Conrad Electronic Speaka 130 User manual

Version 01/12
Koax Marine Lautsprecher
Best.-Nr. 31 12 89 SPEAKA 130
Best.-Nr. 31 13 28 SPEAKA 150
Best.-Nr. 31 12 41 SPEAKA 180
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Bei dem Produkt handelt es sich um einen Einbau-Lautsprecher. Er wandelt elektrische Ausgangssignale
von Audioverstärkern in akustische Schallwellen um. Der Lautsprecher eignet sich für eine Installation auf
Terrassen, Booten, Geländefahrzeugen oder Wohnwagen. Er sollte ausschließlich an einen Verstärker
angeschlossen werden, dessen technische Daten mit denen des Lautsprechers übereinstimmen.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für
andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Marine-Lautsprecher x 2•
Kabel (3 m) x 2•
Schraube x 8•
Befestigungswinkel x 8•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,•
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es•
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe•
wird es beschädigt.
Der Lautsprecher kann Schalldruckpegel (SPL) erreichen, die bleibende Hörschäden verursachen können.•
Setzen Sie sich nicht über einen längeren Zeitraum einem Schalldruckpegel von mehr als 90 dBA aus.
Unaufmerksames Fahren kann zu gefährlichen Unfällen führen. Der Lautsprecher sollte nur dann betrieben•
werden, wenn die Umstände es erlauben. Tragen Sie Sorge, dass der Betrieb des Geräts nicht Ihre
Konzentration auf die unmittelbare Umgebung beeinträchtigt.
StellenSiesicher,dassdieInstallationsächedasGewichtdesLautsprechersabfangenkann.•
Stellen Sie vor dem Bohren von Löchern sicher, dass sich hinter der Befestigungsoberäche keine•
elektrischenKabel,WasserleitungenoderähnlicheSystemebenden.
Lagern Sie in der Nähe des Lautsprechers keine Magnetspeichermedien, wie z.B. Disketten, Videokassetten•
etc. Das Magnetfeld des Lautsprechers kann die Daten auf diesen Speichermedien beschädigen.
Die Lautsprechermembran darf keinen direkten Stößen ausgesetzt werden.•
Stellen Sie vor Beginn des Einbaus sicher, dass die in den technischen Spezikationen angegebene•
Impedanz und Belastbarkeit den Angaben für die angeschlossenen Audiogeräte entsprechen. Andernfalls
kann der Lautsprecher bzw. das angeschlossene Audiogerät beschädigt werden.
Umbauten am Fahrzeug, die für den Einbau des Lautsprechers erforderlich sind, dürfen weder die•
Verkehrssicherheit noch die Stabilität des Fahrzeugs beeinträchtigen. Die Garantie des Fahrzeugs kann in
diesem Fall jedoch ggf. ungültig werden.
Die Bedienungsanleitungen der Montagewerkzeuge bzw. der angeschlossenen Geräte müssen ebenfalls•
beachtet werden.
Das Verbindungsgerät muss vor und während des Anschlussvorgangs ausgeschaltet und auf minimale•
Lautstärke gesetzt sein.
Stellen Sie beim Anschluss des Lautsprechers sicher, dass das Verbindungskabel nicht gedrückt,•
abgeklemmt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Verbinden Sie die Lautsprechereingänge niemals mit einer Stromquelle. Verbinden Sie die Buchsen•
ausschließlich mit Audio-Niederspannungsausgängen von Audiosystemen.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den•
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.•
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie•
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Installation4.
Schneiden Sie in die Montageoberäche ein Loch, das den1.
Lautsprecherdimensionen entspricht. Der Raum hinter den
Lautsprechern sollte wegen eventueller Krümmungen der
Anschlusskabel groß genug sein.
Verwenden Sie den Lautsprecher als Schablone, um die2.
Bohrlöcher für die Schraubbefestigung zu markieren.
VerbindenSiedieLautsprechereingänge mitdemAudioausgang3.
des Verstärkers (rot = positive Verbindung; schwarz = negative
Verbindung).
FügenSiedenLautsprecherindieMontageoberächeein.4.
Befestigen Sie den Lautsprecher mit geeigneten Schrauben an5.
derMontageoberäche.
Entsorgung5.
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten6.
Best.-Nr. 31 12 89 31 13 28 31 12 41
Ausgangsleistung: 20 W (RMS);
50 W (Max.)
25 W (RMS);
70 W (Max.)
35 W (RMS);
110W (Max.)
Frequenzbereich: 125 - 21000 Hz 75 - 21000 Hz 50 - 21000 Hz
Schalldruckpegel: 85 ±2 dB 86 ±2 dB 88 ±2 dB
Impedanz: 4Ω 4Ω 4Ω
Gewicht: 525 g x 2 580 g x 2 920 g x 2
Lautsprecherabmessungen
31 12 89 31 13 28 31 12 41
(A) Einbaudurchmesser
(B) Einbautiefe
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfender
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V3_0112_02-HL

Version 01/12
Coax marine loudspeakers
Item no. 31 12 89 SPEAKA 130
Item no. 31 13 28 SPEAKA 150
Item no. 31 12 41 SPEAKA 180
Intended use1.
Theproductisaspeakertobebuiltin.Itconvertstheelectricoutputsignalsfromaudioampliersintoaudible
sound waves. It is suitable to be installed in terraces, boats, off-road vehicles or caravans. It should be
connectedtoanamplierwithmatchingtechnicaldataonly.
For safety, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those
described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short
circuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.Makethisproductavailableto
third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Marine loudspeaker x 2•
Cable (3 m) x 2•
Screw x 8•
Mounting bracket x 8•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material•
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,•
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any•
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,-
is no longer working properly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the•
product.
The loudspeaker is capable of producing sound pressure levels (SPL) sufcient to cause permanent•
hearing damage. Avoid extended exposure to SPL greater than 90 dBA.
Inattentiveness on the road could lead to serious accidents. The speaker should be operated only when the•
situation allows. Do not let the device divert your attention away from your immediate surrounding.
Ensure that the mounting surface can support the weight of the speakers.•
Prior to drilling holes, make sure that there are no electric wires, water pipes or similar systems behind the•
mounting surface.
Nomagneticstoragemedia,e.g.oppydiscs,videocassettes,etc.,shouldbestoredinthevicinityofthe•
loudspeaker.Themagneticeldofthespeakercandamagetheinformationonthesestoragemedia.
The diaphragm of the speaker must not to be subjected to direct shock.•
Before you start the installation, make sure that the impedance and loading capacity, as provided in the•
technical data, match the data of the connecting audio devices. Otherwise the speaker or the connected
audio device may be damaged.
Modicationofavehicleduringtheproduct’sinstallation,mustbecarriedoutinsuchamatterthatneither•
thetrafc safetynorthedesignedstabilityofthecaris impaired.However,thevehicle’swarranty may
become void in such case.
The operating instructions of the mounting tools or the connecting devices must likewise be observed.•
The connecting device must be switched off and set to minimum volume before and during the connecting•
procedure.
When connecting the speaker, make sure the connection cable is not squeezed, pinched or damaged by•
sharp edge.
Never connect the speaker inputs to any power source. Connect the inputs to low-level audio outputs of•
audio systems only.
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance,modicationsandrepairs are to beperformedexclusively by an expert orata qualied•
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical•
support service or other technical personnel.
Installation4.
Cut a hole, according to the speaker dimensions, on the1.
mounting surface. Consideration should be given to the space
behind the speakers to allow for bends in the connecting
cables.
Use the speaker as a template to mark the mounting screw2.
holes.
Connectthespeakerinputstotheaudiooutputoftheamplier3.
(red = positive connection; black = negative connection).
Insert the speaker to the mounting surface.4.
Afxthespeakertothemountingsurfacewithsuitablescrews.5.
Disposal5.
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Technical data6.
Item no. 31 12 89 31 13 28 31 12 41
Output power: 20 W (RMS);
50 W (peak)
25 W (RMS);
70 W (peak)
35 W (RMS);
110W (peak)
Frequency range: 125 - 21000 Hz 75 - 21000 Hz 50 - 21000 Hz
Sound pressure level: 85 ±2 dB 86 ±2 dB 88 ±2 dB
Impedance: 4Ω 4Ω 4Ω
Weight: 525 g x 2 580 g x 2 920 g x 2
Speaker dimensions
31 12 89 31 13 28 31 12 41
(A) Mounting diameter
(B) Mounting depth
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V3_0112_02-HL

Version 01/12
Coax haut-parleurs marine
Nº de commande 31 12 89 SPEAKA 130
Nº de commande 31 13 28 SPEAKA 150
Nº de commande 31 12 41 SPEAKA 180
Utilisation prévue1.
Ce produit est un haut-parleur conçu pour être encastré. Il convertit les signaux de sortie électriques des
amplicateurs audio en ondes acoustiques sonores. Il peut être installé sur des terrasses, des bateaux,
desvéhiculestout-terrainoudescaravanes.Ilnepeutêtreconnectéqu’àunamplicateurcomportantdes
caractéristiques techniques adaptées.
Pourdesraisonsdesécurité,toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Sivousutilisezle
produitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommagerleproduit.Parailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez
attentivementlemoded’emploietconservezle.Netransmettezleproduitàdestiersqu’accompagnédeson
moded’emploi.
Contenu d‘emballage2.
Haut-parleur marine x 2•
Câble (3 m) x 2•
Vis x 8•
Équerredexation•
Moded’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.•
Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrèsdangereux.•
Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredusoleildirecte,desecoussesintenses,•
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.•
Siuneutilisation en toutesécuritén’estplus possible, cessezd’utiliserle produit etprotégez-led’une•
utilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduit:
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
aététransportédansdesconditionstrèsrudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,•
l’appareilpeutêtreendommagé.
Lehaut-parleurpeutproduiredesniveauxdepressionacoustique(SPL)sufsantspourprovoquerdes•
dommagesauditifspermanents.ÉvitezuneexpositionauxSPLprolongéesupérieureà90dBA.
L’inattentionauvolantpeutprovoquerdesérieuxaccidents.Lehaut-parleurnedoitêtreutiliséquequandla•
situation le permet ; il ne doit pas détourner votre attention de votre entourage immédiat.
Assurez-vous que la surface de montage peut supporter le poids des haut-parleurs.•
Avantdeforerlestrous,assurez-vousqu’iln’yaaucuncâbleélectrique,canalisationd’eauousystèmes•
similairesderrièrelasurfacedemontage.
Cetappareilnedoitenaucuncasêtreinstalléprèsdesupportsdestockagemagnétiques,telsquedes•
disquettes, des cassettes vidéo, etc. car son champ magnétique pourrait endommager les informations
contenues sur ces supports.
La membrane du haut-parleur ne doit pas subir de chocs directs.•
Avant de l’installer, assurez-vous que l’impédance et la capacité de chargement, indiquées dans les•
caractéristiquestechniques,correspondentàcellesdesappareilsaudioconnectés.Sinonlehaut-parleur
oul’appareilaudioconnectérisqued’êtreendommagé.
Toutemodicationd’unvéhiculeaucoursdel’installationduproduitdoitêtreeffectuéedemanièreàne•
pasentraverlasécuritédutrac,nilastabilitéconçueduvéhicule.Danscecas,lagarantieduvéhicule
risqued’êtreannulée.
Lemoded’emploidesoutilsdemontageoudesappareilsconnectésdoitégalementêtrerespecté.•
L’appareilconnectédoitêtreéteintetsonvolumerégléauminimumavantetpendantlaprocédurede•
connexion.
Lorsquevousconnectezlehaut-parleur,assurez-vousquelecâbledeconnexionn’estpasserré,pincéou•
endommagé par un bord tranchant.
Neconnectezjamaislesprisesd’entréeduhaut-parleurdansuneprisesecteurouautre.Connectez-le•
uniquementdanslesprisesdesortieaudiodebasniveaudesystèmesaudio.
Divers
Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantlemodedefonctionnement,•
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier•
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de•
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
Installation4.
Faites un trou aux dimensions du haut-parleur sur la surface de1.
montage.Laissezunespacesufsantderrièreleshaut-parleurs
andepermettreauxcâblesdeconnexiondeseplier.
Utilisez le haut-parleur pour marquer les trous de vis de2.
montage.
Connectez les prises d’entrée du haut-parleur à la prise de3.
sortie audio de l’amplicateur (rouge = connexion positive -
noire = connexion négative).
Installez le haut-parleur sur la surface de montage.4.
Fixez-leàcettesurfaceavecdesvisadaptées.5.
Elimination des déchets5.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
lesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Données techniques6.
Nº de commande 31 12 89 31 13 28 31 12 41
Puissance de sortie : 20 W (RMS);
50 W (pic)
25 W (RMS);
70 W (pic)
35 W (RMS);
110W (pic)
Gamme de fréquence : 125 - 21000 Hz 75 - 21000 Hz 50 - 21000 Hz
Niveau de pression acoustique (SDL) : 85 ±2 dB 86 ±2 dB 88 ±2 dB
Impédance : 4Ω 4Ω 4Ω
Poids : 525 g x 2 580 g x 2 920 g x 2
Dimensions du haut-parleur
31 12 89 31 13 28 31 12 41
(A)Diamètredemontage
(B) Profondeur de montage
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,
microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede
l’éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V3_0112_02-HL

Version 01/12
Coax marine-luidspreker
Bestelnr. 31 12 89 SPEAKA 130
Bestelnr. 31 13 28 SPEAKA 150
Bestelnr. 31 12 41 SPEAKA 180
Bedoeld gebruik1.
Dezeluidsprekerisbedoeldvoor inbouw.Hetzet de elektrische uitgangssignalen van audioversterkersominhoorbare
geluidsgolven. De luidspreker kan worden ingebouwd in tribunes, boten, terreinwagens of caravans. De luidspreker
dientuitsluitendtewordenaangeslotenopeenversterkermetovereenkomstigetechnischespecicaties.
In verband met veiligheid zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd.
Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting,
brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product
mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Marine-luidsprekers x 2•
Kabel (3 m) x 2•
Schroef x 2•
Bevestigingsclip x 2•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende•
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,•
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat•
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het•
product beschadigen.
De luidspreker is in staat om geluidsdrukniveaus (SPL) te produceren die voldoende zijn om blijvende•
gehoorschade te veroorzaken. Voorkom de blootstelling aan geluidsdruk van meer dan 90 dBA.
Onoplettendheid in het verkeer kan tot ernstige ongelukken leiden. De versterker/luidsprekercombinatie•
dient uitsluitend te worden bediend voor zover de situatie dat toestaat. Zorg ervoor dat u niet wordt afgeleid
van wat er om u heen gebeurt.
Let er op dat het montageoppervlak het gewicht van de luidsprekers kan dragen.•
Controleervoorhet borenvan gatenofer zichgeenelektrische bedrading,waterleidingenof overeenkomstige•
systemen achter het montageoppervlak bevinden.
Er dienen geen magnetische opslagmedia, zoals diskettes, videocassettes enzovoort in de buurt van•
de luidspreker te worden gelegd. Het magnetische veld van de luidspreker kan de informatie op deze
opslagmedia beschadigen.
De conus van de luidspreker mag niet worden blootgesteld aan directe schokken.•
Voordat met het installeren wordt begonnen, dient te worden gecontroleerd of de impedantie en de•
belastingscapaciteit,zoalsvermeldindetechnischegegevens,overeenkomenmetdespecicatiesvande
aangesloten audioapparaten. Bij afwijkingen kan de luidspreker of het aangesloten audioapparaat worden
beschadigd.
Aanpassingen aan een auto tijdens het installeren van de luidspreker dienen zodanig te worden uitgevoerd,•
dat noch de verkeersveiligheid, noch de gewenste stabiliteit van de auto in gevaar komen. In dergelijke
gevallen zou de garantie van de auto kunnen vervallen.
De gebruiksaanwijzingen van het montagegereedschap of de aangesloten apparaten dienen eveneens te•
worden geraadpleegd.
Het aangesloten apparaat (de versterker) moet worden uitgeschakeld en het volume in de laagste stand•
worden gezet voor en tijdens de aansluitprocedure.
Let er bij het aansluiten van de luidspreker op dat de luidsprekerkabel niet wordt geknikt, afgekneld of•
beschadigd door scherpe kanten.
Sluit de luidsprekeringangen nooit aan op een spanningsbron. Sluit de ingangen uitsluitend aan op•
laagniveau audio-uitgangen van audiosystemen.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het•
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een•
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met•
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Installatie4.
Zaag een gat, overeenkomend met de afmetingen van de1.
luidspreker, in het montageoppervlak. Zorg voor voldoende
ruimte achter de luidsprekers om de aansluitkabels te kunnen
buigen.
Gebruik de luidspreker als een mal om de gaten voor de2.
bevestigingsschroeven af te tekenen.
Sluit de luidsprekeringangen aan op de audiouitgang van de3.
versterker (rood = positieve aansluiting; zwart = negatieve
aansluiting).
Plaats de luidspreker in het montagegat.4.
Zet de luidspreker vast tegen het montageoppervlak met5.
daarvoor geschikte schroeven.
Verwijdering5.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens6.
Bestnr. 31 12 89 31 13 28 31 12 41
Uitgangsvermogen: 20 W (RMS);
50 W (piek)
25 W (RMS);
70 W (piek)
35 W (RMS);
110W (piek)
Frequentiebereik: 125 - 21000 Hz 75 - 21000 Hz 50 - 21000 Hz
Geluidsdrukniveau: 85 ±2 dB 86 ±2 dB 88 ±2 dB
Impedantie: 4Ω 4Ω 4Ω
Gewicht: 525 g x 2 580 g x 2 920 g x 2
Luidsprekerafmetingen
31 12 89 31 13 28 31 12 41
(A) Montagediameter
(B) Montagediepte
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V3_0112_02-HL
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: