Contours Bassinet Accessory Quick setup guide

Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com S123-R2 11/17

2
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT. Failure to follow these
warnings and instructions could result in serious injury or death. Do not use this bassinet
if you cannot exactly follow the instructions that come with it. Make sure bassinet is fully
assembled and secure before use. Do Not use the Bassinet Carrier if it is damaged or
broken. ADULT ASSEMBLY REQUIRED. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
• Never leave child unattended when attached to stroller.
• Infant carriers not intended for use as infant restraint devices in motor vehicles.
NEVER use this carrier/bassinet as a means to transport an infant in a motor vehicle.
• Check this bassinet regularly before using it, and do not use it if any part is loose or
missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact Kolcraft if
replacement parts or additional instructions are needed.
• FALL HAZARD
- To help prevent falls, do not use this bassinet for a child who can roll over or push up on
hands and knees or who has reached 15 lbs, whichever comes first.
- Child’s activity can move carrier. NEVER place carrier/bassinet on counter tops, tables,
or any other elevated surface.
• STRANGULATION HAZARDS: Do not place any cord, strap or similar item in or near this
bassinet that could become wrapped around a child’s neck. Strings can cause
strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such a hood strings
or pacifier cords. Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to
toys. Do not place this bassinet near a window or patio door where a child could reach the
cord of a blind or curtain and be strangled.
•SUFFOCATION HAZARD-
Infants have suffocated:
-In gaps between extra padding and side of the
bassinet / cradle.
-On soft bedding.
• Use only the pad supplied by Kolcraft with this bassinet. NEVER add a pillow, comforter, or
additional mattress to this bassinet for padding.
• Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or soft
mattresses in this bassinet.
• Infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place carrier on
WARNING

3
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
beds, sofas, or other soft surfaces.
•Use only the sheet that is provided with the mattress pad for the bassinet. Call Kolcraft for
a replacement cover / pad.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their
backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Do not use the bassinet without the liner attached.
• Do not allow any fabric to cover child’s nose or mouth.
Only use this bassinet accessory with these strollers:
- Contours Curve (models ZT013 & ZT020)
- Contours Options Elite (model ZT018)
- Contours Options (model ZT019)

4
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO. El no
cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la
muerte. No utilice este moisés si no sige exactamente las instrucciones que vienen con el
moisés. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de
usar. No utilice la moisés si está dañada o rota. SE REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE
UN ADULTO. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
• Nunca deje al niño desatendido cuando esté unido al carriola.
• Portabebés no son destinados al uso como dispositivos de retención infantil en los
vehículos de motor. No utilice nunca este portador/moisés como medio para transportar a
un bebé en un vehículo de motor.
• Comprobar este moisés regularmente antes de usarla, y no lo use si alguna parte está
suelta o faltante, o si hay signos de daños. No sustituir las piezas. Contacta Kolcraft si
piezas de reemplazo o instrucciones adicionales son necesarias.
• PELIGRO DE CAÍDA
- Para ayudar a evitar caídas, no use este moisés para un niño que pueda voltearse o
empuje en las manos y las rodillas o que haya alcanzado 15 libras, lo que ocurra
primero.
- Actividad del niño puede mover el portador. NUNCA coloque el portador/moisés en
mesadas, tablas o cualquier otra superficie elevada.
• RIESGOS DE ESTRANGULAMIENTO: No coloque ningún cable, correa o elemento similar
en o cerca de esta cuna que podría enredarse en el cuello del niño. Las cuerdas pueden
causar asfixia! No coloque elementos con una cuerda alrededor del cuello del niño, por
ejemplo una capucha con cuerda o cuerdas de chupete. No suspenda las cuerdas en un
moisés o cuna o adjuntar cuerdas en los juguetes. No coloque el moisés cercas de una
ventana o puerta de patio donde un niño podría llegar a la cuerda de una cortina y ser
estrangulado.
•PELIGRO DE ASFIXIA-
Los bebés han asfixiado:
-En las brechas entre el acolchado adicional y el
lateral el moisés/cuna.
-En ropa de cama blanda.
• Utilicie sólo la almohadilla suministrada por Kolcraft con este moisés. Nunca agregue una
almohada, edredón o colchón adicional a este moisés para el relleno.
ADVERTENCIA

5
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
• Los niños pueden asfixiarse con ropa de cama blanda. No coloque almohadas, edredones
o colchones blandos en este moisés.
• El portabebés puede volcarse sobre superficies blandas y asfixian a niño. Nunca coloque
portador en camas, sofás, u otras superficies blandas.
• Utilice sólo la sábana que se proporciona con la colchoneta para el moisés. Llame Kolcraft
para una sustitución de la cubierta / colchoneta.
• Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras recomiendan los
bebés sanos se coloquen en sus espaldas para dormir, salvo lo aconsejado por su
médico.
• No utilice el moisés sin el revestimiento adjunto.
• No permita que cualquier estructura cubra la nariz o la boca del niño.
Utilice solamente este accesorio de cuna con estos carriolas:
- Contours Curve (modelos ZT013 & ZT020)
- Contours Options Elite (modelo ZT018)
- Contours Options (modelo ZT019)

6
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT. Le non-
respect de ces avertissements et les instructions peuvent entraîner des blessures graves ou
la mort. N’utilisez pas ce berceau si vous ne pouvez pas suivre exactement les instructions
qui l’accompagnent. Assurez-vous que le berceau est entièrement assemblé et sécurisé
avant utilisation. Ne pas utiliser le berceau s’il est endommagé ou cassé. DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ:
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance lorsqu’il est attaché à la poussette.
• Porte-bébé non destinés à être utilisés comme dispositifs de retenue pour enfants dans
les véhicules à moteur. NE JAMAIS utiliser ce transporteur / berceau comme un moyen de
transporter un nourrisson dans un véhicule automobile.
• Vérifiez ce berceau régulièrement avant de l’utiliser, et ne l’utilisez pas si une partie est
lâche ou manquante ou s’il y a des signes de dommages. Ne pas substituer les pièces.
Contactez Kolcraft si des pièces de rechange ou des instructions supplémentaires sont
nécessaires.
• RISQUE DE CHUTE
- Pour éviter les chutes, n’utilisez pas ce berceau pour un enfant qui peut rouler ou se
commence à se dresser sur les mains et les genoux ou qui a atteint 15 livres, selon la
première éventualité.
- L’activité d’un enfant peut se déplacer ce berceau. NE JAMAIS placer de porte- bébé /
berceau sur les comptoirs, les tables ou toute autre surface élevée.
• RISQUES DE STRANGULATION:
Ne placez pas de cordon, de sangle ou d’élément similaire
dans ou près de ce berceau qui pourrait être enveloppé autour du cou d’un enfant. Les cordes
peuvent provoquer un étranglement! Ne placez pas d’éléments avec une ficelle autour du cou
d’un enfant, tel que des cordes de capuchon ou des cords de bebe sucette. Ne pas suspendre
les cordes sur un berceau ou porte- bébé ou attacher des cordes aux jouets.
Ne placez
pas ce berceau à proximité d’une fenêtre ou d’une porte- fenêtre où un enfant pourrait
atteindre le cordon d’un store ou un rideau et être étranglé.
•RISQUE D’ASPHYXIE-
Des nourissons se sont
asphyxiés:
-En raison des espaces entre des coussins
ajoutés et les côté du ce berceau.
-En raison d’une literie trop molle.
• Utilisez uniquement le pad fourni par Kolcraft avec ce berceau. NE JAMAIS ajouter un
MISE EN GARDE

7
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
oreiller, une couette ou un matelas supplémentaire à ce berceau pour le rembourrage.
• Les enfants peuvent étouffer sur lit literie douce. Ne placez pas d’oreillers, couverture ou
matelas doux dans ce berceau.
• Le transporteur infantile peut rouler sur des surfaces douces et étouffer l’enfant. NE
JAMAIS placer de berceau sur les lits, les canapés ou d’autres surfaces douces.
• Utilisez uniquement la feuille fournie avec le matelas pour le berceau. Appelez Kolcraft
pour une drap de matelas de remplacement / coussin.
• Pour réduire le risque de SIDS, les pédiatres recommandent que les nourrissons en bonne
santé soient placés sur le dos pour dormir, sauf avis contraire de votre médecin.
• N’utilisez pas le berceau sans attacher le revêtement.
• Ne laissez aucun tissu couvrir le nez ou la bouche de l’enfant.
Utilisez uniquement cet accessoire berceau avec ces poussettes:
- Contours Curve (modèles ZT013 & ZT020)
- Contours Options Elite (modèle ZT018)
- Contours Options (modèle ZT019)

8
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
COMPONENTS - COMPONENTES - COMPOSANTS
HOW TO ASSEMBLE YOUR BASSINET - CÓMO ENSAMBLAR SU MOISÉS
- COMMENT ASSEMBLER VOTRE BERCEAU
Assembling Bassinet - Montaje de el moisés - Assemblage du berceau
Ensure mattress pad and cover and boot cover are
removed from bassinet. The inner liner may be partially
attached.
ES: Asegurar la colchoneta y la cubierta y la cubierta del
arranque se quitan del Moisés. El revestimiento interior
puede ser parcialmente conectado.
FR: Assurez-vous d’enlever le coussin matelassé et le
couvre-jambes du berceau. La doublure intérieure pourrait
être partiellement attachée.
Pull both frame support legs toward the ends of the
bassinet into support leg retainer clips. Ensure both legs
are locked in place.
ES: Tire de ambas patas de soporte de la estructura
hacia los extremos de el moisés en la pata de apoyo clips
de retención. Asegurar ambas piernas están cerrados en su
lugar.
FR: Tirez les deux pieds-support vers les extrémités du
berceau et insérez-les dans les pinces de retenue du pied-
support. Assurez-vous que les deux pieds sont bloqués en
place.
Boot Cover
Cubierta de arranque
Couvre-jambes
Bassinet Frame
Estructura del moisés
Cadre de berceau
Mattress Cover
Funda de colchòn
Housse de matelas
Mattress Pad
Colchoneta
Coussin matelassé
Inner Liner
Revestimiento interior
Doublure intérieure

9
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Zip inner liner into bassinet frame utilizing zipper
attachment on upper most portion of bassinet. Do not
affix liner to internal manufacturing zippers. Never use
bassinet without liner.
NOTE: Manufacturer zippers are for assembly purpose
only and should not be unzipped.
ES: Cierre el revestimiento interior en la estructura de el
moisés utilizando el accesorio de cremallera en la parte
superior de el moisés. No adhiera el revestimiento a las
cremalleras de fabricación internas. Nunca utilice el moisés
sin revestimiento.
NOTA: Cremalleras de fabricante es de propósito general
únicamente y no debe ser abierto.
FR: Installez la doublure intérieure en utilisant la fermeture
à glissière située dans la partie la plus haute du berceau
pour la fixer au cadre du berceau. N’attachez pas la
doublure en utilisant les fermetures à glissière du fabricant.
N’utilisez jamais le berceau sans avoir installé la doublure.
REMARQUE : Les fermetures à glissière du fabricant ne
servent qu’à des fins d’assemblage et ne doivent pas être
ouvertes.
Place mattress cover around mattress pad and put into
bassinet.
ES: Installez la housse de matelas autour du coussin
matelassé et mettez le coussin dans le berceau.
FR: Enlever les morceaux de carton ou les attaches en
plastique utilisés pour protéger le produit pendant
l’expédition.
Release canopy by pushing inside buttons. Push canopy
handle up until it is locked and secure in upright position.
This is the carry position for bassinet.
ES: Suelte el toldo pulsando los botones internos. Empuje
hacia arriba hasta que la manija del toldo este cerrado y
seguro en posición vertical. Esta es la posición de transporte
para moisés.
FR: Dégager l’auvent en poussant les boutons intérieurs.
Poussez la poignée de l’auvent vers le haut jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position verticale. C’est la position de
transport pour le berceau.
Place boot cover on foot end of bassinet.
ES: Coloque la cubierta de arranque sobre el extremo de los
pies de el moisés.
FR: Installez le couvre-jambes au pied du berceau.
Manufacturer zippers
Cremalleras de fabricante
Fermetures du fabricant

10
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Attaching Bassinet to Stroller Frame - Para unir el moisés a la estructura de la carriola
- Installation du berceau dans le cadre de la poussette
NOTE: Bassinet use is in the rear position of stroller and
should be parent facing with a seat or compatible car seat
adapter in the front position of stroller.
ES: NOTA: El uso de la moisés está en la posición posterior
del carriola y debe ser el padre que hace frente con un
asiento o un adaptador compatible del asiento de coche en
la posición delantera del carriola.
FR: REMARQUE: L’utilisation du berceau est à la position
arrière de la poussette et doit être orientée parent avec un
siège ou un adaptateur de siège auto compatible à la
position avant de la poussette.
Lock foot brake on stroller to keep from rolling.
ES: Bloquear el freno de pie en la carriola para evitar que
ruede.
FR: Verrouillez le frein à pied de la poussette pour
l’empêcher de se déplacer.
For optimal installation, remove front seat of stroller
before installing bassinet onto rear seat hubs of stroller.
ES: Para una óptima instalación, quitar asiento delantero de
la carriola antes de instalar en el asiento trasero el moisés
en los cubos de la carriola.
FR: Pour faciliter l’installation, retirez le siège avant de la
poussette avant d’installer le berceau sur les moyeux du
siège arrière de la poussette.
Push bassinet down onto the frame hubs until buttons on
the hubs engage with bassinet. Pull up on bassinet to
ensure it is securely attached.
ES: Empuje hacia abajo el moisés en los cubos de
la estructura hasta que los botones en los cubos se
comprometerse con el moisés. Tire hacia arriba en el
moisés para asegurarse de que está correctamente
conectado.
FR: Poussez le berceau sur les moyeux du cadre jusqu’à
ce que les boutons des moyeux s’enclenchent au berceau.
Tentez de soulever le berceau pour vous assurer qu’il est
bien enclenché.
Replace front stroller seat in front position of stroller.
ES: Sustituir el asiento delantero en la posición delantera de
la carriola.
FR: 4. Réinstallez le siège avant de la poussette à l’avant de
la poussette.

11
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Removing Bassinet from Stroller Frame - Quitar el moisés de la estructora de la
carriola
- Pour enlever le berceau du cadre de la poussette
Collapsing Bassinet - Para plegar el moisés
- Pour rabattre le berceau
Lock foot brake on stroller to keep from rolling.
ES: Bloquear el freno de pie en la carriola para evitar que ruede.
FR: Verrouillez le frein à pied de la poussette pour
l’empêcher de se déplacer.
Remove front seat of stroller before removing bassinet.
ES: Retire el asiento delantero del carriola antes de quitar el moisés.
FR: Retirez le siège avant de la poussette avant de retirer le berceau.
Push both frame hub buttons and pull up on bassinet to
remove. Canopy must be in the most upright when
carrying the bassinet via handle.
ES: Presione ambos botones del cubo de la estructura y
tire hacia arriba de moisés para quitar. El toldo debe ser
más vertical al llevar el moisés a través de la manija.
FR: Enfoncez les deux boutons de moyeu du cadre et
soulevez le berceau afin de le retirer. L’auvent doit être en
position verticale lorsque vous transportez le berceau à
l’aide de la poignée.
Press both buttons at the bottom of handle and push
canopy back. Remove mattress, mattress cover and boot
cover from bassinet.
ES: Presione los dos botones en la parte inferior de la manija
y empuje hacia atrás el toldo. Quitar el colchón, funda de
colchón y cubierta de embarque de el moisés.
FR: Appuyez sur les deux boutons situés au bas de la
poignée et poussez l’auvent vers l’arrière. Retirez le
matelas, la housse de matelas et le couvre-jambes du
berceau.
Unzip inner liner to gain access to frame support legs and
support leg retainer clips.
ES: Descomprima revestimiento interior para acceder a las
piernase de soporte de la estructura y los clips de retención
de la pata de apoyo.
FR: Ouvrez la fermeture à glissière de la doublure interne
pour avoir accès aux pinces de retenue du pied-support.

12
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Removing Bassinet Canopy - Quitar el toldo de el moisés
- Pour enlever l’auvent du berceau
Pull frame support legs from the support leg retainer
clips.
ES: Jale las patas de apoyo de la estructura de clips de la
retención de la pata de apoyo.
FR: Dégagez les pieds-support du cadre des pinces de
retenue du pied-support.
Unzip canopy zippers which are located underneath
canopy handle.
ES: Descomprima las cremalleras de le tolde que se
encuentran debajo de la manija del toldo.
FR: Ouvrez les fermetures à glissière de l’auvent situées
sous la poignée de l’auvent.
Detach bottom portion of canopy by undoing snap
buttons and Velcro flap.
ES: Separar la parte inferior de el toldo aflojando los snap
botones y solapa de velcro.
FR: Détachez la partie inférieure l’auvent en ouvrant les
boutons-pression et la courroie de velcro.

13
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO - ENTRETIEN & NETTOYAGE
MATTRESS COVER
• Machine wash cold, delicate cycle.
• Use only non-chlorine bleach when
needed.
• Line dry.
• Warm iron as needed.
FUNDA DE COLCHÒN
• Lavado a máquina en frío, ciclo
delicado.
• Use sólo non-cloro cuando sea
necesario.
• Secar a línea.
• Plancha caliente según sea
necesario.
HOUSSE DE MATELAS
• Lavage à la machine à l’eau froide,
cycle délicat.
• Utilisez seulement un javellisant sans
chlore lorsque nécessaire.
• Faites sécher à plat.
• Repassage moyen au besoin.
CUSTOMIZE YOUR STROLLER - PERSONALIZA SU CARRIOLA
- PERSONNALISEZ VOTRE POUSSETTE
Accessories Sold Separately / Accesorios se venden por separado / Accessoires vendus séparément
Infant Car Seat Adapters / Adaptadores de asiento infantil para automóviles
Adaptateurs de siège d’auto pour enfant
Child Tray
Charola para niños
Plateau pour enfant
Britax®B-Safe™35 Graco®Click
Connect™- Tandem
Weather Shield
Protector para lluvia
Couvre-poussette
Chicco®Key Fit 30™
Tandem Maxi-Cosi®,
Cybex®Aton, Aton 2,
& Aton Q, and Nuna®
Universal Car Seat
Adapter
INNER LINER
• Hand wash only, use only
non-chlorine bleach when
needed.
• Line dry.
• Warm iron as needed.
REVESTIMIENTO INTERIOR
• Lavar sólo a mano, utilice
sólo non-cloro cuando sea
necesario.
• Secar a línea.
• Plancha caliente según sea
necesario.
DOUBLURE INTÉRIEURE
• Lavage à la main seulement
et n’utilisez qu’un javellisant
sans chlore lorsque
nécessaire.
• Faites sécher à plat.
• Repassage moyen au besoin.
BASSINET FRAME, CANOPY
& BOOT COVER
• Clean with a damp cloth
and wipe dry.
ESTRUCTURA DE MOISÉS,
TOLDO Y CUBIERTA DE
ARRANQUE
• Limpie con un trapo húmedo
y séquelo.
CADRE DE BERCEAU, AUVENT
ET COUVRE-JAMBES
• Nettoyage avec un linge
humide et essuyez pour
sécher.

14
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
LIMITED WARRANTY
Contours®warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period
of ONE YEAR from the date of purchase, Contours will repair or replace, at its option, the defective product. If
you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department
at Contours.
REPAIR OR REPLACEMENTAS PROVIDED UNDERTHISWARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OFTHE CONSUMER.
CONTOURS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Contours product.
To obtain warranty service, please call Contours Consumer Service Department at 1-888-226-4469 in U.S. and
Canada, 1-312-361-6493 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerservice@contoursbaby.com
If the product is returned to Contours Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.contoursbaby.com
Recall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child’s toys have been recalled.
PERSONAL RECORD CARD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most
cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our
products to the store.
If you have a question about your product, please have the following available when you call:
• Product model number
• Date of manufacturing
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a label located on the interior of bassinet.
Having this information ready will expedite your service call.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Contours®Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 in U.S. & Canada, 1-312-361-6493 outside U.S. & Canada
Central Standard Time, 8 am-5 pm Monday - Thursday, 8 am - 3 pm Friday
e-mail: customerservice@contoursbaby.com
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture: __________________________
Date of Purchase: ____________________________

15
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
GARANTÍA LIMITADA
Contours®garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera:
Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Contours reparará o reemplazará, a su opción, el
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Contours.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE
CONSUMIDOR. CONTOURS NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Contours.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours al 1-888-226-
4469 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-312-361-6493 o envianos un mensaje por
correo electrónico a customerservice@contoursbaby.com.
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Contours para ser arreglado o reemplazado,
debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.contoursbaby.com
SITIO DE WEB DE HACERVOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera
de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al
cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en
contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
Puede encontrar el número de modelo y fecha de fabricación se encuentra en una etiqueta en el interior de la
moisés. Teniendo esta información lista facilitará su llamada de servicio.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Contours®Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6493 fuera de los Estados Unidos y Canada
tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3 pm Viernes
correo electrónico: customerservice@contoursbaby.com
Número de Modelo/Estilo: ______________________
Fecha de fabricación:__________________________
Fecha de compra: ____________________________

16
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
GARANTIE LIMITÉE
Contours®garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Contours s’engage à
réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous
avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de
Contours.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA REPARATION OU AU
REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. CONTOURS NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU
ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT
TOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU
D’UTILISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce cas-là, ces
exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir
acheté cet article Contours.
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Contours au 1-888-226-4469 pour
Etats-Unis et le Canada et au 1-312-361-6493 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique
à customerservice@contoursbaby.com.
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Contours pour une réparation ou un remplacement,
envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
Pour davantage de renseignements, visitez le site www.contoursbaby.com
SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. Consultez le site www.recall.
gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l’enfant ou les jouets ont été rappelés.
FICHE DE RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur. Dans la plupart des
cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplacement des pièces défectueuses. Contactez-
nous avant de retourner un de nos articles au magasin.
Pour toute question au sujet de votre produit, veuillez avoir en main les articles suivants lors de votre appel :
• Numéro de modèle du produit
• Date de fabrication
Vous pouvez trouver le numéro de modèle et la date de fabrication sur une étiquette située à l’intérieur du berceau.
Toutes ces informations sont nécessaires afin d’accélérer la procédure de votre appel de service.
Prière d’envoyer vos commentaires, questions ou demandes d’échange de pièce à:
Contours®Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 aux États-Unis et au Canada, 1-312-361-6493 à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Heure de Chicago, de 8h00 à 17h00 du lundi au jeudi, 8h00 à 15h00 vendredi
courriel: customerservice@contoursbaby.com
Numéro du modèle: ___________________________
Date de fabrication:___________________________
Date d’achat: _______________________________
Table of contents
Other Contours Accessories manuals

Contours
Contours BRITAX ZY034 User manual

Contours
Contours CURVE SIT & BOOGIE ZY039 User manual

Contours
Contours ZY016 User manual

Contours
Contours ZY024 User manual

Contours
Contours ZY072 User manual

Contours
Contours Carrycot V2 ZY070 User manual

Contours
Contours ZY002 User manual

Contours
Contours ZY027 User manual

Contours
Contours ZY011 User manual

Contours
Contours ELEMENT ZY025 User manual