Cooper & Hunter COMO Series User manual



Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
a
(
)
Модел/Model:
Electric air
washer
(purifier and
humidifier)
CH-PH2240W
Outlook of devices, aslo colour scores can be revised without any special advance
notices.
Производитель вправе менять внешний вид прибора и цветовую гамму при-
бора без специального уведомления.
Виробник має право змінювати зовнішній вигляд приладу і колірну гамму
приладу без спеціального повідомлення.
(
)

2
Dear customer!
Thank you for your good choice and purchase of a
Cooper&Hunter air washer . It will serve you for a long time!
To improve product quality, its design, scope of delivery or manufacturing
process can be revised without advance notice.
The text and digital notations in this manual may have misprints.
Should you have any questions on the functioning and operation of the device,
please refer to the seller or a specialized service center to receive clarification.
Use the device only for purposes, stated in this manual.
The air washer is intended to automatically maintain the preset level of relative
humidity indoors and for air purification. Comfortable conditions are achieved at
relative humidity ranging from 40 to 60%.
Insufficient air humidity results in drying of mucous membranes, which in its turn
is the reason for decrease in immunity, headache, lip cracking, «sandpaper»
in the eyes, it also enables infection spreading and respiratory tract diseases,
causes fatigue, results in increased eye fatigue and worsening of attention
focusing, it has a negative effect on the condition of pets and house plants,
causes increase of dust generation and, increase of electrostatic charge of
synthetic fabrics, as well as carpets and synthetic floor coatings, it causes
damage of wooden furniture and especially parquet floors, it negatively affects
tuning of musical instruments.
Read all instructions carefully prior to using the device for the first time. To
avoid electric shock or injury when using this device, always observe key safety
precautions including the following ones:
•Please ensure prior to start-up operation that the voltage information
corresponds to the local mains voltage.
1. Important information
2. Safety measures
3. Technical characteristics
4. Description of the unit
5. Scope of delivery
6. Operation of the unit
7. Cleaning and maintenance of the unit
8. Transportation and storage
9. Troubleshooting
2
2
3
4
4
4
6
7
7
1. IMPORTANT INFORMATION
2. SAFETY MEASURES
CONTENTS
www.cooperandhunter.com

3
•This device may be used by children over the age of 8and persons with
reduced physical, sensory, or mental abilities or with alack of experience and
knowledge only if such are supervised or have been instructed in the safe use
of the device as well as the resulting risks. Cleaning and maintenance may not
be performed by children that are not supervised. Children may not play with
the device.
•Always shut the device off and disconnect the power cord from the power
plug prior to filling the device with water, moving it, or transporting it.
•The device is double insulated and not earthed. Do not attempt to repair the
device yourself. Maintenance or repair work that is not described in these
instructions must be performed only by professionals. Any modification of your
CH-PH2240W is extremely dangerous and voids the guarantee.
•Do not add hot water. Use only cold water (tap water, distilled water, mineral
water, or other drinking water)
•Do not drink the water used in the water container and do not use it for
animals or plants. Empty the water container into a drain.
•The power supply unit must be connected in such a way as to avoid risks if
the CH-PH2240W is tipped over or liquid is spilled.
•Do not operate the device if the power plug or power cord is defective.
•Do not spray flammable materials, e.g. pesticides or fragrances, near the
CH-PH2240W.
•Ensure that the air intake and air outlet are not covered.
•If the power outlet used to operate the CH-PH2240W is not properly
connected, the power plug of the device will get hot. Ensure that you are
using a properly connected power outlet for the device.
•Do not place any objects on top of the CH-PH2240W and do not sit on it.
•Use only the original HEPA filter by C&H, which is specifically suited for this
CH-PH2240W.
•Do not use the CH-PH2240W after using incense for insect protection or in
places with oil residue or chemical vapours or where incense sticks are burnt.
•Do not use the CH-PH2240W near heaters, fireplaces, or gas-powered
devices.
•Clean the water container every week to ensure optimum hygiene.
•Fill the water tank only with water.
•Do not stand on the device.
www.cooperandhunter.com
The manufacturer reserves the right to change the set-list of the device
(including liquid and powder components) for different supplies without prior
notice. The changes either in no way influence the basic technical parameters
of the device or may improve them, and also not violate the legislation or quality
standards of the countries of manufacture, transit and selling.
The changes in the set-list may result in changing of the weight and dimensions
of the device, but not more than by +\- 5-20% (depending on the product
category)
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Table 1
Discription Unit Value
Capacity of humidity ml/h 200±20% (30 % RH, 20 °C)
Power supply V/Hz 220-240V~, 50-60Hz
Water tank l 4,0
Rated power consumption W 35
Air humidity display range % RH 20 ~ 99 % RH
Device dimensions mm 370x270x404
Net weight kg 6,1
Service area m235
Basin capacity l1,3
Volume dB(А) 29dB (L), 35dB (M), 45dB (H)

4
4. DESCRIPTION OF THE UNIT A : Housing cover
B : Water tank
C : Screw cap
D : Tub
E : Cleaning drum
F : Combination HEPA filter
G : Filter cover
www.cooperandhunter.com
G
F
D
E
C
A
B
Fig. 1 Equipment parts
H : Display
I : ON/OFF button
J : Timer button
K : Fan speed button
L : Humidity level button
L : Filter reset button
Fig. 2 Control panel
H I J K L M
Directions for use
Prior to the first use, especially if outdoor temperature is below zero, let the
device heat up at room temperature for 1 hour. It is recommended to use
the device at temperature ranging from 5°C to 40°C, and relative humidity
not more than 80%. Use only clean water with temperature not more than
30°C. Prior to a switching the device off for a long time (more than 2 days),
drain water from the tray and dry the discs block. Read instructions how
to clean the discs block and the tray in section «Recommendations on
maintenance of the device».
5. SCOPE OF DELIVERY
1. Air washer – 1 pc.
2. Operation manual – 1 pc.
3. HEPA filter – 1 pc.
6. OPERATION OF THE UNIT
The Air Washer System
CH-PH2240W draws in dirty air. Large particles like hair and dust, as well
as odours and smaller particles like particulate matter is filtered through
the replaceable HEPA &activated carbon filter. The air is drawn into the
cleaning drum that rotates in the water. This washes the air and the smallest
particles are bonded to the water. CH-PH2240W releases clean air evenly
and simultaneously humidifes the room climate through evaporation
technology, to provide comfortable air cleaning and natural humidification
in your home.

5
Prior to first use
1) Place the device upright on asolid,
level, and moisture resistant surface.
Keep the device away from walls.
2) To ensure optimum performance of
the device, please ensure that the air
inlets and air outlets are not covered.
3) Inspect the power cord to ensure
that it is not damaged.
4) Remove the housing cover from the
device (1.1). Pull the water tank upward
to remove it from the housing (1.2).
5) Pull the tub out of the housing and
remove the cleaning drum (3.1). Remove
the packaging and insert the drum and
tub back into the device.
6) Place the water tank, with the screw
cap facing up, on a level surface. Open
the screw cap (C) on the bottom of the
tank. Fill the water tank with fresh water.
Then use the screw cap to close the
water tank. Ensure that the water tank is
tightly closed.
7) Insert the water tank back into the
housing and ensure that the water tank
is inserted securely and correctly.
www.cooperandhunter.com
• Switching on and off.
Push the ON/OFF switch (I)to switch the device on or off. When
switched on, the display (H)will show the current relative ambient air
humidity. (At first use the device starts at medium humidification
level).
• Setting the operating time.
Push the key (J)to set the desired operating time. Select between
1and 12 hours operating time or CO for continuous operation of
the device:
CO (standard) -01-02-03-04-05-06-07-08-09-10-11-12
• Changing the fan speed.
Push the key (K)to select the fan speed and thus the desired
intensity of humidity output:
Low –Medium –High
• Setting the target humidity.
Set the desired humidity in % by pushing the key (L). The value will
be shown on the display while you set the desired humidity. After a
few seconds, the display automatically switches to the currently
measured value. We recommend a relative air humidity between 40
% and 60 %. The device can be set between 40 % to 80 %. The
device shuts off as soon as the pre-set air humidity is exceeded.
The device does not shut off while in continuous operation (CO).
• Resetting the filter’s operating time meter
The combination filter should be replaced after 1000 operating
hours. To reset the operating time meter, push and hold key (M) for
5 seconds until a signal sounds. Replacement of the filter is
described in Chapter 7.
1.1
1.2
3.1
8) Place the housing cover back
on the housing.
9) Remove the filter cover on the
side of the device (2.1).
2.1 2.2
10) Remove the packaging from the filter and insert the filter into the filter cover.
(2.2) Ensure that the white side of the filter faces in (towards the device).
11) Insert the filter unit back into the device. Ensure that the filter unit is inserted
correctly.
12) Connect the power cord to a power outlet.
Daily use and operation

6
7. CLEANING AND MAINTENANCE OF THE UNIT
NOTE:
In order to improve the performance of the humidifying
device, you must use warm water, but not above 30°C.
Salt deposits on the discs also helps improve the
humidifying capacity, because salt create additional
micro-structure of the disc surface, contributing to
greater wettability.
The higher the temperature of the air, the faster
humidification.
www.cooperandhunter.com
Cleaning of tub and cleaning drum
The regular cleaning of the tub and the cleaning drum (every 2 weeks)
ensures the faultless, hygienic operation of CH-PH2240W.
1. Switch the device off and disconnect the power plug.
2. Lift the housing cover (1.1) from the device. Pull the water tank up to
remove it from the housing (1.2).
3. Pull the tub out of the housing and remove the cleaning drum (3.1).
4. Clean the tub and the cleaning drum with warm water and a soft cloth.
5. Insert the cleaning drum back into the tub and then push the tub into
the housing.
Cleaning the housing
Clean the housing of CH-PH2240W with a slightly damp cloth.
NOTE:
Use asolution of 50:50 vinegar and water or a3:1
solution of vinegar essence and water. Do not use
abrasive or corrosive cleaners.
Replacing the filter
The combination filter should be replaced after 1000 operating hours.
“CL” will automatically flash on the display after 1000 operating hours.
Use only original C&H filters!
Proceed as follows to change the filter:
1. Switch the device off and disconnect the power plug.
2. Remove the filter cover on the side of the device (2.1) and remove the
filter (2.2).
3. Remove the packaging from the new filter and place the new filter into
the filter cover (2.2). Ensure that the white side of the filter faces in
(towards the device).
4. Place the filter cover back into the device. Ensure that the filter unit is
correctly inserted.
5. Reconnect the power cord to a power outlet and switch the device on.
6. Push and hold key (M) for 5 seconds. A signal sounds and the „CL”
symbol disappears. The operating time meter is
now reset.
Cleaning the filter
Regular cleaning of the combination filter (1x month) ensures faultless
operation of the CH-PH2240W.
1. Switch the device off prior to cleaning and
disconnect the power plug.
2. Remove the filter cover on the side of the device (2.1).
3. Remove the filter from the cover (2.2) Use the brush attachment of a
vacuum cleaner to thoroughly clean the filter. The filter cannot be washed!
4. Insert the filter back into the filter cover (2.2). Ensure that the black side
of the filter faces out. Insert the filter cover back into the device. Ensure
that the filter unit is inserted correctly.
• Switching on and off.
Ared symbol appears on the display if there is no water in the tank
and the device shuts off automatically. Fill the water tank as
described in Chapter ”Priortofirstuse”.

7
We are researching new technologies and constantly improving the quality
of our products. Specifications, design and scope of delivery may be
changed without any prior notice.
* Products must be stored in dry, ventilated storages at the temperature not lower than -30°C
In case of emergencies resort to troubleshooting methods, given in tables.
If you are unable to solve issues by means of mentioned methods, contact
a service center.
Upon expiration of the humidifier it must be disposed in accordance with
regulations, rules and by means, currently in force at a disposal station. In
case of emergencies resort to troubleshooting methods, given in tables. If
you are unable to solve issues by means of mentioned methods, contact a
service center.
9. TROUBLESHOOTING
www.cooperandhunter.com
1. When transporting, any possible impacts and movements of the
package inside a vehicle must be avoided.
2. Handling symbols on the unit’s package must be strictly observed when
transporting and storing it.
8. TRANSPORTATION AND STORAGE
Temperature
requirements*
Humidity
requirements*
Transportation and
storage
-30°С to +50°С
15% to 85% (no
condensate)
NOTE:
All elements of the device are made of fragile material. Be
careful, try not to hit them with foreign objects and not to
drop them. Fill the water tray only with clean water without
adding any aromatic or other substances! Otherwise, it
may result in water leakage due to microcracking and
cracking on the tank, as well as loss of its properties and
damage to discs. When adding fresh water, always drain
the remaining one that was used before.
Problem:The device does not work
• Ensure that the device is connected to a power source.
• Ensure that water is in the water container and that the containerisinserted
correctly.
Problem: Air humidity does not change
• Ensure that your room is not excessively ventilated and close windows
and doors.
• Ensure that the size of your room corresponds to the recommended size
ofthis device.
Problem: Clicking noise during operation
• Ensure that the cleaning disc stack is inserted correctly.
• Ensure that no hard water deposits are located in the Basin.

8
1. Важная информация
2. Меры предосторожности
3. Технические характеристики
4. Описание прибора
5. Комплектация
6. Эксплуатация прибора
7. Чистка и обслуживание прибора
8. Поиск и устранение неисправностей
8
9
9
10
10
10
13
14
СОДЕРЖАНИЕ Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение мойки
воздуха Cooper&Hunter. Она прослужит Вам долго.
Просим вас внимательно ознакомиться с данным руковод-
ством перед тем, как вы начнете эксплуатацию изделия!
Производитель оставляет за собой право без предварительного уведом-
ления покупателя вносить изменения в конструкцию, комплектацию или
технологию изготовления изделия с целью улучшения его свойств. В тек-
сте и цифровых обозначениях данного руководства могут быть допуще-
ны опечатки. Если после прочтения руководства у Вас останутся вопросы
по работе и эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или в специа-
лизированный сервисный центр для получения разъяснений. Используй-
те прибор только по назначению, указанному в данном руководстве.
Мойка воздуха предназначена для поддержания благоприятного уров-
ня влажности воздуха в помещении, а так же для очистки воздуха.
Комфортные условия достигаются при относительной влажности воз-
духа от 40 до 60%.
Недостаточная влажность воздуха приводит к высушиванию сли-
зистых оболочек, что в свою очередь является причиной снижения
иммунитета, головной боли, растрескивания губ, жжения в глазах,
благоприятствует развитию инфекции и заболеваниям дыхательных
путей, вызывает утомление, приводит к повышенной усталости глаз и
ухудшению концентрации внимания, отрицательно влияет на состоя-
ние домашних животных и комнатных растений, приводит к усилению
пылеобразования, повышению электростатического заряда синтети-
ческих тканей, а также ковров и синтетических напольных покрытий,
приводит к повреждению мебели из древесины и особенно паркетных
полов, отрицательно влияет на настройку музыкальных инструментов.
Пожалуйста, сохраните это руководство. Внимательно прочитайте это
руководство по эксплуатации перед использованием прибора.
Этот прибор работает только от сети питания переменного тока на-
пряжением 220-240В~/50Гц. Не подключайте этот прибор к сети пи-
тания с другим напряжением.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
www.cooperandhunter.com
9. Гарантийные обязательства 14

Внимательно прочитайте все инструкции перед первым использованием
прибора. Во избежание поражения электрическим током или причине-
ния травмы при пользовании прибором всегда соблюдайте основные
меры безопасности, в том числе следующие:
• Убедитесь, что указанное в паспорте прибора рабочее напряжение со-
ответствует напряжению Вашей электросети.
•Этим прибором разрешается пользоваться детям старше 8 лет и лицам
с ограни ченными физическими, чувствительными или умственными
способностями или не имеющим необходимых знаний и опыта только
под присмотром или если они проинструктированы по безопасному
пользованию прибором и знают связанные с этим опасности. Чистку и
обслуживание прибора не разрешается выполнять детям без присмотра.
Не разрешайте детям играть с прибором.
•Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку провода подключения
к электросети из розетки перед заполнением водой, перестановкой или
транспортировкой прибора.
•Прибор имеет двойную изоляцию и не заземлён. Не выполняйте
ремонт самостоятельно. Техническое обслуживание и ремонт, не
приведённые в этой инструкции, разрешается выполнять только
специалистам. Любое изменение CH-PH2240W чрезвычайно опасно
и может лишить прибор гарантии.
•Не заполняйте горячей водой. Заливайте только холодную воду
(водопроводную, дистиллированную минеральную или другую питьевую
воду)
•Не пейте воду из ёмкости с водой и не используйте эту воду для
кормления животных и полива растений. Сливайте воду из ёмкости в
канализационный сток.
•Подключайте блок питания так, чтобы при падении CH-PH2240W или
при проливе воды не возникали никакие опасности.
•Запрещается работа прибора с неисправной вилкой или проводом
подключения к электросети.
•Не распыляйте горючие материалы, такие как аэрозоли для уничтожения
насекомых или ароматические вещества возле CH-PH2240W.
•Следите за тем, чтобы не были перекрыты вход и выход воздуха.
•Если CH-PH2240W включается в неправильно подключенную розетку,
то вилка прибора будет нагреваться. Убедитесь, что прибор подключен
к исправной розетке.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ •Не ставьте никакие предметы на CH-PH2240W и не садитесь на него.
•Используйте только оригинальный фильтр C&H, специально
предназначенный для CH-PH2240W.
•Не включайте CH-PH2240W в местах, где пользовались дымовыми
средствами для защиты от насекомых или где в воздухе содержится
масло или химические пары или горят ароматические палочки.
•Не включайте CH-PH2240W вблизи от отопительных приборов,
открытых каминов и работающих на газу устройств.
•Для поддержания гигиеничного состояния прибора промывайте
каждую неделю ёмкость с водой.
•Заполняйте водяной бак только водой.
•Не становитесь на прибор.
9
www.cooperandhunter.com
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Таблица 1
мл/ч200±20% (30 % RH, 20 °C)
В/Гц 220-240V~, 50-60Hz
л4,0
Вт 35
Диапазон отображения влажности % RH 20 ~ 99 % RH
мм 370x270x404
кг6,1
м235
Обьем поддона л1,3
умовое давление д(А) 29dB (L), 35dB (M), 45dB (H)
Технические характеристики Ед. им. Значение
Производительность по увлажнению
Параметры электропитания
Номинальная потребляемая мощность
Объем бака
Размеры прибора
Вес нетто
Рекомендуемая площадь помещения
Производитель оставляет за собой право для разных партий поставок
без предварительного уведомления изменять комплектующие части
изделия (включая заливаемые \ засыпаемые составляющие), не влияя
при этом на основные технические параметры изделия или улучшая их,
а также не нарушая изменениями принятые на территории страны про-
изводства \ транзита \ реализации стандарты качества и нормы законо-
дательства.
Это может повлечь за собой изменение веса и габаритов изделия, но не
более чем на +\- 5-20% (могут отличаться для разного вида изделий).

4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
10 www.cooperandhunter.com
G
F
D
E
C
A
B
Рис. 1 Части прибора
Рис. 2 Панель управления
H I J K L M
A : Крышка прибора
B : Бак для воды
C : Пробка для залива воды в бак
D : Поддон
E : Барабан с дисками
F : Композитный НЕРА фильтр
G : Крышка фильтра
H : Дисплей
I : Кнопка включения/выключения
J : Кнопка установки таймера
K : Кнопка выбора скорости
вентилятора
L : Кнопка выбора желаемого
уровня влажности
L : Кнопка сброса таймера замены
фильтра
Указания по применению
Перед первым использованием, особенно если температура наружного
воздуха ниже нуля, дайте устройству нагреваться при комнатной
температуре втечение 1часа. Рекомендуется использовать
устройство при температуре от 5°Сдо 40 °Сиотносительной
влажности воздуха не более 80%. Используйте только чистую воду с
температурой не более 30 °C. Перед выключением устройства на
длительное время (более 2дней) слейте воду из поддона ивысушите
блок дисков. Прочтите инструкцию по чистке блока дисков илотка в
разделе «Чистка и обслуживание прибора».
Принцип работы прибора
Увлажнитель-очиститель воздуха использует технологию очистки
воздуха - «мойка воздуха», способную не только очищать, но и на-
сыщать воздух, частицами воды, достигая мягкого и равномерного
увлажнения воздуха, максимально приближенного к природному.
5. КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Мойка воздуха – 1 шт.
2. Руководство по эксплуатации и гарантийный талон – 1 шт.
3. Композитный НЕРА фильтр – 1 pc.
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА

Благодаря композитному 3ох слойному НЕРА фильтру воздух
очищается от частиц пыли, пыльцы и других аллергенов размером до
0,3 мкм, а слой с активированным углем, устраняет табачный дым,
улавливает вредные газы (например, угарный, и очищает воздух от
прочих неприятных запахов и химических соединений). После чего
воздушная масса, попадая в прибор, соприкасается с увлажненны-
ми в воде дисками и распространяется по помещению. Диски име-
ют специальную форму и объемную шероховатую структуру. За счет
формы и структуры дисков у потока воздуха возникает дополнитель-
ное сопротивление, усиливается эффект удержания грязи из возду-
ха, а также воды из прибора. В результате образовавшиеся капли
воды создают эффект водного барьера для воздуха и микрочастиц в
нем. Поскольку диски вращаются, тяжелые частицы из воздуха осе-
дают на них и смываются водой в нижний поддон. Очищенный от
загрязнений воздух насыщается молекулами воды и распространяется
в помещении.
11
www.cooperandhunter.com
Перед первым использованием
1) Установите прибор на прочную,
ровную, невосприимчивую квлаге
поверхность. Не приставляйте
прибор кстене.
2) Для эффективной работы прибора
убедитесь, что вход и выход воздуха
не загорожены.
3) Проверьте сетевой провод,
убедитесь, что он не повреждён.
4) Снимите крышку с прибора (1.1).
Выньте бак для воды вверх из корпуса
(1.2).
5) Выньте поддон из корпуса и
выньте барабан с дисками (3.1).
Снимите упаковку и установите
барабан и поддон в прибор.
6) Установите бак для воды крышкой
вверх на ровную поверхность.
Открутите крышку (C) на баке.
Залейте свежую водопроводную
воду в бак. Закрутите крышку бака
обратно. Следите за тем, чтобы бак
был плотно закрыт
3.1
7) Вставьте бак для воды
обратно в корпус и убедитесь,
что он установлен правильно
и надёжно.
8) Установите крышку на
корпус.
9) Выньте крышку фильтра
(2.1).
10) Удалите упаковку с фильтра
и вставьте его в крышку
фильтра. (2.2) Следите за тем,
чтобы белая сторона фильтра
была направлена внутрь (к
прибору)
11) Установите фильтровальный
узел в прибор. Убедитесь, что
новый фильтровальный узел
установлен правильно.
12) Вставьте вилку сетевого
провода в розетку.
2.1
2.2
1.1
1.2
Повседневное применение иработа прибора
• ключение и выключение.
Нажмите кнопку ON/OFF (I), чтобы включить или выключить
CH-PH2240W. Во включенном состоянии на дисплее (H)
показана относительная влажность окружающего воздуха.
(При первом пуске прибор включается на среднем уровне).

12 www.cooperandhunter.com
• Установка продолжительности работы.
Нажмите кнопку (J), чтобы задать время работы. Можно выбрать
от 1до 12 часов или CO для непрерывной работы прибора:
CO (стандарт) -01-02-03-04-05-06-07-08-09-10-11-12
• зменение скорости вентилятора.
Кнопкой (K) можно выбрать скорость вращения
вентилятора, т.е. установить желаемую интенсивность
испарения/очистки:
изкая – редняя – ысокая
• Установка требуемой влажности.
Установите требуемую влажность воздуха в % нажатием
кнопки (L). Когда вы задаёте влажность воздуха, задаваемое
значение показано на дисплее. Через несколько секунд
дисплей переключается на текущее измерянное значение. Мы
рекомендуем задавать влажность воздуха от 40 % до 60 %.
На приборе можно задать от 40 % до 80 %. Когда заданная
влажность воздуха превышается, прибор выключается. В
постоянном режиме (CO) прибор не выключается.
• брос счтчика часов работы фильтра.
Комбинированный фильтр нужно заменять через 1000 часов
работы. Чтобы сбросить счётчик часов работы, держите
кнопку (M) нажатой 5 секунд, пока не раздастся звуковой
сигнал. Замена фильтра описана в главе 7.
• Бак для воды пуст.
Когда в баке заканчивается вода, на дисплее появляется
красный знак, и прибор выключается. Залейте в бак воду, как
указано в главе “Перед первым использованием”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы повысить производительность прибо-
ра по увлажнению, необходимо использовать теплую
воду, но не выше 30°С. Отложение солей на дисках
также способствует повышению производительности
по увлажнению, т.к. соли создают дополнительную
микро-структуру поверхности дисков, способствую-
щую большей смачиваемости. Чем выше температура
воздуха в помещении, тем быстрее будет происходить
увлажнение воздуха.
ВНИМАНИЕ!
Как любая мойка воздуха, данный прибор использует
метод естественного испарения! Этот метод подразу-
мевает, что при определённой температуре воздуха,
вода не будет испаряться в атмосферу (помещение)
больше, чем это позволяет физический процесс. На-
пример, при температуре 21-24°С относительная влаж-
ность не превысит 40-45%, при условии, что вода в
приборе не нагревается искусственно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Все элементы устройства изготовлены из хрупкого ма-
териала. Будьте осторожны, старайтесь не ударять их
о посторонние предметы и не ронять.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Заливайте в поддон для воды только чистую воду без
добавления каких-либо ароматических или других ве-
ществ! В противном случае, это может привести к прот-
ечке воды из-за появления микротрещин и трещин на
резервуаре, а также потере своих свойств и порче дис-
ков. При добавлении свежей воды, всегда выливайте
остатки той, что использовалась до этого.
ВНИМАНИЕ!
Увлажняющие диски способны абсорбировать из воды
примеси (кальций, известь, железо и т. д.) во время ра-
боты. Поэтому один - два раза в месяц, в зависимости
от качества воды, диски необходимо очищать от мине-
ральных отложений. Правила очистки дисков смотрите
в разделе «Чистка и обслуживание прибора».

13
www.cooperandhunter.com
7. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА
истка фильтра
Регулярная чистка комбинированного фильтра (1 раз в месяц)
гарантирует исправную работу CH-PH2240W.
1. Всегда выключайте прибор перед чисткой и вынимайте вилку из
розетки.
2. Выньте крышку фильтра (2.1).
3. Выньте фильтр из крышки (2.2)
Для тщательной чистки фильтра используйте щёточную насадку
пылесоса.
Фильтр нельзя мыть!
4. Установите фильтр в крышку (2.2). Следите за тем, чтобы чёрная
сторона фильтра была направлена наружу. Установите крышку с
фильтром в прибор. Убедитесь, что новый фильтровальный узел
установлен правильно.
истка поддона и барана с дисками
Регулярная чистка поддона и барабана (каждые 2 недели)
гарантирует исправную и гигиеничную работу CH-PH2240W.
1. Выключите прибор и выньте вилку из розетки.
2. Снимите крышку корпуса (1.1) с прибора. Выньте бак для воды
вверх из корпуса (1.2).
3. Выньте поддон из корпуса и выньте барабан с дисками (3.1).
4. Промойте поддон и барабан тёплой водой и протрите мягкой
тряпкой.
5. Установите барабан в поддон и вставьте все вместе в корпус.
истка корпуса
Протирайте корпус CH-PH2240W слегка влажной тряпкой.
Используйте раствор 50:50 уксуса иводы или
3:1 раствор уксусной эссенции иводы. Не
используйте абразивные или агрессивные
чистящие средства.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Замена фильтра
Комбинированный фильтр нужно менять через 1000 часов работы.
Через 1000 часов работы на дисплее начинает мигать CL.
Устанавливайте только оригинальные фильтры C&H!
Для замены фильтра действуйте следующим образом:
1. Выключите прибор и выньте вилку из розетки.
2. Выньте крышку фильтра (2.1) и удалите фильтр (2.2).
3. Снимите упаковку с фильтра и вставьте его в крышку фильтра
(2.2). Следите за тем, чтобы белая сторона фильтра была
направлена внутрь (к прибору).
4. Установите крышку с фильтром в прибор. Убедитесь, что новый
фильтровальный узел установлен правильно.
5. Вставьте вилку в розетку и включите прибор.
6. Держите кнопку (M) 5 секунд нажатой. Раздастся звуковой сигнал
и погаснет знак CL. Таким образом счётчик часов работы сброшен.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение правил раздела «Чистка и обслужи-
вание прибора» может привести к развитию микро-
организмов, бактерий внутри поддона. Что приведет
к неприятным запахам и нарушению гигиенических
норм. Если производительность увлажнения упала,
то необходимо очистить блок дисков и отсекающий
фильтр. Если ваш прибор не работает надлежащим
образом, проверьте его, прежде чем обратиться в
сервисный центр.
Используйте максимально чистую воду! Водопрово-
дная вода зачастую содержит соли кальция, частицы
ржавчины и прочие химические элементы. Подоб-
ные элементы способны оседать на внутренних по-
верхностях прибора, что может привести к поломке
или затруднениям при регламентных работах по об-
служиванию прибора.

14 www.cooperandhunter.com
Если вы не можете решить проблемы с помощью указанных
методов, обратитесь в сервисный центр.
8. Поиск и устранение неисправностей 9. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права
потребителей, но дополняет иуточняет оговоренные законом
обязательства, предполагающие соглашение сторон либо договор.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия, с
целью улучшения его технологических характеристик. Такие изменения
вносятся визделие без предварительного уведомления Покупателей ине
влекут за собой обязательств по изменению/улучшению ранее выпущенных
изделий. Убедительно просим вас во избежание недоразумений до
установки/эксплуатации изделия внимательно изучить его инструкцию по
эксплуатации.
Гарантийные обязательства осуществляются при наличии правильно
заполненного гарантийного талона суказанием внем даты продажи,
печати (штампа) торгующей организации иподписи продавца. Запрещается
вносить вГарантийный талон какие-либо изменения, атакже стирать или
переписывать какие-либо указанные внем данные.
Тщательно проверьте внешний вид изделия иего комплектность, все
претензии по внешнему виду икомплектности изделия предъявляйте
Продавцу при покупке изделия.
Вслучае неисправности прибора по вине изготовителя обязательство по
устранению неисправности ложится на уполномоченную изготовителем
организацию. Вданном случае покупатель вправе обратиться к
Продавцу. Настоящая гарантия распространяется на производственный
или конструкционный дефект изделия.
Гарантийный срок на мойку воздуха составляет 12 (двенадцать)
месяцев со дня продажи Покупателю.
Настоящая гарантия не дает права на возмещение ипокрытие ущерба,
про-изошедшего врезультате переделки ирегулировки изделия без
предварительного письменного согласия изготовителя, сцелью
приведения его всоответствии снациональными или местными
техническими стандартами инормами безопасности.
Проблема: устройство не работает
• Убедитесь, что устройство подключено к источнику питания.
• Убедитесь, что вода находится в емкости для воды и что контейнер
вставлен правильно.
Проблема: влажность воздуха не меняется
• Убедитесь, что в вашей комнате нет чрезмерной вентиляции, и
закройте окна и двери.
• Убедитесь, что размер вашей комнаты соответствует
рекомендованной площади применения этого устройства.
Проблема: Щелчок во время работы
• Убедитесь, что барабан с чистящими дисками вставлен правильно.
• Убедитесь, что в поддоне нет отложений солей.

15 www.cooperandhunter.com
15
16
16
17
17
17
20
21
21
ЗМ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. ’
9.
!
Cooper&Hunter
,
,
.Cooper&Hunter
,
.
,
.
,
.
!
1. ВАЖЛ
ИВА
НФОРМАЦЯ
-
,
.
. -
, -
’.
, -
.
-
. -
40 60%.
,
, ,
, ,
, ,
,
,
,
,
,
,
. ,
.
.
220-240
~ / 50.
.

.
, :
• ,
.
• 8
,
.
.
•
,
.
• .
. ,
,
. - CH-PH2240W
.
• .
(, )
•
.
.
• , CH-PH2240W
.
•
.
• ,
CH-PH2240W.
• , .
• CH-PH2240W ,
. ,
.
• CH-PH2240W .
• C&H,
CH-PH2240W.
• CH-PH2240W ,
.
• CH-PH2240W ,
.
•
.
• .
• .
16
www.cooperandhunter.com
Таблиця 1
мл/г200±20% (30 % RH, 20 °C)
В/Гц220-240V~, 50-60Hz
л4,0
Вт35
% RH 20 ~ 99 % RH
мм370x270x404
кг 6,1
м235
л1,3
д() 29dB (L), 35dB (M), 45dB (H)
2. ЗАПОБ
3. ТЕХН ХАРАКТЕРИСТИКИ
. .
Д
,
\ \
.
,
+ \ - 5-20% (
).

17 www.cooperandhunter.com
G
F
D
E
C
A
B
Рис. 1 Частини приладу
Рис. 2 Панель управління
H I J K L M
A:
B :
C :
D :
E :
F :
G :
H :
I : /
J :
K :
L :
L :
Принцип роботи приладу
-
- « », ,
, , ’
, .
1. - 1 .
2. - 1 .
3. - 1 pc.
4. ОПИС ПРИЛАДУ
:
• ,
,
30 .
• 5 °
40 ° , 80%.
• ,
40 ° .
5. КОМПЛЕКТАЦІЯ
6. ЕКСПЛУАТАЦ

-
, 0,3 ,
, ,
(, ,
’). ,
,
.
’ .
,
, .
’ .
,
.
.
18
www.cooperandhunter.com
1) ,
,
.
.
2)
,
.
3) ,
,
.
4) (1.1).
(1.2).
5)
(3.1).
.
6)
. (C)
.
.
.
,
.
3.1
7)
,
.
8)
.
9)
(2.1).
10)
. (2.2)
,
(
).
11)
. ,
.
12) .
2.1
2.2
1.1
1.2
Повсякденне застосування і робота приладу
• .
ON / OFF (I),
CH-PH2240W. (H)
. (
).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cooper & Hunter Humidifier manuals

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Barbados Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-3545 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter MALTA CH-2835 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter MALDIVES Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-2940T User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Cayman Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-700-1 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Antigua Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Java Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter maui Series User manual