powierzchni.
Należy używać uchwytów i przycisków. Istnieje ryzyko oparzeń.
• Urządzenia nie wolno czyścić, przechowywać ani przykrywać, zanim
całkowicie ostygnie.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia w trakcie używania, należy
zawsze wyłączyć go i odłożyć na niepalnej powierzchni.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji
wyłączonej.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie przewodu zasilającego,

16
PL
KK1180
natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do
obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolnością umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego i pozostawić do
ostygnięcia.
• Nie wolno pozwolić na to, aby przewód zasilający dotykał gorących
powierzchni.
• Nie wolno pozwolić, aby urządzenie wisiało na przewodzie zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Nie wolno używać lakieru do włosów ani innych produktów w sprayu,
gdy urządzenie pracuje.
• Nie wolno używać substancji łatwopalnych, takich jak lakier do włosów,
żel do włosów itd., gdyż mogłyby one zapalić się w kontakcie z płytkami
prostownicy.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone,uszkodzonelub zanurzonewcieczy.Należyprzekazaćgodo
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania inaprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno zawijać przewodu zasilającego dookoła korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia

17
PL
KK1180
wwodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji, które
mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą wykonywać dzieci,
chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci poniżej
8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego przewodu zasilającego.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
UWAGA:
Niewolno korzystaćz urządzenia w pobliżuwanien, umywalek
i innych naczyń wypełnionych wodą. W przypadku używania
urządzenia w łazience, pamiętaj o tym, aby natychmiast
po użyciu wyłączyć urządzenie oraz odłączyć go od sieci
elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki, gdyż bliskość wody oraz
kontakt urządzenia z wodą są bardzo niebezpieczne, nawet
wprzypadku, gdy urządzenie jest wyłączone.
Nie dotykaj urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma, oraz
nie pracuj z nim, jeśli masz wilgotne nogi, albo gdy jesteś bosa.

18
PL
KK1180
2
7
3
1
4
5
6
8
OPIS PRODUKTU
1 Część główna
2 Wyłącznik
3 Wskaźnik pracy
4 Dźwigienka szczypców lokówki
5 Szczypce lokówki
6 Końcówka pręta
7 Stojak
8 Oczko do zawieszania
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nie używaj urządzenia do formowania peruk oraz do zwierząt.
1. Włosy po umyciu delikatnie osusz ręcznikiem.
2. Nie używaj lakieru do włosów oraz innych substancji łatwopalnych.
3. Rozwiń całkowicie przewód zasilający. Podłącz wtyczkę urządzenia do sieci elektrycznej.
4. Włącz urządzenie wyłącznikiem (2). Wskaźnik pracy (3) miga w trakcie nagrzewania, a po nagrzaniu świeci światłem
ciągłym.
5. W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia w trakcie używania, należy zawsze wyłączyć go.
6. Po użyciu wyłącz urządzenie.
7. Jeśli używasz urządzenia w łazience, pamiętaj o tym, aby natychmiast po użyciu wyłączyć go oraz odłączyć od sieci
elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki, gdyż bliskość wody oraz kontakt urządzenia z wodą są bardzo niebezpieczne,
nawet w przypadku, gdy urządzenie jest wyłączone!
8. Oczko służy do ewentualnego zawieszenia urządzenia podczas jego przechowywania.
Użycie urządzenia do zrobienia loków
1. Trzymaj urządzenie w ręku tak, jak jest pokazane na Rys. 1. W celu łatwiejszej obsługi można użyć także drugiej ręki
iprzytrzymać zimną końcówkę pręta (6). Po naciśnięciu dźwigienki (4) rozwierają się szczypce lokówki (5).
2. Ściśnij przygotowany kosmyk włosów w szczypcach lokówki i kręć nim od końcówek do uzyskania loku (Rys. 4). Im
słabszy jest promyk włosów, tym bardziej stabilne są utworzone loki.
3. Po zakręceniu włosów i utworzeniu loka, odczekaj przez 10 – 15 sekund na ustabilizowanie się kształtu włosów.
4. Odwiń zakręcony kosmyk włosów (Rys. 5), naciśnij dźwigienkę (4), aby rozewrzeć szczypce lokówki, (5) a wyjmij
uformowany kosmyk włosów ze szczypiec lokówki.
5. W taki sam sposób utwórz loki także z innych kosmyków włosów.

19
PL
KK1180
Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć przewód od gniazda elektrycznego!
Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że urządzenie już ostygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki; nie wolno używać jakichkolwiek
środków czyszczących czy też twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Urządzenia nigdy nie wolno czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
SERWIS
Bardziej kompleksowa konserwacja lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinny
być wykonywane przez specjalistyczny serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki
irecyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać
z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu
należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw
domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.

Table of contents
Languages:
Other Concept2 Styling Iron manuals

Concept2
Concept2 VZ1310 User manual

Concept2
Concept2 VZ 1430 User manual

Concept2
Concept2 VZ1270 User manual

Concept2
Concept2 VH6040 User manual

Concept2
Concept2 VZ 1330 User manual

Concept2
Concept2 VZ6020 User manual

Concept2
Concept2 VZ1290 User manual

Concept2
Concept2 KK 1100 User manual

Concept2
Concept2 KK 1200 User manual

Concept2
Concept2 VZ6010 User manual