manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Conrad
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Conrad 85 72 05 User manual

Conrad 85 72 05 User manual

Zigarettenanzünder Akkulampe Version 04/10
Best.-Nr. 85 72 05 °
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Zigarettenanzünder Akkulampe dient als mobile Beleuchtung im Kfz-Bereich.
Sie darf ausschließlich in einem 12V-Kfz-Zigarettenanzünder geladen werden. Schließen Sie sie nie an eine
andere Versorgungsspannung an.
Eine Verwendung ist nur in Innenräumen bzw. im geschützten Außenbereich erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit oder Nässe ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie
.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin.
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Prüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Sollte ein Schaden vorliegen, darf es
nicht in Betrieb genommen werden.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Die Akkulampe darf ausschließlich in einem 12V-Kfz-Zigarettenanzünder geladen werden. Schließen Sie
sie nie an eine andere Versorgungsspannung an.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungs-
anleitung.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss der Akkulampe haben.
• Überprüfen Sie die Akkulampe von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte sie beschädigt sein, ist sie von
einer Fachkraft fachgerecht instand zu setzen.
• Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung der Akkulampe und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen, starken Vibrationen, Tropf- oder Spritzwasser aus.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über der Akkulampe aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes. Sollte das
Produkt dennoch nass geworden sein, trennen Sie es sofort vom Zigarettenanzünder und wenden Sie sich
an eine Fachkraft.
• Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Halten Sie Kinder von der Akkulampe fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie
sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie bitte auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Inbetriebnahme

Blicken Sie niemals direkt in den hellen LED-Strahl der Lampe.
Betrachten Sie den LED-Strahl nicht mit optischen Instrumenten.
Achten Sie auf einen festen Sitz der Akkulampe im Zigarettenanzünder.
• Laden Sie die Akkulampe vor der Inbetriebnahme vollständig auf. Stecken Sie sie hierzu in den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
• Sobald die Akkulampe mit Strom versorgt wird, zeigt eine rote LED den Ladevorgang an.
☞Bei manchen Fahrzeugen ist es erforderlich die Zündung einzuschalten, damit der Zigaretten-
anzünder mit Strom versorgt wird.
• Der Ladevorgang dauert etwa 3-5 Stunden.
• Die Akkulampe kann dauerhaft im Zigarettenanzünder verbleiben. Sie haben somit immer eine voll gelade-
ne Leuchte zur Hand.
• Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Akkulampe etwa alle zwei Monate aufgeladen werden. Stecken Sie
sie hierzu einfach in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
• Um die Akkulampe ein- bzw. auszuschalten, betätigen Sie die graue Taste seitlich am Gehäuse.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung .........................................12V=
Stromaufnahme.............................................30mA max.
Betriebsdauer mit einer Akkuladung .............ca. 1h
Ladedauer .....................................................3-5h
Abmessungen ...............................................57 x 22mm
Masse............................................................20g
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Cigarette lighter rechargeable
Version 04/10
LED flashlight
°
Item-No. 85 72 05
Proper use according to manufacturer’s instructions
The cigarette lighter rechargeable LED flashlight serves as portable illumination in the vehicle area.
It can be charged only in a 12V automobile cigarette lighter. Never connect it to any other voltage supply.
This product is only authorised for use in closed areas or in protected areas outdoors. Contact with moisture
or dampness must be avoided at all times.
Any other use than that described above, could lead to damage to this product and involves the risk of short
circuits, fire, electric shock, etc.
No part of the product should be modified or reassembled.
Always observe the safety instructions.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be null and void in such
cases.
An exclamation mark inside a triangle indicates important instructions in the operating
manual.
Prior to starting up the product read the entire operating instructions, they contain
important information on the correct operation.
• Prior to commissioning, check the device for damage. If the device is damaged, do not put it into use.
• For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not
permitted.
• The LED rechargeable flashlight can be charged only in a 12V automobile cigarette lighter. Never connect
it to any other voltage supply.
• Extra care should be taken when using the device for the first time. Please follow these operating instructi-
ons when doing so.
• If you have doubts about operating or connecting the LED flashlight safely, please consult a trained techni-
cian.
• Check the LED flashlight for damage from time to time. If it is damaged, it must be repaired properly by a
technician.
• Avoid heavy mechanical stress on the LED flashlight and do not expose it to high temperatures, strong vibra-
tion or dripping or spray water.
• Never pour any liquids over the LED flashlight. There is a high risk of fire. If product gets wet nevertheless,
disconnect it from the power supply immediately and contact a technician.
• Keep the unit out of the reach of children. Keep the LED flashlight out of the reach of children.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous plaything for children.
• If you have any questions that are not answered in this instruction manual, please contact our technical sup-
port centre or consult a professional.
• Please, also observe the additional safety instructions in each individual section of these instructions.
First Time Use

Never look directly into the bright LED beam of the flashlight.
Do not look into the LED beam with optical instruments.
Ensure that the LED flashlight sits stably in the cigarette lighter.
• Charge the LED flashlight fully before commissioning it. To do this, insert it into the cigarette lighter con-
nector of your vehicle.
• A red LED indicates that the charging operation is on as soon as power is fed into the rechargeable flash-
light.
☞In some vehicles, the ignition must be activated to supply power to the cigarette lighter.
• The charging operation lasts about 3 to 5 hours.
• The rechargeable flashlight can remain in the cigarette lighter permanently. This way you have access to a
fully charged flashlight at all times.
• If the rechargeable flashlight is not used over longer periods, it should be charged once every two months.
To do this, just insert it into the cigarette lighter connector of your vehicle.
• Actuate the gray key at the side of the casing to switch the rechargeable flashlight on or off.
Disposal
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current statutory requi-
rements.
Technical Data
Operating voltage..........................................12Vdc
Power input ...................................................30mA max.
Operating time for a charged battery.............approx. 1h
Charging time................................................3-5h
Dimensions....................................................57 x 22mm
Mass..............................................................20g
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2010by Conrad Electronic SE.
Lampe à accu allume-cigare Version 04/10
N° de commande 85 72 05 °
Utilisation conforme
Lampe à accu allume-cigare sert d’éclairage mobile pour automobiles.
Elle ne doit être chargée exclusivement que sur un allume-cigare 12 V d’automobile. Ne jamais raccorder la
lampe à une autre tension d’alimentation.
L’utilisation n’est autorisée qu’à l’intérieur ou à l’extérieur sous abri. Éviter impérativement tout contact direct
avec l’humidité et l’eau.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut
entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
L’appareil dans son ensemble ne doit être ni transformé ni modifié.
Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d’utilisation entraî-
ne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant
d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications, ou du non-respect de ces
consignes de sécurité. Dans de tels cas la garantie est annulée
.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle indique des infor-
mations importantes.
Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, car
elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez l’absence de dommages. En cas de dommage, l’appareil ne
doit en aucun cas être utilisé.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications arbitraires de
l’appareil sont interdites.
• La lampe à accu ne doit être chargée exclusivement que sur un allume-cigare 12 V d’automobile. Ne jamais
raccorder la lampe à une autre tension d’alimentation.
• Veiller à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. Pour cela, observer ce manu-
el d’utilisation.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,
la sécurité ou le raccordement de la lampe à accu.
• Contrôlez régulièrement la lampe à accu pour d’éventuels dommages. Si elle est endommagée, elle doit
être réparée par un spécialiste qualifié.
• Évitez toute contrainte mécanique importante sur la lampe à accu et ne l´exposez pas à des températures
élevées, ni à de fortes vibrations ou à des gouttes ou projections d´eau.
• Ne versez jamais de liquides sur la lampe à accu. Il y a un extrême risque d’incendie. Toutefois, si un liqui-
de devait pénétrer dans le produit, débranchez immédiatement l’appareil du réseau d’alimentation électri-
que et adressez-vous à un spécialiste.
• Tenir l’appareil hors de la portée des enfants. Tenez la lampe à accu hors de portée des enfants.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• Contactez notre service technique ou un autre spécialiste s’il vous reste des questions même après avoir
lu ce mode d’emploi.
• Veuillez respecter également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapi-
tres du présent mode d’emploi.
Mise en service

Ne regardez jamais directement dans le faisceau de lumière des LED.
Ne pas observer le rayon LED au moyen d’instruments optiques.
Veiller à la bonne tenue de la lampe à accu dans l’allume-cigare.
• Avant la mise en service de la lampe à accu, vérifier si elle n’est pas endommagée. Pour cela, la brancher
sur l’allume-cigare du véhicule.
• Dès que la lampe à accu est alimenté en électricité, la LED rouge indique la charge.
☞Dans le cas de certains véhicules il est nécessaire de mettre le contact pour que l’allume-ciga-
re soit mis sous tension.
• La charge dure environ 3-5 heures.
• La lampe à accu peut rester en permanence branchée sur l’allume-cigare. Ainsi vous disposez à tout
moment d’une lampe chargée.
• En cas de non-utilisation prolongée, la lampe à accu doit être chargée tous les deux mois. Pour cela, la
brancher sur l’allume-cigare du véhicule.
• Pour allumer ou éteindre la lampe à accu, actionner la touche grise sur le côté du boîtier.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie, conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service...................................................................12 V =
Puissance absorbée.................................................................30 mA max.
Durée de fonctionnement avec accumulateurs chargés..........environ 1 h
Temps de charge .....................................................................3-5 h
Dimensions ..............................................................................57 x 22 mm
Poids ........................................................................................20 g
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Sigarettenaansteker-acculamp Versie 04/10
Bestnr. 85 72 05 °
Beoogd gebruik
De sigarettenaansteker-acculamp dient als mobiele verlichting in voertuigen.
Uitsluitend laden in een 12 V-sigarettenaansteker van een voertuig. Nooit op een andere voedingsspanning
aansluiten.
Gebruik het product uitsluitend in binnenruimtes en op een beschutte plek buitenshuis. Vermijd absoluut con-
tact met vocht of vochtigheid.
Ieder ander gebruik dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product; bovendien
bestaat kans op kortsluiting, brand, elektrische schokken en dergelijke.
Het samengestelde product niet wijzigen resp. ombouwen.
Volg in ieder geval de veiligheidsaanwijzingen op.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze bedienhandleiding, vervalt
het recht op garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door
ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke
gevallen vervalt de garantie
.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaan-
wijzing.
Lees voor het ingebruiknemen de complete handleiding door, deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor het juiste gebruik.
• Controleer het apparaat voor het ingebruiknemen op beschadigingen. Gebruik het product niet als dit
beschadigd is.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product
niet toegestaan.
• Laad de acculamp uitsluitend geladen in een 12 V-sigarettenaansteker van een voertuig. Nooit op een
andere voedingsspanning aansluiten.
• Let erop, dat u het apparaat op juiste wijze in gebruik neemt. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van de acculamp.
• Controleer de acculamp regelmatig op eventuele beschadigingen. Als ze beschadigd is, moet een vakman
haar vakkundig repareren.
• Stel de acculamp niet bloot aan hoge mechanische belastingen, hoge temperaturen, sterke trillingen, druip-
of spatwater.
• Zorg dat de acculamp niet in contact komt met vloeistoffen. Er bestaat een grote kans op brand. Mocht het
product toch nat worden, trek het dan onmiddellijk uit de sigarettenaansteker en raadpleeg een vakman.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Houd kinderen uit de buurt van de acculamp.
• Laat verpakkingmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem - als u vragen heeft die niet in de gebruiksaanwijzing worden beantwoord - contact op met onze tech-
nische dienst of een andere deskundige.
• Let ook op de aanvullende veiligheidsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken van deze handleiding.
Ingebruikneming

Kijk nooit direct in de heldere LED-straal van de acculamp.
Bekijk de LED-straal niet met optische instrumenten.
Let er op, dat de acculamp goed vastzit in de sigarettenaansteker.
• Controleer de acculamp voor ingebruikname volledig. Steek de lamp daarvoor in de sigarettenaansteker
van uw voertuig.
• Zodra de acculamp van stroom wordt voorzien, geeft een rode LED het laadproces weer.
☞Bij veel voertuigen is het noodzakelijk de aansteker in te schakelen, zodat de sigarettenaans-
teker van stroom wordt voorzien.
• Het laadproces duurt ongeveer 3 - 5 uur.
• U kunt de acculamp continu in de sigarettenaansteker laten. U heeft dan altijd een volledig geladen lamp bij
de hand.
• Als u de acculamp langere tijd niet gebruikt moet deze elke twee maanden worden opgeladen. Steek de
lamp hiervoor gewoon in de sigarettenaansteker van uw voertuig.
• Om de acculamp aan- resp. uit te schakelen, drukt u op de grijze knop aan de zijkant van de behuizing.
Verwijderen
Ontdoet u zich van het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfspanning..............................................12 V=
Stroomopname..............................................30 mA max.
Bedrijfsduur met opgeladen accu..................ca. 1 u.
Oplaadtijd ......................................................3 - 5 u.
Afmetingen ....................................................57 x 22 mm
Massa............................................................20 g
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photoco-
pie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écri-
te de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. 01_0410_01/IB

Other Conrad Flashlight manuals

Conrad Easy Grip 86 88 94 User manual

Conrad

Conrad Easy Grip 86 88 94 User manual

Conrad 1362732 User manual

Conrad

Conrad 1362732 User manual

Conrad DR-34 User manual

Conrad

Conrad DR-34 User manual

Conrad 573932 User manual

Conrad

Conrad 573932 User manual

Conrad 85 24 02 User manual

Conrad

Conrad 85 24 02 User manual

Conrad 61 88 88 User manual

Conrad

Conrad 61 88 88 User manual

Conrad Junior Fly 25 User manual

Conrad

Conrad Junior Fly 25 User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Black & Decker FSL18 manual

Black & Decker

Black & Decker FSL18 manual

ADC Adlite Pro Use, Care and Maintenance

ADC

ADC Adlite Pro Use, Care and Maintenance

Skil 2897 Operating and troubleshooting guide

Skil

Skil 2897 Operating and troubleshooting guide

IST Proline Dolphin Tech T110 manual

IST Proline

IST Proline Dolphin Tech T110 manual

GTV LT-LC6WT3-60 manual

GTV

GTV LT-LC6WT3-60 manual

Cateye TL-AU630-R Auto RAPID3 Manual guide

Cateye

Cateye TL-AU630-R Auto RAPID3 Manual guide

MsForce A390 user manual

MsForce

MsForce A390 user manual

CLAS AC 5038 manual

CLAS

CLAS AC 5038 manual

Light for Life PC3.300 user guide

Light for Life

Light for Life PC3.300 user guide

PowerTac Scholar user manual

PowerTac

PowerTac Scholar user manual

SKF TKRS 10 Instructions for use

SKF

SKF TKRS 10 Instructions for use

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Olympia

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

heinrichs weikamp hw Backup manual

heinrichs weikamp

heinrichs weikamp hw Backup manual

Cygolite TridenX 1300 Operation manual

Cygolite

Cygolite TridenX 1300 Operation manual

Nitecore Chameleon CG7 user manual

Nitecore

Nitecore Chameleon CG7 user manual

Surefire EDC Series manual

Surefire

Surefire EDC Series manual

Larson Electronics LE-2317C instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics LE-2317C instruction manual

Surefire AVIATOR-RD user manual

Surefire

Surefire AVIATOR-RD user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.