Cooper & Hunter MALTA CH-2835 User manual



Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Модел/Model:
Ultrasonic
air
humidifier
CH-2835
Outlook of devices, aslo colour scores can be revised without any special advance
notices.
Производитель вправе менять внешний вид прибора и цветовую гамму при-
бора без специального уведомления.

www.cooperandhunter.com
2
Dear customer!
Thank you for your good choice and purchase of a
Cooper&Hunter humidifier. It will serve you for a long time!
To improve product quality, its design, scope of delivery or manufacturing
process can be revised without advance notice.
The text and digital notations in this manual may have misprints.
Should you have any questions on the functioning and operation of the device,
please refer to the seller or a specialized service center to receive clarification.
Use the device only for purposes, stated in this manual.
The air humidifier is intended to automatically maintain the preset level of relative
humidity indoors and for air purification. Comfortable conditions are achieved at
relative humidity ranging from 40 to 60%.
Insufficient air humidity results in drying of mucous membranes, which in its turn
is the reason for decrease in immunity, headache, lip cracking, «sandpaper»
in the eyes, it also enables infection spreading and respiratory tract diseases,
causes fatigue, results in increased eye fatigue and worsening of attention
focusing, it has a negative effect on the condition of pets and house plants,
causes increase of dust generation and, increase of electrostatic charge of
synthetic fabrics, as well as carpets and synthetic floor coatings, it causes
damage of wooden furniture and especially parquet floors, it negatively affects
tuning of musical instruments.
Read all instructions carefully prior to using the device for the first time. To
avoid electric shock or injury when using this device, always observe key safety
precautions including the following ones:
• Make sure that the operating voltage, specified in the device’s passport,
1. Important information
2. Safety measures
3. Technical characteristics
4. Description of the unit
5. Scope of delivery
6. Operation of the unit
7. Cleaning and maintenance of the unit
2
2
3
4
5
5
6
1. IMPORTANT INFORMATION
2. SAFETY MEASURES
CONTENTS

www.cooperandhunter.com
3
• The inner ultrasonic transducer is highly sensitive. Do not touch it with bare
fingers or scrape it with metal tools, or it will reduce mist output. When cleaning
this area please use asmall cleaning brush, cotton swab or toothbrush. Do not
use hot water as it may damage the missing parts.
.• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• To prevent interference and damage to other electronic devices, this
machine should be placed at least 1meter away from acomputer, television,
radio or other electronic equipment.
The manufacturer reserves the right to change the set-list of the device
(including liquid and powder components) for different supplies without prior
notice. The changes either in no way influence the basic technical parameters
of the device or may improve them, and also not violate the legislation or quality
standards of the countries of manufacture, transit and selling.
The changes in the set-list may result in changing of the weight and dimensions
of the device, but not more than by +\- 5-20% (depending on the product
category)
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Table 1
Discription Unit Value
Capacity of humidity ml/h
Power supply V/Hz 220-240~/50
Water tank l 3.5
Rated power consumption W 23
Noise level dB(А) 38
Protection class - IP2O
Class protection against electric shock -
Device dimensions mm 269x267x324
Net weight kg 1.0
Service area m230-40
matches the voltage of your electric mains.
• Prior to using the device, read operation guidelines carefully.
• Do not use in areas where flammable or explosive materials are stored.
• Do not place this device in direct sunlight or near objects that generate high
temperature heat. The heat may cause deformation or warping of the outer
casing. Do not operate the unit without water in the basin.
• Do not insert foreign objects into the device. Do not touch the transducer or
the lower water basin when the unit is operating. Do not scratch the transducer.
• Do not submerge this device in water. Water or cleaning liquids may only
be used on parts to be cleaned according to the cleaning and maintenance
instructions.
• Only use lime scale remover or vinegar to clean mineral deposits
from the basin or transducer. Do not use any harsh detergents that
may damage the unit.
• If you smell an abnormal odour please turn off and unplug the unit and call
Cooper&Hunter technical support.
• Do not use fabrics or other materials to cover this device. Obstructed air
inlets and outlets will result in improper operation of this unit and may result in
fire or other damage.
• Do not plug in or pull out the power cable with wet hands. Do not
disassemble the base unit. Before cleaning and maintenance, the appliance
must be disconnected from the main supply. Do not touch water and
components in the water basin when the unit is working.
• Do not allow children to play with any product packaging, such as plastic
bags.
• To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near heat registers,
radiator, stoves, or heaters.
• Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its
electrical outlet.
• DO NOT operate any appliance with adamaged cord or plug, after the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner.
Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
• Use appliance only for intended household use. DO NOT use outdoors.
• Humidifier should be unplugged when not in use.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no
user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel
only.
5. Water tank 10. Power cord
11. Air outlet
280±20%

4. DESCRIPTION OF THE UNIT
Working Principle
Ultrasonic Humidifier uses the ultrasonic high-frequency oscillator
to break up water into tiny water particles with the diameter of
about 1-5um.The ventilation system blows out this water into the
dry air where they evaporate to give the required humidity. The
clearly visible smooth and even fog can be seen out of the unit.
www.cooperandhunter.com
4
Compound Button and LED Ring
Status Operation LED ring status Remarks
Standby Plug in the power
cord
LED ring lights up
in red
Turn on the unit Short press the
compound button
LED ring lights up
in green
Press it shortly. After
poweron again, the unit
default grade for mist
volume is grade 3. In
other cases, the unit is
turned on with the grade
before it is turned off
Increase mist
volume
Turn the
compound button
in clockwise
direction
LED ring becomes
brighteras mist
volume is increased
Mist volume remains the
same after it is adjusted
to the maximum
Decrease mist
volume
Turn the
compound button
in counterclockwise
direction
LED ring becomes
brighterasmist
volume is
decreased.
Mist volume remains the
same after it is adjusted
to the minimum
Turn off the unit Long press the
compound button
LED ring is off Press and hold for at
least 2 seconds
Lack of water or
water tank is
lifted
LED ring blinks in
red for 30 seconds
and then becomes
always on in red
If water is added to
normal level and water
tank is installed in the 30
seconds, LED red ring
will stop blinking.
Dry burning
protection
LED ring blinks in
red for 30 seconds
and then becomes
always on in red
Put through the power
again to exit from the dry
burning protection status
LED ring into
rest status
LED ring will be off
when there’s no
operation for 40
seconds
LED ring is off Rotate or press the
compound button to
wake up the LED ring,
The LED ring will resume
to previous
status(Exceptfor turning
on and off)

www.cooperandhunter.com 5
Directions for use
Prior to the first use, especially if outdoor temperature is below zero, let the
device heat up at room temperature for 1 hour. It is recommended to use
the device at temperature ranging from 5°C to 40°C, and relative humidity
not more than 80%. Use only clean water with temperature not more than
30°C. Prior to a switching the device off for a long time (more than 2 days),
drain water from the water tank. Read instructions how to clean the
humidifier in section «Recommendations on maintenance of the device».
6. OPERATION OF THE UNIT
1. Air humidifier - 1 pc.
2. Operation manual - 1 pc.
3. Filter - 1 pc.
5. SCOPE OF DELIVERY
1) Take off the mist outlet cover and put it aside (see Fig.1);
2) Lift up the water tank and turn the water tank nut in counter-clockwise
direction. Take off the water tank nut (see Fig.2). Then add water into the
water tank. After it is filled with water, turn the water tank nut in clockwise
direction to tighten it up;
3) Put back the water tank. Be careful to hold it steadily and put it in place.
Then put back the mist outlet cover (see Fig.3);
NOTE:
Do not pour water into the base of the device - it may fall
into the hole for overflow, and the surface under the device
becomes wet.
An overflow hole is provided in order to eliminate the risk of
water entering the electronic components of the device
through an air-blowing hole.
IMPORTANT!
When moving the humidifier, always hold the device by
the base (Fig. 1), in order to avoid the fall of the part of
the device, with the main electronic components. If there
is water in the device, in order to avoid its entry into the
electronic units through the air outlet (Fig. 2), keep it
horizontal.
4) Insert the power plug to a power socket. LED ring will light up in red.
Humidifier is now under standby status;

www.cooperandhunter.com
6
NOTE:
The filter cartridge is attached to the water tank cap. If you
are not going to use the filter, you should remove it by
turning it counterclockwise.
Never run the unit when there is no water in water basin
IMPORTANT!
5) Linder standby status, if you press the compound button, LED ring will
light up in green. Mist will escape from the mist outlet;
6) For more information on the compound button and LED ring, please
refer to “Compound Button and LED Ring” specified in Operation
Instruction;
7) During operation, if LED ring turns from green to blink in red and no
mist is coming out, it means “water shortage protection” is activated.
Add water into water tank and put back the water tank in place. After
that, restart the humidifier;
8) If you want to use the fragrance function, add a few drops of fragrance
liquid into the fragrance duct on the mist outlet cover.
NOTE:
Never add fragrance directly into the water tank or water
channel.
7. CLEANING AND MAINTENANCE OF THE UNIT
IMPORTANT!
Always switch off and unplug the unit before
cleaning
You can ensure many years of trouble free operation of your humidifier
by following a few simple maintenance procedures.
In some areas, water quality is hard and water is rich in calcium and
magnesian ions. After using the humidifier for a period, some calcium and
magnesian ions will be deposited on the nebulizer and become scale,
which will affect humidifying performance. In addition, the active carbon filter
attached at the air inlet will filter out the large grained dust. After using the
humidifier for a long time, the filter will absorb plenty of dust from air, which
will also affect the humidifying performance. The cleaning and maintenance
method for humidifier is introduced as below:
1. Clean the nebulizer, water tank and water channel frequently.
2. Change the used water in water tank frequently to ensure clean
humidification.
3. If humidifier won’t be used for a long time, unplug the power cord and
clean the humidifier. After cleaning, wipe it dry and then put it into the
original package box. Keep it in a cool and dry place.
How to clean nebulizer:
1. Add about 10ml (you may adjust the volume according to the extent of
scale) of vinegar onto the surface of nebulizer and let it stay for 2~5 minutes.
2. Use a brush to gently clean the surface of nebulizer until the scale is
removed. 3. Wash the surface of nebulizer with clean water.
How to clean water tank:
1. Add a few drops of vinegar or 5 - 10 drops of detergent into the water
tank. Then add water until it occupies 1/4 of the volume of water tank.
2. Twist the water tank cover to make it tight. Then shake the water tank
repeatedly. After that, wash it with clean water.

www.cooperandhunter.com 7
How to clean water channel:
1. If there is scale in the water channel, dip apiece of soft cloth into asmall
amount of vinegar and then use the soft cloth to clean the water channel.
2. Wash the water channel with clean water.
Failure to comply with the rules of the section
“Cleaning and servicing the device” can lead to the
development of micro-organisms, bacteria inside the
pan. That will lead to unpleasant smells and violation
of hygienic norms.
Use as much as possible pure water! Water often
contains calcium salts, rust particles and other chemical
elements. Such elements are able to settle on the internal
surfaces of the device, which can lead to breakdown or
difficulties during routine maintenance of the instrument.
IMPORTANT!

1. Важная информация
2. Меры предосторожности
3. Технические характеристики
4. Описание прибора
5. Комплектация
6. Эксплуатация прибора
7. Чистка и обслуживание прибора
8
9
10
10
11
11
13
СОДЕРЖАНИЕ
Уважаемый покупатель!
Вы выбрали продукт от Cooper&Hunter который,
мы надеемся, доставит Вам много радости вбудущем.
Cooper&Hunter стремится предложить
к
ак можно более
широкий ассортимент качественной продукции, который
сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной.
Внимательно
изучите данное руководство, чтобы
правильно использовать Ваш новый
ультразвуковой
увлажнитель воздуха и наслаждаться его
п
реимуществами.
Мы гарантируем что он
сделает Вашу жизнь намного
комфортнее, благодаря легкости в использовании. Удачи!
Производитель оставляет за собой право без предварительного
уведомления покупателя вносить изменения вконструкцию,
комплектацию или технологию изготовления изделия сцелью
улучшения его свойств. Втексте ицифровых обозначениях
данного руководства могут быть допущены опечатки. Если после
прочтения руководства уВас останутся вопросы по работе и
эксплуатации прибора, обратитесь кпродавцу или в
специализированный сервисный центр для получения разъяснений.
Используйте прибор только по назначению, указанному вданном
руководстве. Увлажнитель воздуха предназначен для поддержания
благоприятного уровня влажности воздуха впомещении. Комфортные
условия достигаются при относительной влажности воздуха от 40 до
60%. Недостаточная влажность воздуха приводит квысушиванию
слизистых оболочек, что всвою очередь является причиной
снижения иммунитета, головной боли, растрескивания губ, жжения в
глазах, благоприятствует развитию инфекции изаболеваниям
дыхательных путей, вызывает утомление, приводит кповышенной
усталости глаз иухудшению концентрации внимания, отрицательно
влияет на состояние домашних животных икомнатных растений,
приводит кусилению пылеобразования, повышению
электростатического заряда синтетических тканей, а также ковров и
синтетических напольных покрытий, приводит кповреждению мебели
из древесины иособенно паркетных полов, отрицательно влияет на
настройку музыкальных инструментов. Пожалуйста, сохраните это
руководство. Внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации
перед использованием прибора. Этот прибор работает только от сети
питания переменного тока напряжением 220-240В~/50Гц. Не
подключайте этот прибор ксети питания сдругим напряжением.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
8. Гарантийные обязательства 14
9. Поиск и устранение неисправностей 15
www.cooperandhunter.com
8

Внимательно прочитайте все инструкции перед первым использованием
прибора. Во избежание поражения электрическим током или причине-
ния травмы при пользовании прибором всегда соблюдайте основные
меры безопасности, в том числе следующие:
• Убедитесь, что указанное в паспорте прибора рабочее напряжение со-
ответствует напряжению Вашей электросети.
• Прибор должен находиться вне досягаемости детей. Не позволяйте
детям играть с прибором. Никогда не оставляйте ребенка без присмотра
рядом с работающим прибором.
• Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром или вилкой пита-
ния. Не пользуйтесь прибором, если он был поврежден или упал. Воз-
вратите его для проверки, регулировки или ремонта в сервисный центр
• Прибор следует устанавливать на твердой, ровной и горизонталь-
ной поверхности. Предупреждение! Устройство может работать
неправильно, если оно не находится на ровной поверхности.
• Устанавливайте прибор в таком месте, где риск того, что он будет за-
дет или сбит, минимален.
• Прибор нуждается в регулярной чистке См. раздел руководства
«Чистка и обслуживание прибора».
• Не погружайте прибор в воду; для чистки корпуса используйте чистую
влажную ткань. Не используйте абразивные моющие средства или рас-
творители для очистки.
• Используйте прибор только полностью собранным.
• Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор из розетки. Для отключе-
ния прибора из сети беритесь непосредственно за вилку. Не отключайте
прибор из сети мокрыми руками.
•Не заливайте горячую воду врезервуар, температура воды не
должна привышать 30 ° C.
•Заполните резервуар свежей, дистиллированной или
деминерализованной водой. Не включайте прибор, когда в баке нет
воды.
• Никогда не прокладывайте шнур под коврами, а также не кладите на
острые или горячие предметы. Следите, чтобы шнур не перегибался, и
по нему не ходили.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Ремонт электроприборов должен производиться только уполномочен-
ным на это обслуживающим персоналом. Неправильный и неквалифи-
цированный ремонт может привести к несчастным случаям и травмам.
• Если шнур питания поврежден, он должен быть незамедлительно за-
менен квалифицированным персоналом в авторизированном сервисном
центре производителя на новый во избежание поражения электрическим
током и возникновения пожара.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев
контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со
стороны лиц, ответственных за их безопасность.
• Не используйте прибор на открытом воздухе.
• Не используйте прибор для других, не предназначенных для исполь-
зования целей.
• При перемещении прибора держите его за основание, ане за бак.
• Данный прибор предназначен только для домашнего использования.
• Не используйте прибор в помещении, в котором присутствуют горю-
чие газы и испарения.
• Не допускайте попадания на прибор капель дождя, не используйте
его в избыточно влажных помещениях (ванная комната, прачечная,
сауна и т.д.).
• Прибор должен находиться в вертикальном положении.
• На прибор нельзя садиться, вставать, класть предметы одежды или
полотенца поверх прибора. Если сопло закрыто, это может привести к
неисправности устройства
• Не используйте увлажнитель, если воздух в помещении уже
достаточно влажный.
www.cooperandhunter.com 9

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Производитель оставляет за собой право для разных партий поставок
без предварительного уведомления изменять комплектующие части
изделия (включая заливаемые \ засыпаемые составляющие), не влияя
при этом на основные технические параметры изделия или улучшая их,
а также не нарушая изменениями принятые на территории страны про-
изводства \ транзита \ реализации стандарты качества и нормы законо-
дательства.
Это может повлечь за собой изменение веса и габаритов изделия, но не
более чем на +\- 5-20% (могут отличаться для разного вида изделий).
Таблица 1
Технические характеристики Ед. им. Значение
Производительность по увлажнению мл/ч
Параметры электропитания В/Гц 220-240~/50
Объем бака л 3.5
Номинальная потребляемая мощность (хол./теп. пар) Вт 23
ровень ума д(А) 38
Степень защиты - IP20
Класс защита от поражения электрическим током -
Размеры прибора мм
Вес нетто кг 1,0
Рекомендуемая площадь помещения м230-40
280±20%
www.cooperandhunter.com
10
269x267x324
Принцип работы прибора
Процес увлажениня воздуха вувлажнителе построен по принципу
“ультразвуквого испарения”. Вода, попадая в камеру парооб-
разования, с помощью ультразвука расщепляется на мельчайшие
капли. Микроскопические капли образуют своеобразное облако пара,
сквозь которое вентилятор малой мощности прогоняет наружный
воздух, подавая пар в помещение.
Многофункциональная
кнопка
Камера
преобразования
Световое
LED кольцо
Основание
Ультразвуковая
мембрана
Выход воздуха
Держатель
поплавка
Магнитное кольцо
(поплавок)
Пробка бака
Ручка для
переноски бака
Бак для воды
Верхняя крышка Сопло

www.cooperandhunter.com 11
Многофункциональная кнопка и светодиодное кольцо
Состояние Действие Индикация Примечание
Ожидание Подключите шнур
питания
Светодиодное
кольцо
загорается
красным
Включение
устройства
Короткое нажатие
на мультикнопку
Светодиодное
кольцо
загорается
зеленым
После короткого
нажатия прибор будет
работать с
максимальной
интенсивностью
испарения. В других
случаях - прибор
после включения будет
работать с
настройками которые
были до выключения
Повышение
интенсивности
испарения
Поверните
мультикнопку по
часовой стрелке
Светодиодное
кольцо будет
светиться ярче.
Интенсивность
испарения оставется
прежней если
выставить на
максимум.
Уменьшение
интенсивности
испарения
Интенсивность
испарения остается
прежней после того,
как он отрегулирован
до минимума
Выключение
прибора
Длительное
нажатие на
мультикнопку
Светодиодное
кольцо
выключено
Нажмите и
удерживайте не менее
2 секунд
Недостаток
воды или
резервуар для
воды поднят
Светодиодное
кольцо мигает
красным в течение
30 секунд, а затем
постоянно горит
красным
Если вода добавляется
до нормального
уровня, а резервуар
для воды установлен.
В течение 30 секунд,
красный светодиодный
индикатор перестанет
мигать
Защита от
перегрева
ультразвуковой
мембраны
Светодиодное
кольцо мигает
красным в течение
30 секунд, а затем
постоянно горит
красным
Перезапустите прибор
(выключите и включите
питание), чтобы выйти
из режима защиты от
перегрева.
Светодиодное
кольцо в
состоянии
покоя
Светодиодное
кольцо будет
выключено, если в
течение 40 секунд
не будет
выполнено
никаких действий
Светодиодное
кольцо выключено
Вращайте или
нажимайте
мультикнопку, чтобы
разбудить
светодиодное кольцо.
После чего оно
вернется к
предыдущему
состоянию (за
исключением
включения и
выключения)
Поверните
мультикнопку
против часовой
стрелки
Светодиодное
кольцо будет
снижать яркость.
1) Снимите верхнюю крышку и отложите ее в сторонку (см. Рис.);
5. КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Увлажнитель воздуха – 1 шт.
2. Руководство по эксплуатации – 1 шт.
3. Фильтр - картридж - 1 шт.
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Рис. 1
Снять
верхнюю крышку

www.cooperandhunter.com
12
2) Поднимите бак для воды и снимите пробку, откручивая против
часовой стрелки (см. Рис.2). Затем добавьте воду в бачок. После
того, как он заполнен водой, карутите пробку поворачивая по
часовой стрелки.
Открутить
пробку
3) Аккуратно поместите бак обратно на основание. Убедитесь что
бак для воды установлен правильно, и пробор находится на ровной
поверхности. Затем установите на место верхнюю крышку
(см. Рис. 3);
ВНИМАНИЕ!
При перемещении увлажнителя всегда держите
устройство за основание, чтобы избежать падения
части устройства сосновными электронными
компонентами. Если вустройстве есть вода, чтобы
избежать ее попадания вэлектронные блоки через
отверстие для выпуска воздуха, держите прибор в
горизонтальном положении.
4) Вставьте вилку в розетку. Светодиодное кольцо загорится
красным.
Увлажнитель теперь находится в режиме ожидания;
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фильтр-картридж присоединен к крышке бака для
воды. Если Вы не собираетесь использовать фильтр,
его следует удалить, повернув против часовой стрелки.
Никогда не включайте устройство, когда вподдоне
нет воды
ВНИМАНИЕ!
5) Что бы выйти с режима ожидания, нажмите мультикнопку,
светодиодное кольцо загорится зеленым и пар начнет выходить
через сопло;
6) Для получения дополнительной информации о мультикнопке и
светодиодном кольце, пожалуйста, смотрите раздел
«Многофункциональная кнопка кнопка и светодиодное кольцо”;
7) Во время работы, если светодиодное кольцо меняет цвет с
зеленого на мигающий красный и пар перестает выходить, это
означает, что «защита от нехватки воды» активирована.
Добавьте воду в резервуар для воды и установите на место
резервуар для воды. После перезапустите увлажнитель;
8) Если вы хотите использовать функцию ароматерапии, добавьте
несколько капель аромамасла в специальную ванночку в сопле на
крышке выхода тумана.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Никогда не добавляйте аромамасло непосредственно
в резервуар для воды или в камеру преобразования.
Рис. 2 Рис. 3

www.cooperandhunter.com 13
Вы можете обеспечить многолетнюю бесперебойную работу
вашего увлажнителя, выполнив несколько простых процедур
обслуживания. Если ваша вода жесткая, имеет высокую концентрацию
минералов, то со временем может появиться белый налет на предметах
вкомнате, внутри бака для воды ина ультразвуковой мембране. Этот
белый налет будет препятствовать правильной работе прибора.
Метод очистки и обслуживания увлажнителя следующий:
1. Чистите ультразвуковую мембранну, водяной бак и камеру
преобразования каждую неделю.
2. Часто меняйте воду в резервуаре.
3. Если вы не планируете использовать увлажнитель в течение
длительного времени, снимите адаптер питания, очистите и высушите
каждый компонент, а затем храните изделие в прохладном месте.
Способ очистки ультразвуковой мембраны:
1. Поместите 5-10 капель очищающего вещества на поверхность
мембраны, подождите 2-5 минут.
2. Аккуратно протрите поверхность распылителя с помощью щетки
для очистки, чтобы удалить накипь.
3. Промойте чистой водой.
4. Никогда не используйте острые или твердые предметы для очистки
мембраны.
Способ очистки резервуара для воды:
1. Снимите верхнюю крышку.Поднимите резервуар для воды и
выкрутите пробку с клапаном, повернув ее против часовой стрелки.
7. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой всегда выключайте и отсоединяйте
прибор от источника пиания.
2. Промойте все отсоединенные компоненты под водопроводной
водой и протрите мягкой тканью. После очистки соберите
компоненты в обратном порядке. Пробка бака с клапаном должна
быть установлена на место.
3. Добавьте небольшое количество уксуса или 5-10 капель моющего
раствора в резервуар для воды. Затем заполните бак на 1/4.
Оставьте на 5 ~ 10 минут, после чего используйте щетку для очистки
резервуара.
Способ очистки камеры преобразования воды в пар:
1. Если в основании есть отложения солей, протрите его мягкой
тканью, смоченной небольшим количеством уксуса.
2. Ополосните чистой водой.
Замена фильтра-картриджа.
Увлажнитель укомплектован фильтром-картриджем сионообменной
смолой. Фильтр используется для очистки воды от минеральных
веществ иуничтожения бактерий.
Замену фильтра рекомендуется проводить каждые 3–4 месяца или
если бак для воды заполнялся более 80 раз.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение правил раздела «Чистка и обслужи-
вание прибора» может привести к развитию микро-
организмов, бактерий внутри поддона. Что приведет
к неприятным запахам и нарушению гигиенических
норм.
Используйте максимально чистую воду! Водопрово-
дная вода зачастую содержит соли кальция, частицы
ржавчины и прочие химические элементы. Подоб-
ные элементы способны оседать на внутренних по-
верхностях прибора, что может привести к поломке
или затруднениям при регламентных работах по об-
служиванию прибора.

www.cooperandhunter.com
14
8. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права
потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом
обязательства, предполагающие соглашение сторон либо договор.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия, с
целью улучшения его технологических характеристик. Такие изменения
вносятся визделие без предварительного уведомления Покупателей ине влекут
за собой обязательств по изменению/улучшению ранее выпущенных изделий.
Убедительно просим вас во избежание недоразумений до установки/
эксплуатации изделия внимательно изучить его инструкцию по эксплуатации.
Гарантийные обязательства осуществляются при наличии правильно запол-
ненного гарантийного талона суказанием внем даты продажи, печати
(штампа) торгующей организации иподписи продавца. Запрещается вносить в
Гарантийный талон какие-либо изменения, атакже стирать или переписывать
какие-либо указанные внем данные.
Тщательно проверьте внешний вид изделия иего комплектность, все
претензии по внешнему виду икомплектности изделия предъявляйте
Продавцу при покупке изделия.
Вслучае неисправности прибора по вине изготовителя обязательство по
устранению неисправности ложится на уполномоченную изготовителем
организацию. Вданном случае покупатель вправе обратиться
кПродавцу. Настоящая гарантия распространяется на производственный
или конструкционный дефект изделия.
Гарантийный срок на ультразвуковой увлажнитель воздуха
составляет 12 (двенадцать) месяцев со дня продажи Покупателю.
Настоящая гарантия не дает права на возмещение ипокрытие ущерба,
про-изошедшего врезультате переделки ирегулировки изделия без
предвари-тельного письменного согласия изготовителя, сцелью
приведения его всоответствии снациональными или местными
техническими стандартами инормами безопасности.

www.cooperandhunter.com 15
9. ПППоооииисссккк иии уууссстттрррааанннеееннниииеее нннеееиииссспппрррааавввннноооссстттеееййй
ппп
Возможная причина Способ устранения
•
• (
)
•
•
•
•
• • , ,
12
• •
•
•
•
•
• ,
•
•
• ,
•Н
•
• •
•
•
•

www.cooperandhunter.com
16
ЗАМЕТКИ
ЗАМЕТКИ
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________

:::
Cooper & Hunter International Corporation, Oregon, USA
www.cooperandhunter.com
E-mail: [email protected]
.
:
“ ”
, 03127, .. , , . 132
. +380 (44) 461-79-82, +380 (44) 461-78-93

Table of contents
Languages:
Other Cooper & Hunter Humidifier manuals

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-3545 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter COMO Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter MALDIVES Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter maui Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-2828 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Antigua Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Barbados Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Java Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-700-1 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Cayman Series User manual