Conrad 97 55 31 User manual

USB2.0-Verlängerung über Version 04/11
Patchkabel, 100 m °
Best.-Nr. 97 55 31
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, eine USB-Verbindung über ein bis zu 100 m langes Patchkabel herzu-
stellen. Dadurch können USB-Geräte auch in größerer Entfernung vom Computer betrieben
werden.
Ein mitgeliefertes Steckernetzteil dient dabei zur Stromversorgung des USB-Geräts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Adapter 1 (Aufschrift „SENDER“) zum Anschluss an den Computer
• Adapter 2 (Aufschrift „RECEIVER“) zum Anschluss des USB-Geräts
• Steckernetzteil
• Treiber-CD
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
ᏘBei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie das Produkt
niemals.
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs-
quelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose ver-
wendet werden.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung ausschließlich das mitgelieferte Stecker-
netzteil.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beschreibung der Anschlüsse und Bedienelemente
1 Adapter 1 (Aufschrift „SENDER“) zum
Anschluss an den Computer
2 USB-Stecker, mit einem freien USB-Port
Ihres Computers verbinden
3 RJ45-Buchse, über ein 1:1-verbundenes
und voll beschaltetes Patchkabel mit der
RJ45-Buchse (6) verbinden
4 Adapter 2 (Aufschrift „RECEIVER“) für
Anschluss des USB-Geräts
5 USB-Buchse, hier das USB-Gerät an-
schließen
6 RJ45-Buchse, über ein 1:1-verbundenes
und voll beschaltetes Patchkabel mit der
RJ45-Buchse (3) verbinden
7 Niederspannungsbuchse, hier das mitgelieferte Steckernetzteil anschließen
8 LED zur Anzeige einer Verbindung (Link-LED)
9 LED für Anzeige einer Datenübertragung (blinkt)
10 Power-LED
☞Die Funktion der 3 LEDs (8, 9, 10) ist auf beiden Adaptern gleich.
1
2
3
4
5
67
8 9 10
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Treiber-Installation
Legen Sie die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein.
Zum Zeitpunkt der Erstellung dieser Bedienungsanleitung befand sich der Treiber im Ver-
zeichnis „Driver“. Starten Sie das dort vorhandene Installationsprogramm und folgen Sie allen
Anweisungen.
☞Abhängig vom verwendeten Betriebssystem und den vorhandenen Zugriffsrechten
ist es erforderlich, dass Sie die Software mit Administratorrechten starten.
Ein neues Symbol für die Software („Launch USB2.0 Extender“) wird auf dem Desktop abgelegt,
über das Sie später die Software starten können.
Nach Abschluss der Installation ist ein Neustart von Windows erforderlich.
Software für Webcam
Zum Zeitpunkt der Erstellung dieser Bedienungsanleitung befand sich auf der CD im Verzeichnis
„Camera“ eine Software für den Betrieb einer Webcam.
☞Leider erfordern es die Treiber vieler Webcams, dass die Webcam direkt an einem
USB-Port des Computers (oder eines USB-Hubs) angeschlossen wird. Der Betrieb
über einen weiteren Treiber (z.B. der hier vorhandenen USB-Verlängerung) ist meist
nicht möglich.
Sollte Ihre Webcam über die USB-Verlängerung nicht funktionieren (z.B. findet die Software
Ihrer Webcam die Kamera nicht oder zeigt nur ein schwarzes Bild), so starten Sie die Software
im Verzeichnis „Camera“.
Hier kann jedoch nur eine Auflösung von bis zu 320 x 240 Pixeln verwendet werden. Höhere
Auflösungen werden nicht unterstützt. Auch Sonderfunktionen (z.B. Gesichtserkennung usw.)
sind nicht möglich.
Anschluss und Inbetriebnahme
• Installieren Sie zuerst den Treiber (siehe oben) und verbinden Sie erst danach den USB-
Stecker (2) mit einem freien USB-Port Ihres Computers. Die rote Power-LED auf dem Adapter
(1) leuchtet auf.
Windows erkennt neue Hardware und schließt die Treiberinstallation ab.
• Verbinden Sie den runden Niederspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit
der Rundbuchse (7). Die rote Power-LED auf dem Adapter (4) leuchtet auf.
• Zuletzt sind die beiden RJ45-Buchsen (3 und 6) über ein 8poliges, voll beschaltetes 1:1-ver-
bundenes Patchkabel miteinander zu verbinden.
☞Verwenden Sie keine Cross-Link-Kabel und auch keine nur teilweise beschalteten
RJ45-Kabel, da andernfalls keine Funktion möglich ist.
Nach kurzer Zeit leuchtet die Link-LED (8) auf beiden Adaptern auf, außerdem beginnt die
Zugriffs-LED zu blinken.
• Verbinden Sie den USB-Stecker Ihres USB-Geräts mit der USB-Buchse (5).
• Starten Sie die Software „Launch USB2.0 Extender“.
Beim ersten Start verlangt die Firewall von Windows, dass Sie den Zugriff erlauben, andernfalls
ist kein Betrieb des USB-Geräts möglich. In der Menüleiste erscheint ein neues Symbol, über
das die Software beendet und die Verbindung damit getrennt werden kann.
• Abhängig vom angeschlossenen USB-Gerät sollte Windows neue Hardware erkennen (z.B.
wenn das USB-Gerät noch nicht am Computer betrieben wurde). Anschließend steht das
USB-Gerät genauso zur Verfügung, als ob es direkt am Computer angeschlossen wäre.
☞Beachten Sie:
Es kann nur ein einziges USB-Gerät angeschlossen werden. Der Betrieb eines
USB-Hubs mit mehreren Geräten ist nicht möglich.
• Bei Datenübertragung (z.B. eines USB-Sticks) blinkt die Zugriffs-LED (9) auf den Adaptern.
Tipps & Hinweise
• Die maximal mögliche Geschwindigkeit für die Datenübertragung über das Patchkabel ist
abhängig vom USB-Gerät, vom PC und von der Kabellänge.
Effektiv sind etwa maximal 7-8MByte/s erreichbar (z.B. bei einer USB-Festplatte oder einem
schnellen USB-Stick).
• Die beiden RJ45-Buchsen der beiden Adapter sind direkt über ein 1:1-verbundenes
Patchkabel zu verbinden. Es ist nicht möglich, dazwischen einen Netzwerk-Switch o.ä. zu
betreiben.
• Aufgrund der Vielzahl von USB-Geräten und deren Funktionen ist es möglich, dass manche
Geräte nicht über die USB-Verlängerung betrieben werden können.
Es kann auch vorkommen, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden (z.B. Tinten-
standsanzeige bei Druckern o.ä.).
Versuchen Sie, das USB-Gerät zuerst direkt an Ihrem PC anzuschließen und den Treiber und
die Software dort zu installieren. Anschließend stecken Sie das USB-Gerät vom PC ab und
verbinden es mit der USB-Verlängerung.

Handhabung
Ꮨ• Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht
feucht oder nass werden! Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt
oder gequetscht werden.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort
oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte (< 0 °C) oder Hitze (> 35 °C), direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten Produkts weder beschädigt
noch zerstört wird.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen!
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die Netz-
spannung angeschlossen werden! Es besteht Lebensgefahr!
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt
werden.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
a) Adapter
USB-Version: ........................USB2.0 (kompatibel zu USB1.1)
Erforderliches Patchkabel: ....CAT5e empfohlen, max. 100 m, 1:1-verbunden, voll beschaltet
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung: ..............100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang: ..............................5 V/DC, 2 A
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

USB2.0 extension via Version 04/11
Patch cable, 100 m °
Item-No. 97 55 31
Use in accordance with manufacturer’s instructions
The product is used to set up a USB connection via a patch cable that is up to 100 m long. This
enables the operation of USB devices that are located at a large distance from the computer.
The wall plug transformer included in the delivery supplies the power for the USB device.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Adapter 1 (labelled „SENDER“) for the connection to the computer
• Adapter 2 (labelled „RECEIVER“) for the connection of the USB device
• Wall plug transformer
• Driver CD
• Operating Instructions
Safety Instructions
ᏘThe warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions. We do not assume any liability for any consequen-
tial damage!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by
improper handling or non-compliance with the safety instructions! In such
cases the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible
because of safety and approval reasons (CE). Never disassemble the product.
• The design of the wall plug transformers complies with protection class II. Only use
a standard mains socket as a voltagesource for the power supply unit.
• Only use the wall plug transformer supplied to power the unit.
• Do not pull the wall plug transformer from the mains socket by pulling on the cable
• The product is only intended for use in dry, indoor locations. The product must not
get damp or wet as this may damage it; there is danger of a fatal electric shock!
• The product is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage out of the
reach of children. Therefore, be especially careful when children are around.
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous play-
things for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental
drops, even from a low height.
Description of the connections and controls
1 Adapter 1 (labelled „SENDER“) for
connection to the computer
2 USB plug to be connected to a free USB
port of your computer
3 RJ45 socket, to be connected to the
RJ45 socket (6) using a 1:1 connected
and fully wired patch cable
4 Adapter 2 (labelled „RECEIVER“) for
the connection of the USB device
5 USB socket, connect the USB device
here.
6 RJ45 socket, to be connected to the
RJ45 socket (3) using a 1:1 connected
and fully wired patch cable
7 Low voltage socket; used to connect the wall plug transformer provided
8 LED to indicate a connection (Link LED)
9 LED to indicate a data transfer (flashes)
10 Power LED
☞The functioning of the 3 LEDs (8, 9, 10) is the same on both adapters.
1
2
3
4
5
67
8 9 10
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com Driver installation
Place the enclosed CD in the appropriate drive on your computer.
At the time of completing these operating instructions, the driver could be found in the directory
„Driver“. Start the available installation program and follow all the instructions.
☞Depending on the operating system used and the existing user rights, it might be
required to start the software with administrator rights.
A new symbol for the software („Launch USB2.0 Extender“) will be created on the desktop which
you can use to start the software later on.
Windows may need to be restarted after completing the installation.
Software for webcam
At the time of completing these operating instructions, a software program for the operation of a
webcam could be found on the CD in the directory „Camera“.
☞Unfortunately, the drivers of many webcams require the webcam to be directly con-
nected to a USB port of the computer (or of a USB hub). In most cases, the opera-
tion via another driver (e.g. the available USB extension) is not possible.
Should your webcam not work with the USB extension (e.g. if the software of your webcam can-
not find the camera or only shows a black image), start the software in the directory „Camera“.
Here, only a resolution of up to 320 x 240 pixels can be used. Higher resolutions are not sup-
ported. Special functions (e.g. face recognition) are not possible either.
Connection and Getting Started
• First, install the driver (see above) and then connect the USB plug (2) to a free USB port on
your computer. The red power LED on the adapter (1) lights up.
Windows recognises the new hardware and completes the driver installation.
• Connect the round low voltage plug of the wall plug transformer provided with the circular
socket (7). The red power LED on the adapter (4) lights up.
• Finally, the two RJ45 sockets (3 and 6) must be connected to each other via an 8-pole, fully
wired, 1:1-connected patch cable.
☞Do not use cross-link cables or RJ45 cables that are only partially wired, otherwise
operation will not be possible.
After a short while, the Link LED (8) will light up on both adapters. In addition, the access LED
will start to flash.
• Connect the USB plug of your USB device to the USB socket (5).
• Start the software „Launch USB2.0 Extender“.
During the first start-up, the firewall of Windows requires you to enable the access, otherwise
an operation of the USB device will not be possible. A new symbol will appear in the menu bar,
which allows you to exit the software and thus, disconnect the connection.
• Depending on the USB device connected, Windows should recognise new hardware (e.g. if
the USB device has not yet been operated on the computer). Afterwards, the USB device will
be available as if it were directly connected to the computer.
☞Note:
Only one USB device can be connected. The operation of a USB hub with several
devices is not possible.
• The access LED (9) on the adapters flashes during data transfers (e.g. of a USB stick).
Tips & Notes
• The maximum possible speed for data transfers via the patch cable depends on the USB
device, the PC and the cable length.
In real terms, a max. speed of approx. 7-8 MByte/s can be achieved (e.g. with a USB hard disk
or a fast USB stick).
• The two RJ45 sockets of both adapters must be connected directly via a 1:1-connected patch
cable. It is not possible to operate a network switch, or the like, between them.
• Due to the variety of USB devices and their functioning, you might not be able to operate some
devices via the USB extension.
Some of the functions might not be supported either (e.g. ink level display on printers or the
like).
First, try to connect the USB device to your PC directly and to install the driver and software
there. Afterwards, disconnect the USB device from the PC and connect it to the USB exten-
sion.

Handling
Ꮨ• Use only in dry indoor locations. The product must not get damp or wet! Danger of
a lethal electric shock!
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor
pinched.
• Avoid the following adverse conditions at the installation location and during trans-
portation:
- Excessive humidity or damp
- Extreme cold (<0 °C) or heat (>35 °C), direct sunlight
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows,
- Strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loud-
speakers
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a
warm one. The condensation that forms might destroy your unit. The wall plug
transformer also poses the risk of an electric shock!
Allow the product to reach room temperature, before connecting it to the power
supply and putting it in to use. This may take several hours.
• Ensure that the insulation for the entire product is neither damaged nor destroyed.
• Check the product for damage before each use!
If you detect any damage, do NOT connect the unit to the mains voltage! This pres-
ents a danger to life!
• It can be assumed that safe operation is no longer possible if
- the device is visibly damaged,
- the device does not operate any longer and
- the device has been stored under unfavourable conditions for a long period of
time or
- it has been subjected to considerable stress during transportation.
• Any maintenance or repair work may only be performed by an authorised repair
shop.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household waste!!
Please dispose of the product according to the current statutory requirements when
it has reached the end of its life.
Technical Data
a) Adapter
USB Version: ........................USB2.0 (USB1.1 compatible)
Required patch cable: ..........CAT5e is recommended, max. 100 m, 1:1 connected, fully wired
b) Wall plug transformer
Operating voltage: ................100 - 240 V AC, 50-60 Hz
Output: ................................5 V DC, 2 A
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Rallonge USB2.0 Version 04/11
Câble patch, 100 m °
N° de commande 97 55 31
Utilisation Conforme
Le produit sert à établir une liaison USB via un câble patch pouvant atteindre une longueur de
100 m. De cette façon, des périphériques USB peuvent fonctionner même s’ils se trouvent
éloignés de l’ordinateur.
Un bloc d’alimentation fourni sert pour l’alimentation en électricité du périphérique USB.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo-
sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Adaptateur 1 (Inscription „SENDER“) pour raccorder à l’ordinateur
• Adaptateur 2 (inscription „RECEIVER“) pour raccorder au périphérique USB
• Bloc d’alimentation
• CD de pilotes
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
ᏘTout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d’utilisa-
tion entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifica-
tions ou du non-respect de ces consignes de sécurité ! Dans de tels cas la
garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne jamais démonter
le produit.
• La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II.
Utiliser uniquement une prise de courant en état de marche comme source de ten-
sion du bloc d´alimentation.
• Pour l’alimentation électrique, utiliser exclusivement le bloc d’alimentation fourni.
• Ne pas débrancher le bloc d’alimentation en tirant sur le câble.
• Ce produit n’est homologué que pour l’utilisation à l’intérieur de locaux secs. Le
produit ne doit pas être humide ou mouillé, danger de mort par électrocution !
• Ce produit n’est pas un jouet. Maintenir les appareils fonctionnant sous tension de
secteur hors de portée des enfants. Une vigilance particulière s’impose en pré-
sence d’enfants.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Description des connecteurs/éléments de commande
1 Adaptateur 1 (Inscription „SENDER“)
pour raccorder à l’ordinateur
2 Fiche USB, relié à un port USB libre de
votre ordinateur
3 Prise RJ45, relier à la fiche RJ45 (6) via
un câble patch complètement câblé 1:1
4 Adaptateur 2 (inscription „RECEIVER“)
pour raccorder au périphérique USB
5 Prise USB, raccorder ici le périphé-
rique USB
6 Prise RJ45, relier à la fiche RJ45 (3) via
un câble patch complètement câblé 1:1
7 Prise basse tension, raccorder ici le
bloc d’alimentation fourni
8 LED pour l’affichage d’une liaison (LED de liaison)
9 LED pour l’affichage d’une transmission de données (clignote)
10 Power LED
☞La fonction des 3 LED (8,9 et 10) est la même sur les deux adaptateurs.
1
2
3
4
5
67
8 9 10
MODE D’EMPLOI www.conrad.com Installation des pilotes
Insérer le CD joint dans le lecteur correspondant de l’ordinateur.
Au moment de l’établissement du présent manuel d’utilisation, le pilote se trouvait dans le réper-
toire „Driver“. Démarrez le programme d’installation et suivez toutes les indications.
☞En fonction du système d’exploitation utilisé et les droits d’accès disponibles, il est
nécessaire que les logiciels démarrent avec les droits de l’administrateur.
Un nouveau symbole pour le logiciel („Launch USB2.0 Extender“) apparaît sur le bureau, vous
pourrez par la suite démarrer le logiciel via ce symbole.
Après l’installation, il peut être nécessaire de redémarrer Windows.
Logiciel pour Webcam
Au moment de l’établissement du présent manuel d’utilisation, un logiciel pour le fonctionnement
d’une Webcam se trouve sur le CD dans le répertoire „Camera“.
☞Malheureusement, cela nécessite que le pilote de plusieurs Webcams, soit connec-
té directement à un port USB de l’ordinateur (ou un Hub USB). L’utilisation via un
autre pilote (par exemple la rallonge USB disponible ici) n’est la plupart du temps pas
possible.
Si votre Webcam ne fonctionne pas via la rallonge USB (par exemple le logiciel de votre
Webcam ne trouve pas la caméra ou ne montre qu’une image noire), démarrez alors le logiciel
dans le répertoire „Camera“.
Ici cependant, seule une résolution jusque 320 x 240 Pixels peut être utilisée. Des résolutions
plus élevées ne seront pas prises en charge. Les fonctions spéciales (par exemple reconnais-
sance des visages, etc.) ne sont pas non plus possibles.
Raccordement et mise en service
• Installer d’abord le pilote (voir ci-dessus) et raccorder ensuite le connecteur USB (2) à un port
USB libre de votre ordinateur. La Power LED sur l’adaptateur (1) s’allume.
Windows détecte le nouveau matériel et termine ensuite l’installation des pilotes.
• Connectez la fiche basse tension ronde de l’adaptateur secteur fourni à la fiche ronde (7). La
Power LED sur l’adaptateur (4) s’allume.
• Ensuite, il faut raccorder les prises RJ45 (3 et 6) via le câble patch 1:1 complètement câblé à
8 pôles.
☞N’utilisez pas de câble Cross-Link et pas uniquement des parties de câbles RJ45,
car sinon aucune fonction ne sera possible.
Après un court instant, la LED de liaison (8) s’allume sur les deux adaptateurs, de plus la LED
d’accès commence à clignoter.
• Raccordez la prise USB de votre périphérique USB à une fiche USB (5).
• Démarrez le logiciel „Launch USB2.0 Extender“.
Au premier démarrage, le Firewall de Windows exige que vous autorisiez l’accès, sinon aucu-
ne action du périphérique USB n’est possible. Dans la liste du menu, un nouveau symbole
apparait, par lequel le logiciel peut être terminé et la liaison coupée.
• En fonction du périphérique USB connecté, Windows devrait reconnaître tous les nouveaux
matériels (par exemple si le périphérique n’a pas encore été utilisé sur l’ordinateur). Enfin, le
périphérique USB est aussi disponible que s’il était directement connecté à l’ordinateur.
☞À noter :
Il peut seulement y avoir un périphérique USB connecté. L’utilisation d’un Hub USB
avec plusieurs périphériques n’est pas possible.
• Pendant la transmission de données (par exemple d’une clé USB), la LED d’accès (9) s’allu-
me sur les adaptateurs.
Conseils et indications
• La vitesse maximale possible pour la transmission de données via le câble Patch dépend du
périphérique USB, de l’ordinateur et de la longueur de câble.
Il est possible en fait d’atteindre maximum 7 à 8 MByte/s (par exemple avec un disque dur USB
ou une clé USB rapide).
• Les deux fiches RJ45 des deux adaptateurs doivent être directement raccordées via un câble
patch 1:1. Il n’est pas possible, d’utiliser entre les deux un commutateur réseau ou autre.
• En raison de la multitude de périphériques USB et de leurs fonctions, il est possible que cer-
tains périphériques ne puissent pas fonctionner avec la rallonge USB.
Il peut aussi arriver que toutes les fonctions ne soient pas prises en charge (par exemple affi-
chage du niveau d’encre lors des impressions ou autres).
Essayez d’abord de raccorder directement le périphérique USB à votre PC et d’y installer le
pilote et le logiciel. Ensuite branchez le périphérique USB du PC et raccordez-le à la rallonge
USB.

Maniement
Ꮨ• L’appareil ne doit être utilisé que dans des endroits secs à l’intérieur. Le produit ne
doit ni prendre l’humidité, ni être mouillé ! Danger de mort par électrocution !
•
Lors de l’installation du produit, veiller à ce que le câble ne soit ni coudé, ni écrasé.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes au lieu d’installation ou
lors du transport :
- présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid extrême (<0 °C) ou chaleur extrême (>35 °C), exposition directe aux rayons
du soleil
- poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- vibrations intenses, coups, chocs
-
champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-parleurs
• Ne jamais utiliser l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un
local chaud. L’eau de condensation risque, le cas échéant, de détruire le produit.
Par ailleurs, le bloc d’alimentation présente un risque de choc électrique !
Avant de raccorder ou d’utiliser l’appareil, attendre qu’il ait atteint la température
ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Veiller à ce que l’isolation de l’ensemble de l’appareil ne soit ni endommagée, ni
détruite.
• Contrôler l’appareil avant chaque utilisation et vérifier s’il présente d’éventuelles
détériorations !
Au cas où vous constateriez des endommagements, NE PAS brancher l’appareil
à la tension du secteur ! Danger de mort !
• Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier
spécialisé.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Adaptateur
Version USB : ......................USB 2.0 (compatible avec USB 1.1)
Câble patch requis : ..............CAT5e recommandé, max. 100 m, 1:1, complètement câblé
b) Bloc d’alimentation
Tension de service : ............100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Sortie : ..................................5 V/DC, 2 A
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

USB2.0-verlengkabel voor Versie 04/11
Patch-kabel, 100 m °
Bestnr. 97 55 31
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld om over een 100 m lange patch-kabel een USB-verbinding te bewerk-
stelligen. Daarmee kan USB-apparatuur ook op een grotere afstand van de computer worden
gebruikt.
Een meegeleverde adapter dient om het USB-apparaat van stroom te voorzien.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Adapter 1 (opschrift „SENDER“) voor aansluiting op de computer
• Adapter 2 (opschrift „RECEIVER“) voor aansluiting van het USB-apparaat
• Netvoedingsadapter
• Stuurprogramma-CD
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
ᏘBij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Wij aanvaarden geen aansprake-
lijkheid voor gevolgschade!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet inachtnemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
wijzigen van het product niet toegestaan. Demonteer het product nooit.
• De constructie van de netvoedingsadapter voldoet aan beschermklasse II.
Gebruik als stroombron voor de netvoedingadapter slechts een reglementaire
contactdoos.
•
Gebruik voor de stroomvoorziening uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Trek de netvoedingadapter niet aan het snoer uit de contactdoos.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten binnenruimtes.
Het gehele product mag niet vochtig of nat worden, levensgevaar door een elek-
trische schok!
•
Het product is geen speelgoed. Apparaten, die onder netspanning werken, beho-
ren niet in kinderhanden. Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Beschrijving van de aansluitingen/bedieningselementen
1 Adapter 1 (opschrift „SENDER“) voor
aansluiting op de computer
2 USB-stekker op een vrije USB-poort van
uw computer aansluiten
3 RJ45-connector, d.m.v. een 1:1-verbon-
den en volledig bedrade patchkabel met
de RJ45-connector (6) verbinden
4 Adapter 2 (opschrift „RECEIVER“)
voor aansluiting van het USB-apparaat
5 USB-connector, hierop het USB-appa-
raat aansluiten
6 RJ45-connector, d.m.v. een 1:1-verbon-
den en volledig bedrade patchkabel met
de RJ45-connector (3) verbinden
7 Laagspanningsconnector, hierop de meegeleverde adapter aansluiten
8 LED-lampje ter indicate van een verbinding (Link-LED)
9 LED-lampje ter indicate van gegevensoverdracht (knippert)
10 Power-LED
☞De functie van de 3 LED-lampjes (8, 9, 10) is op beide adapters gelijk.
1
2
3
4
5
67
8 9 10
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com Installeren van het stuurprogramma
Plaats de meegeleverde CD in het betreffende station van uw computer.
Ten tijde van het samenstellen van deze gebruiksaanwijzing bevond het stuurprogramma zich
in de directory „Driver“. Start het installatieprogramma in de map en volg alle aanwijzingen.
☞Afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem en de aanwezige beveiligingsin-
stellingen kan het noodzakelijk zijn dat u de software met administratierechten dient
op te starten.
Een nieuw symbool voor de software („Launch USB2.0 Extender“) wordt op de desktop
geplaatst, waarmee u later de software kan opstarten.
Na afsluiting van de installatie dient u Windows opnieuw op te starten.
Software voor de webcam
Ten tijde van het samenstellen van deze gebruiksaanwijzing bevond zich op de cd in de directory
„Camera“, software voor het gebruik van een webcam.
☞Helaas vereisen de stuurprogramma’s van veel webcams dat de webcam direct op
een USB-poort van de computer (of middels een USB-hub) wordt aangesloten. Het
gebruik middels een verlengde besturing (zoals bijv. middels deze USB-verlenging)
is meestal niet mogelijk.
Indien uw webcam met de USB-verlengkabel niet werkt (doordat bijv. de software van uw web-
cam de camera niet vindt of alleen een zwart beeld toont) dan kunt u de software in de directory
„Camera“ opstarten.
Hiermee kan echter slechts een resolutie van 320 x 240 pixels worden verkregen. Hogere reso-
luties worden niet ondersteund. Ook speciale functies (zoals bijv. gezichtsherkenning) zijn niet
mogelijk.
Aansluiten en ingebruikname
• Installeer eerst de driver (zie boven) en sluit daarna de USB-plug (2) aan op een vrije USB2.0-
poort van uw computer. Het rode Power-LED-lampje op de adapter (1) gaat branden.
Windows herkent nieuwe hardware en sluit de installatie van de stuurprogramma’s af.
• Verbind de ronde laagspanningsstekker van de meegeleverde adapter met de ronde ingang
(7). Het rode Power-LED-lampje op de adapter (4) gaat branden.
• Tenslotte dienen de beide RJ45-connectors (3 en 6) d.m.v. een 8-polige, volledig bedrade 1:1-
verbonden patchkabel met elkaar te worden verbonden.
☞Gebruik geen Cross-Link-kabel en evenmin een slechts gedeeltelijk bedrade RJ45-
kabel, aangezien er anders geen functie mogelijk is.
Na korte tijd beginnen de Link-LED-lampjes (8) op beide adapters te branden, en daarnaast
begint het toegangs-LED-lampje te knipperen.
• Verbindt de USB-stekker van uw USB-apparaat met de USB-connector (5).
• Start de software „Launch USB2.0 Extender“.
Bij het eerste opstarten vraagt Windows Firewall of u de toegang toestaat, anders kan het USB-
apparaat niet worden gebruikt. In de menulijst verschijnt een nieuw symbool, waarmee de soft-
ware afgesloten en de verbinding beëindigt kan worden.
• Afhankelijk van het aangesloten USB-apparaat zal Windows nieuwe hardware herkennen
(bijv. als het USB-apparaat nog niet eerder op de computer is gebruikt). Daarna is het USB-
apparaat precies zo beschikbaar, als wanneer het direct op de computer zou zijn aangesloten.
☞Let op:
Er kan slechts één USB-apparaat worden aangesloten. Het gebruik van meerdere
apparaten middels een USB-hub is niet mogelijk.
• Bij gegevensoverdracht (bijv. van een USB-stick) knippert het toegangs-LED-lampje op de
adapter.
Tips & aanwijzingen
• De hoogst mogelijke snelheid voor gegevensoverdracht middels de patch-kabel is afhankelijk
van het USB-apparaat, de computer en de kabellengte.
In de praktijk is meestal ca. 7-8MByte/s haalbaar (bijv. bij een USB-disk of een snelle USB-stick).
• De beide RJ45-connectoren van de twee adapters zijn direct middels een 1:1-verbonden
Patchkabel te verbinden. Het is niet mogelijk daar een netwerkschakelaar o.i.d. tussen in wer-
king te stellen.
• Wegens het grote aantal USB-apparaten en hun verschillende functies is het mogelijk dat
enkele apparaten niet d.m.v. de USB-verlenging zullen werken.
Het kan ook voorkomen dat niet alle functies ondersteund worden (bijv. lage inktniveaus tij-
dens het drukken).
Probeert u het USB-apparaat eerst direct op een pc aan te sluiten en het stuurprogramma en
de software daarop te installeren. Daarna ontkoppelt u het USB-apparaat van de pc en sluit
het aan op de USB-verlenging.

Toepassing
Ꮨ• Het gebruik is uitsluitend toegelaten in droge ruimtes binnenshuis. Het product
mag niet vochtig of nat worden! Levensgevaar door een elektrische schok!
• Zorg ervoor dat het snoer bij het plaatsen van het product niet wordt geknikt of
afgekneld.
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van gebruik of
tijdens vervoer:
- vocht of te hoge luchtvochtigheid
- extreme kou (<0 °C) of hitte (>35 °C), direct zonlicht
- stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen, stoten, schokken
- sterke magnetische velden, zoals in de omgeving van machines of luidsprekers
• Gebruik het product nooit onmiddellijk nadat het van een koude naar een warme
ruimte is gebracht. Het condenswater, dat daarbij ontstaat, kan het product onder
omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat bij de netadap-
ter het gevaar van een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen, voordat u het aansluit en
gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Let erop, dat de isolatie van het gehele product niet beschadigd of vernield raakt.
• Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen!
Indien u beschadigingen vaststelt, mag u het product NIET op de netspanning
aansluiten! Er bestaat levensgevaar!
• U kunt ervan uitgaan dat gebruik zonder gevaar niet langer mogelijk is, wanneer
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het product niet meer werkt en
- het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelastingen.
• Laat het product uitsluitend door een vakman of gespecialiseerde werkplaats
onderhouden of repareren.
Afvoer
Elektrische en elektronische producten horen niet bij huishoudelijk afval!
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wette-
lijke bepalingen.
Technische gegevens
b) adapter
USB-versie: ........................USB2.0 (compatibel met USB1.1)
Noodzakelijke patchkabel:
....
CAT5 wordt aanbevolen, max. 1oo m, 1:1 verbinding, volledig bedraad
b) Netvoedingsadapter
Bedrijfsspanning: ................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang: ..............................5 V/DC, 2 A
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V2_0411_01/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Cables And Connectors manuals

Conrad
Conrad 98 92 02 User manual

Conrad
Conrad 97 25 14 User manual

Conrad
Conrad 98 61 68 15 User manual

Conrad
Conrad 97 56 04 User manual

Conrad
Conrad 976177 User manual

Conrad
Conrad 61 18 11 User manual

Conrad
Conrad 97 49 70 User manual

Conrad
Conrad 1278722 User manual

Conrad
Conrad j5create User manual

Conrad
Conrad 52 70 19 User manual

Conrad
Conrad 97 65 34 User manual

Conrad
Conrad 90 30 04 User manual

Conrad
Conrad 97 51 66 User manual

Conrad
Conrad 55 29 21 User manual

Conrad
Conrad Donut User manual

Conrad
Conrad 97 49 66 User manual

Conrad
Conrad 91 79 12 User manual

Conrad
Conrad 97 54 64 User manual

Conrad
Conrad RF-2928570 User manual

Conrad
Conrad 98 99 49 User manual