Conrad 85 51 49 User manual

Version 05/07
Akustisches Einparksystem
Seite 3 - 13
Acoustic Parking System
Page 14 - 24
Système acoustique d’aide au
stationnement Page 25 - 35
Akoestisch parkeersysteem
Pagina 36 - 46
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.:
85 51 49
85 51 60 mit LED-Anzeige
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING

2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Pro-
dukt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important informati-
on for putting it into service and operating it. This should be noted also when this pro-
duct is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 15.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci égale-
ment lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 26.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in
betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 37.

3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf der Einparkhilfe.
Mit diesem Set haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut
wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen und europäischen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Einparkhilfe dient dazu, beim Parken oder Rückwärtsfahren mit einem Kfz Hindernisse anzuzeigen.
Es arbeitet mit Ultraschallsensoren.
Der Abstand zu möglichen Hindernissen wird bei Best.-Nr. 85 51 49 akustisch angezeigt.
Bei Best.-Nr. 85 51 60 werden mögliche Hindernisse akustisch und optisch in einer Leuchtanzeige dar-
gestellt. So kann der Abstand und die Richtung des Hindernis einfach erkannt werden. Die akustische
Warnmeldung ist jeweils abschaltbar.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12V DC-Bordnetz mit negativem Pol der Autobatterie an
Karosserie zugelassen und darf nur in Pkws und Lkws mit dieser Bordspannungsart eingebaut und in
Betrieb genommen werden.
Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass die Steuerelektronik, der Signalgeber
und die Anschlussbox vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hin-
aus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................................................................................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................................4
Produktbeschreibung................................................................................................................................5
Symbol-Erklärung .....................................................................................................................................5
Sicherheitshinweise..................................................................................................................................5
Einzelteilbezeichnung...............................................................................................................................7
Vorbereitung .............................................................................................................................................8
Einbau.......................................................................................................................................................8
Anschluss ...............................................................................................................................................10
Inbetriebnahme.......................................................................................................................................11
Reinigung und Entsorgung .....................................................................................................................12
Behebung von Störungen.......................................................................................................................12
Technische Daten ...................................................................................................................................13

5
Produktbeschreibung
Die Einparkhilfe sendet über vier Sensoren am Heck des Fahrzeugs Ultraschallwellen aus und empfängt
diese wieder, wenn sie von einem Hindernis reflektiert werden.
Durch die Auswertung der Echolaufzeit wird die Entfernung zum Hindernis ermittelt und akustisch bzw.
optisch und akustisch signalisiert. Das Tonintervall des Signalgebers ändert sich im Verhältnis zur Ent-
fernung zum Hindernis.
Die Einparkhilfe wird durch Einlegen des Rückwärtsgangs automatisch eingeschaltet.
Durch vorkonfektionierte Einzelteile wird die Installation erleichtert.
Die Ultraschallsensoren sind wasser- und staubdicht und somit bis auf die äußere Reinigung wartungs-
frei.
Das Gerät entspricht CE und der Kfz-Richtlinie (gekennzeichnet durch die „e“-Nummer) und ist
somit zum Betrieb im öffentlichen Straßenverkehr in den Ländern der EWG zugelassen.
Symbol-Erklärung
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
☞Das Handsymbol weist auf nützliche Tipps hin, die Ihnen beim Umgang mit dem Produkt
helfen können.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haf-
tung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Sets nicht gestattet.

6
• Das Gerät dient lediglich als Hilfe beim Rückwärtsfahren, es entbindet den Fahrer nicht von seiner
Sorgfaltspflicht. Einige Hindernisse können aufgrund der Arbeitsweise des Gerätes evtl. nicht oder
nicht zuverlässig erkannt werden.
• Das Gerät arbeitet nur bei langsamer Rückwärtsfahrt einwandfrei. Bei schnellerer Fahrt kann die
Warnung evtl. nicht mehr rechtzeitig erfolgen.
• Die Funktion des Gerätes kann durch starken Schmutz auf den Sensoren oder durch Abgasentwick-
lung beeinträchtigt werden.
• Die Sensoren dürfen die Rückleuchten, das Kennzeichen oder sonstige Einrichtungen des Kfz nicht
verdecken oder über die Fahrzeugkontur herausstehen.
• Beachten Sie beim Anbau und im Betrieb die geltenden Zulassungsvorschriften und die Straßenver-
kehrsordnung.
• Klemmen Sie vor allen Installationsarbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol der Batte-
rie ab. Die Gefahr von Kurzschlüssen wird dadurch vermieden. Schließen Sie den Minuspol der Bat-
terie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft
haben. Beachten Sie diesbezüglich die Hinweise des Fahrzeugherstellers, um nicht fahrzeugspezifi-
sche Datenspeicher zu verlieren.
• Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungsleitungen nur ein Voltmeter oder
eine Diodenprüflampe, da normale Prüflampen zu hohe Ströme aufnehmen und so die Bordelektro-
nik beschädigen können.
• Achten Sie bei der Verlegung von Leitungen darauf, dass diese nicht gequetscht werden oder an
scharfen Kanten scheuern, benutzen Sie bei Durchführungspunkten Gummitüllen.
• Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau der Einparkhilfe nötig sind, müssen immer so aus-
geführt werden, dass dadurch keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit oder der konstruktiven
Stabilität des Kfz entstehen.
• Sollten Zweifel über die Auswahl des Einbauplatzes bestehen, informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Kfz-Händler.
• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Befestigungsbohrungen, dass hierdurch keine elektri-
schen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden.
• Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihrer Einparkhilfe die Sicherheits-
hinweise der Werkzeughersteller.
• Berücksichtigen Sie beim Einbau der Komponenten die Unfallgefahr, die von losgerissenen Bautei-
len im Falle eines Unfalls ausgehen kann. Befestigen Sie deshalb jedes Teil sicher und an einem
Platz an dem es nicht zu einer Gefahr für die Insassen werden kann.

7
• Sollte ein ordnungsgemäßer Betrieb des Gerätes nicht mehr möglich sein, so ist es sofort außer
Betrieb zu setzen und gegen Wiedereinschalten zu sichern.
• Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung des Gerätes.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dies könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
• Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben,
die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein
gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Einzelteilbezeichnung
1 Steuereinheit
2 Ultraschallsensoren
3 LED-Anzeige
(nur Best.-Nr. 85 51 60)
4 Lautsprecher
(nur Best.-Nr. 85 51 49)
5 Anschlusskabel für Spannungsversorgung
6 Lochschneider
7 Ausgleichsringe für Sensoren

8
Vorbereitung
Durch den Einsatz von vier Ultraschall-
sensoren wird der Rückfahrbereich fast
lückenlos überwacht. Die Sensoren müs-
sen gleichmäßig über die Fahrzeugbreite
verteilt montiert werden.
Die Abbildung zeigt die Sensorbereiche in
zwei Perspektiven.
Einbau
Um die Sensoren einbauen zu können, benötigen Sie eine Bohrmaschine um die erforderlichen Löcher
in die Stoßstange zu bohren.
Zeichnen Sie vor dem Bohren die Positionen der Löcher sorgfältig an.
Achten Sie darauf, dass der Sensorwinkel
nicht durch Fahrzeugteile behindert wird.
Dies würde eine Fehlfunktion nach sich
ziehen.
Die Ultraschallsensoren müssen gleich-
mäßig über die Fahrzeugbreite verteilt mon-
tiert werden. Der Abstand zwischen den Sen-
soren darf 30 - 40 cm nicht überschreiten.
Die Montagehöhe sollte im Bereich zwi-
schen 50 - 80 cm liegen.
Befestigungslöcher bohren
Beachten Sie beim Bohren
die Sicherheitshinweise der
Bohrmaschine. Achten Sie
darauf, dass Sie keine Lei-
tungen und Kabel beschädi-
gen, die sich im Bohrbereich
befinden.
090 200 (cm)
090 200 (cm)

9
Bohren Sie die Löcher der vier Ultraschallsensoren mit dem beiliegendem 21mm Lochbohrer.
☞Entgraten Sie die Löcher nach dem Bohren mit einer Feile oder einer scharfen Klinge.
Ultraschallsensoren einsetzen
Die Ultraschallsensoren müssen immer
waagerecht montiert werden, da es sonst
zu Fehlmessungen kommen kann. Bei
abgeschrägten Montageflächen können
die beiliegenden Distanzringe (7) als Aus-
gleich eingesetzt werden.
Drücken Sie die Sensoren in der richtigen
Reihenfolge in die Öffnungen, bis diese
bündig an der Stoßstange anliegen.
Achten Sie darauf, dass die Ultraschallsensoren in der richtigen Reihenfolge angeschlos-
sen werden. Beginnen Sie mit dem Sensor A hinten links (siehe auch Abbildung „Einzelteil-
bezeichnung“). Wird die Reihenfolge vertauscht, stimmt die Richtungszuordnung in der
LED-Anzeige (3) nicht überein
Leitungen und Komponenten verlegen
Führen Sie die Anschlussleitungen der Ultraschallsensoren von außen durch
die Stoßstange zur Kofferraumöffnung. Verlegen Sie die Leitungen sorgfältig
nach innen, damit keine Feuchtigkeit ins Waageninnere kommt.
Befestigen Sie die Steuereinheit mittels beiliegendem Klebepad. Eine geeig-
nete Stelle ist die Seitenwand im wassergeschützten Kofferraum in der Nähe
einer Rückfahrleuchte. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitungen der
Sensoren zur Sensoreinheit reichen.
Verlegen Sie die Verbindungsleitungen der Sensoren gemäß der Anschluss-
skizze unter „Einzelteilbezeichnung“.
Achten Sie beim Verlegen der Leitungen in Türholmen etc. dass Sie keine sicherheitsrele-
vanten Einrichtungen (z.B. Seitenairbags) beeinträchtigen oder beschädigen.

10
Montage der Anzeige
Das Kernstück der Einparkhilfe ist die akustische bzw. optische Anzeige mit integriertem Warnsummer.
Die Befestigung der Anzeigen erfolgt mittels montiertem Klebepad. Ziehen Sie dazu das Schutzpapier
vom Klebepad.
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes, dass sich die Anzeige nicht im direkten
Sichtbereich des Fahrers bzw. in sicherheitsrelevanten Bereichen (Airbags etc.) befindet.
Die Klebestelle muss absolut staub- und fettfrei sein. Vermeiden Sie die Verklebung unter
5 °C, da dadurch die Verklebung nicht zuverlässig haftet.
Anschluss
Nach der Installation und Verlegung aller Einzelteile müssen noch die Steckverbindungen der Anzeige
und der Spannungsversorgung hergestellt werden.
Stellen Sie alle Steckverbindungen wie in der Anschlussskizze unter „Einzelteilbezeichnung“ dargestellt
her. Die Stecker passen nur polungsrichtig in die entsprechenden Buchsen.
• Verbinden Sie die Stecker der Verbindungsleitungen (3 oder 4) mit der Buchse „DISP“ an der Steuer-
einheit (1).
• Verbinden Sie die vier Stecker der Ultraschallsensoren (A bis D) in der richtigen Reihenfolge mit den
Buchsen „A,B,C,D“ der Steuereinheit (1). Achten Sie auf die richtige Reihenfolge der Buchstaben an
den Leitungen und der Steckbuchsen.
Nachdem fast alle Steckverbindungen hergestellt sind muss nur noch die Spannungsversorgung ange-
schlossen werden.
Da das Einparksystem nur funktionieren darf, wenn der Rückwärtsgang eingelegt ist, wird das System
vom Rückfahrscheinwerfer gespeist.
Messen Sie die richtige Leitung bei eingelegtem Rückwärtsgang und eingeschalteter Zündung mit
einem Voltmeter oder einer Diodenprüflampe heraus. Das Licht, und die Blinker sollten dabei aus sein.
Konnten Sie die richtige Leitung ermitteln, so schalten Sie die Zündung wieder aus.
Verbinden Sie die rote Plusleitung (5) mit der Spannungsversorgungsleitung des Scheinwerfers. Achten
Sie auf eine dauerhafte Isolierung der Kontaktstelle (z.B. isolierter Quetschverbider, Isolierband etc.).
☞Mit einem optionalen Kabelschneidverbinder kann sehr einfach ein sicherer Kontakt herge-
stellt werden ohne die Leuchtenleitung zu durchtrennen.
Legen Sie dazu den Kabelschneidverbinder um die Spannungsleitung des Scheinwerfers
und zusätzlich den roten Leiter des Anschlusskabels (5) in den Verbinder. Pressen Sie mit
einer Zange den Kontaktsteg auf die Leitungen.

11
Die schwarze Leitung von Anschlusskabel (5) verbinden Sie bitte mit einem Massepunkt an der Karos-
serie.
Verbinden Sie den kleinen weißen Stecker des Stromversorgungskabels mit der Buchse „PWR“ der
Steuereinheit (1).
Setzen Sie die Fahrzeugelektrik wieder in betrieb und legen bei eingeschaltetem Zündschloss den
Rückwärtsgang ein. Das Einparksystem schaltet sich automatisch ein und ist einsatzbereit.
Inbetriebnahme
Einparksystem mit akustischer Signalisierung (Best.-Nr. 85 51 49)
An der Seite des Lautsprechers (4) befindet sich ein Schiebeschalter, mit dem der Signalton ausge-
schaltet (Off) oder in zwei Lautstärkestufen (Lo = normale Lautstärke, Hi = laut) eingestellt werden kann.
Einparksystem mit LED-Anzeige und akustischer Signalisierung (Best.-Nr. 85 51 60)
An der Rückseite der Anzeige befindet sich ein kleiner Schiebeschalter, an dem der akustische Signal-
ton bei Bedarf abgeschaltet werden kann (OFF = Aus)
Das Einparksystem schaltet sich bei korrekter Installation automatisch beim Einlegen des Rückwärts-
gangs ein. Als Einschaltkontrolle ertönt beim akustischen System ein Quittungston von ca. 1 s Dauer.
Testen Sie das System vor der ersten Anwendung, um sich mit den Anzeigen und Signalen vertraut zu
machen.
Bitten Sie eine zweite Person das „Hindernis“ hinter Ihrem Auto zu simulieren.
Schalten Sie dazu nur die Zündung ein (Bordspannungsversorgung) und legen dann den Rückwärts-
gang ein.
Die Hindernisperson schreitet dann ganz langsam aus ca. 2 Metern Entfernung in Richtung Fahrzeug-
heck.
Die Entfernung wird bei Best.-Nr. 85 51 60 in der Mitte der LED-Anzeige (3) in Metern und zeitgleich die
Richtung des Hindernisses im linken bzw. rechten Balkenbereich dargestellt.
Der Abstand zu einem Hindernis wird auch mit zunehmender Intensität des Signaltons angezeigt
(großer Abstand = langsamer Piepton; geringer Abstand = schneller Piepton bis Dauerton). Die akusti-
sche Signalisierung erfolgt bei beiden Einparksystemen identisch. Folgende Warnbereiche sind zu
beachten.
Sicherer Bereich von 200 - 100 cm.
Warnbereich von 90 - 50cm.
Gefahrbereich von 40 - 0cm (<30 cm Dauerton).

12
In bestimmten Situationen funktioniert das
Ultraschall-Messprinzip nicht zuverlässig.
Dies ist z.B. an leichten Hängen, bei abge-
rundeten Gegenständen oder bei weichen
Gegenständen, welche die Ultraschall-
Wellen absorbieren.
Reinigung und Entsorgung
Reinigen Sie die Außensensoren regelmäßig, um Fehlfunktionen zu verhindern. Die Anzeige reinigen
Sie am besten mit einem sauberen, feuchten und fusselfreien Tuch ohne scheuernde und chemische
Reinigungsmittel.
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät
am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzli-
chen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen.
Behebung von Störungen
Mit dem Einparksystem haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Tech-
nik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Einparksystem Der Rückwärtsgang ist nicht Legen Sie den Rückwärtsgang
schaltet sich nicht ein. eingelegt. ein.
Die Zündspannung ist nicht Schalten Sie die Zündung ein.
vorhanden.
Die Verkabelung ist fehlerhaft. Kontrollieren Sie die Steckverbin-
Die Sicherung ist defekt. dungen und die Flachsicherung
der Spannungsversorgung.
Der seitliche Schiebeschalter Stellen Sie diesen auf „ON, Lo
steht in Position „OFF“ oder Hi“

13
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Die Anzeige zeigt falsche Nehmen Sie den Rückwärtsgang
Abstandswerte und es Programmfehler heraus und legen Ihn erneut ein
ertönt ein Signalton, (Reset).
obwohl ausreichend Platz Die Sensoren sind stark Reinigen Sie die Sensoren
ist. verschmutzt. regelmäßig.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten
Fachmann durchzuführen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Technische Daten
Best.-Nr. 85 51 49 Best.-Nr. 85 51 60
DC Betriebsspannung 12V Bordnetz mit Minuspol an Masse
Stromaufnahme max. 65 mA max. 175 mA
Erfassungsbereich 30 bis 200 cm 30 bis 200 cm
Betriebstemperatur -20 bis +70°C -20 bis +70°C
Abmessungen (B x H x T) Lautsprecher 51x39x26mm Anzeige 135x30x27mm
Steuereinheit 100x72x26mm Steuereinheit 100x72x26mm
Gewicht Lautsprecher 25g Anzeige 40g
Steuereinheit 85g Steuereinheit 85g

14
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this parking aid.
With this set, you have purchased a product which was manufactured according to state-of-the-art.
This product meets the requirements of all the applicable national and European guidelines. Con-
formity has been established and the relevant statements and documents have been deposited at
the manufacturer. To maintain the specifications and to ensure risk-free operation, the user should
comply with the following operating instructions.
In case of technical questions please contact us:
Germany: Tel. 0180/5 31 21 11,
Fax 0180/5 31 21 10
E-mail: Please use our contact form in the Internet:
www.conrad.de in the category "Contact"
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm

15
Intended use
The parking aid serves to signal obstacles when parking or driving backwards. The system functions
using ultrasonic sensors.
Order no. 85 51 49 signals the distance to possible obstacles acoustically.
With order no. 85 51 60, possible obstacles indicate possible obstacles acoustically and optically on an
LED. This makes it easy to detect the distance to and the direction of the obstacle. The acoustic warning
signal can be deactivated.
This product may only be operated if it is connected to a 12V DC car power supply with the negative ter-
minal of the car battery connected to the body. It may only be installed and operated in passenger cars
and motor lorries provided with this kind of supply voltage.
Through the type of installation, the user has to ensure that the control electronics, the signaler and the
connection box are protected against moisture and dampness.
Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers such
as short-circuit, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or rebuilt!
The safety instructions have to be observed without fail !
Table of Contents
Introduction.............................................................................................................................................14
Intended use...........................................................................................................................................15
Product Description ................................................................................................................................16
Symbol Explanation................................................................................................................................16
Safety instructions ..................................................................................................................................16
Description of Individual Parts ................................................................................................................18
Preparation .............................................................................................................................................19
Installation...............................................................................................................................................19
Connection..............................................................................................................................................21
Initial operation .......................................................................................................................................22
Cleaning and disposal ............................................................................................................................23
Troubleshooting......................................................................................................................................23
Technical Data ........................................................................................................................................24

16
Product Description
This parking aid emits ultrasound waves via four sensors on the rear of the vehicle and receives these
again when they are reflected by an obstacle.
The evaluation of the echo run time determines the distance to the obstacle and signals it acoustically
and/or optically. The sound interval of the signaler changes in relation to the distance to the obstacle.
The parking aid is switched on automatically when the driver shifts into reverse gear.
Pre-customized parts simplify the installation.
The ultrasonic sensors are waterproof and dustproof and therefore require no maintenance other than
cleaning their exterior.
The device corresponds to the vehicle guideline (marked by the „e“ number) and thus licensed
for operation on public roads in the EU countries.
Symbol Explanation
A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operat-
ing instructions which is to be observed without fail.
☞The hand symbol indicates useful tips which can help you when using the product.
Safety instructions
Please read through the operating instructions completely before using the product for
the first time; they include important information necessary for correct operation.
The guarantee is rendered invalid when damage is incurred as a result of non-com-
pliance with the operating instructions! We do not assume any liability for conse-
quential damage!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by
improper handling or non-compliance with the safety instructions. The warranty will
be rendered null and void in such cases.
• To ensure safe operation, the user should comply with the safety instructions and warnings contained
in these operating instructions.
• For safety and licensing reasons, unauthorized conversion and/or modifications to the set are not
permitted.

17
• The device merely serves as an aid for reverse driving and does not relieve the driver from his/her
obligation to exercise due care. The device’s method of operation may mean that certain obstacles
are not detected, or are not reliably detected.
• The device is only fully functional during slow reversing. The warning may not be emitted in time if the
vehicle is moving at faster speeds.
• The device’s performance may be negatively affected by large amounts of dirt on the sensors or by
the effects of exhaust gas.
• The sensors must not obstruct the vehicle’s rear lights, the number plate or any other of the vehicle’s
equipment and they must be flush with the edge of the vehicle.
• When installing and operating the system, always observe the applicable motor vehicle regulations
and road traffic regulations.
• Prior to all installation work, always disconnect the minus pole of the battery. This prevents the dan-
ger of short circuits. Only connect the negative pole of the battery, when you have completely con-
nected the system and checked the connections. Observe the notices of the vehicle manufacturer in
order not to lose vehicle-specific data memory.
• Only use a volt meter or a diode test lamp for checking the voltage on the vehicle system leads, as
normal test lamps consume excessive voltage and may thus damage the vehicle’s electronics.
• When installing cables make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp
edges. Use rubber bushings for passing points.
• Modifications to the vehicle which are made necessary through the installation of the parking aid
must always be carried out in such a manner that neither the traffic safety nor the designed stability
of the car is impaired.
• If you are in doubt about where to install the device, consult your car dealer.
• Before drilling the attachment holes make sure that the electric cables, brake lines, the fuel tank or
similar systems will not be damaged.
• When using tools to install your parking aid, observe the manufacturers’ safety precautions.
• When installing components, take into consideration the risk of accident which can arise from parts
being torn away in case of an accident. Therefore you should securely fasten every part in a place
where it cannot become dangerous for the passengers of the car.

18
• If proper operation of the device is no longer possible, de-commission it immediately and secure it
against accidental activation.
• Avoid subjecting the telephone to severe mechanical stress.
• Do not leave packing materials unattended. This could become a dangerous toy in the hands of chil-
dren.
• The device does not belong in the hands of children. It is not a toy.
• If in doubt about how to connect the device correctly or should any questions arise that are not
answered in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another
specialist.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device imme-
diately and secure it against inadvertent operation. Safe operation must be presumed to be no longer
possible if:
- the device is visibly damaged,
- the unit no longer operates and
- if it has been stored for long periods of time under unfavourable conditions or
- if it has been subjected to considerable stress in transit.
Description of Individual Parts
1 Control unit
2 Ultrasound sensors
3 LED display
(only order no. 85 51 60)
4 Loudspeaker
(only order no. 85 51 49)
5 Connection cable for voltage supply
6 Hole cutter
7 Compensation rings for sensors

19
Preparation
W
ith the application of four ultrasound sen-
sors, the reverse drive space is almost
completely monitored. The sensors must
be installed evenly across the width of the
vehicle.
The illustration shows the sensor range in
two perspectives.
Installation
In order to install the sensors, you need a drill in order to drill the necessary holes into the bumper.
Prior to drilling, carefully mark the position of the holes.
Make sure that the sensor angle is not
obstructed by vehicle parts. This would
lead to malfunctioning.
The ultrasound sensors must beinstall-
edevenly across the width of the vehicle.
The distance between the sensors may
not exceed 30 to 40 cm.
The installation height should be in a
range from 50 to 80 cm.
Drilling fastening holes
Observe the safety notices
when drilling. Make sure that
you do not damage any lines
or cables in the drilling area.
090 200 (cm)
090 200 (cm)

20
Drill the holes for the four ultrasound sensors with the enclosed 21 mm drill.
☞After drilling, smooth the holes with a file or a sharp blade.
Inserting the ultrasound sensors
The ultrasound sensors must always be
mounted horizontally, otherwise measur-
ing will be faulty. With slanted installation
sites, you can use the enclosed distancer
rings (7) for compensation.
Press the sensors in the right direction into
the openings until these lie flush on the
bumper.
Make sure to connect the ultrasound sensors in the right sequence. Start with sensor A on
the rear left (also see illustration „individual parts“). If the sequence is mixed up, the direc-
tion assignment of the LED display (3) is not correct.
Installing lines and components
Guide the connection cables of the ultrasound sensors from the outside through
the bumper to the trunk opening. Carefully place the cables inside so that no
moisture penetrates the inside of the car.
Attach the control unit with the enclosed adhesive pad. A suitable place is the
side wall in the watertight trunk close to a taillight. Make sure that the connec-
tion lines of the sensors reach up to the sensor units.
Install the connection cables of the sensors in line with the connection diagram
in „Individual parts“.
When installing the cables in the sides of the car etc., make sure that you do not damage
any safety-relevant equipment (e.g. side airbags)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Automobile Electronic manuals
Popular Automobile Electronic manuals by other brands

Connects2
Connects2 PARK-802 user manual

Directed
Directed CHRYSLER5 installation guide

Audiovox
Audiovox CMOS2 instruction manual

BMW
BMW ON-BOARD MONITOR AND NAVIGATION SYSTEMS FOR E38 E39 E46... manual

JAI
JAI VISCAM 1000 System installation manual

Magnetic Autocontrol
Magnetic Autocontrol MHTM MicroDrive operating instructions