Cooper & Hunter maui Series User manual



Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Модел/Model:
Ultrasonic
air
humidifier
CH-2945Т
Outlook of devices, aslo colour scores can be revised without any special advance
notices.
Производитель вправе менять внешний вид прибора и цветовую гамму при-
бора без специального уведомления.
Виробник має право змінювати зовнішній вигляд приладу і колірну гамму
приладу без спеціального повідомлення.

www.cooperandhunter.com
2
Dear customer!
Thank you for your good choice and purchase of a
Cooper&Hunter humidifier. It will serve you for a long time!
To improve product quality, its design, scope of delivery or manufacturing
process can be revised without advance notice.
The text and digital notations in this manual may have misprints.
Should you have any questions on the functioning and operation of the device,
please refer to the seller or a specialized service center to receive clarification.
Use the device only for purposes, stated in this manual.
The air humidifier is intended to automatically maintain the preset level of relative
humidity indoors and for air purification. Comfortable conditions are achieved at
relative humidity ranging from 40 to 60%.
Insufficient air humidity results in drying of mucous membranes, which in its turn
is the reason for decrease in immunity, headache, lip cracking, «sandpaper»
in the eyes, it also enables infection spreading and respiratory tract diseases,
causes fatigue, results in increased eye fatigue and worsening of attention
focusing, it has a negative effect on the condition of pets and house plants,
causes increase of dust generation and, increase of electrostatic charge of
synthetic fabrics, as well as carpets and synthetic floor coatings, it causes
damage of wooden furniture and especially parquet floors, it negatively affects
tuning of musical instruments.
Read all instructions carefully prior to using the device for the first time. To
avoid electric shock or injury when using this device, always observe key safety
precautions including the following ones:
• Make sure that the operating voltage, specified in the device’s passport,
1. Important information
2. Safety measures
3. Technical characteristics
4. Description of the unit
5. Scope of delivery
6. Operation of the unit
7. Cleaning and maintenance of the unit
2
2
3
4
5
6
7
1. IMPORTANT INFORMATION
2. SAFETY MEASURES
CONTENTS
8. Troubleshooting 9

www.cooperandhunter.com
3
• The inner ultrasonic transducer is highly sensitive. Do not touch it with bare
fingers or scrape it with metal tools, or it will reduce mist output. When cleaning
this area please use asmall cleaning brush, cotton swab or toothbrush. Do not
use hot water as it may damage the missing parts.
.• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• To prevent interference and damage to other electronic devices, this
machine should be placed at least 1meter away from acomputer, television,
radio or other electronic equipment.
The manufacturer reserves the right to change the set-list of the device
(including liquid and powder components) for different supplies without prior
notice. The changes either in no way influence the basic technical parameters
of the device or may improve them, and also not violate the legislation or quality
standards of the countries of manufacture, transit and selling.
The changes in the set-list may result in changing of the weight and dimensions
of the device, but not more than by +\- 5-20% (depending on the product
category)
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Table 1
Discription Unit Value
Capacity of humidity ml/h
Power supply V 24
Water tank l 4.2
Rated power consumption W 23
Noise level dB(А) 38
Protection class - IP2O
Class protection against electric shock -
Device dimensions mm 188x192x303
Net weight kg 1.8
Service area m230-40
matches the voltage of your electric mains.
• Prior to using the device, read operation guidelines carefully.
• Do not use in areas where flammable or explosive materials are stored.
• Do not place this device in direct sunlight or near objects that generate high
temperature heat. The heat may cause deformation or warping of the outer
casing. Do not operate the unit without water in the basin.
• Do not insert foreign objects into the device. Do not touch the transducer or
the lower water basin when the unit is operating. Do not scratch the transducer.
• Do not submerge this device in water. Water or cleaning liquids may only
be used on parts to be cleaned according to the cleaning and maintenance
instructions.
• Only use lime scale remover or vinegar to clean mineral deposits
from the basin or transducer. Do not use any harsh detergents that
may damage the unit.
• If you smell an abnormal odour please turn off and unplug the unit and call
Cooper&Hunter technical support.
• Do not use fabrics or other materials to cover this device. Obstructed air
inlets and outlets will result in improper operation of this unit and may result in
fire or other damage.
• Do not plug in or pull out the power cable with wet hands. Do not
disassemble the base unit. Before cleaning and maintenance, the appliance
must be disconnected from the main supply. Do not touch water and
components in the water basin when the unit is working.
• Do not allow children to play with any product packaging, such as plastic
bags.
• To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near heat registers,
radiator, stoves, or heaters.
• Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its
electrical outlet.
• DO NOT operate any appliance with adamaged cord or plug, after the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner.
Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
• Use appliance only for intended household use. DO NOT use outdoors.
• Humidifier should be unplugged when not in use.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no
user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel
only.
5. Water tank 10. Power cord
11. Air outlet
300±20%
Power adapter: Rated input 100-240V~50/60Hz 1.0A, Output 24V 1.5A

4. DESCRIPTION OF THE UNIT
Working Principle
Ultrasonic Humidifier uses the ultrasonic high-frequency oscillator
to break up water into tiny water particles with the diameter of
about 1-5um.The ventilation system blows out this water into the
dry air where they evaporate to give the required humidity. The
clearly visible smooth and even fog can be seen out of the unit.
FRONT PANEL
www.cooperandhunter.com
4
Fig. 1 Device
Fig. 2 Base device
1. Mist outlet cover
2. Top cover
3. Water tank
4. Water Gauge
5. Float
6. Atomizer
7. Floating Plate
8. Water tank indicator
9. Water channel
10. Button
11. Bottom Cap
12. Filter Cover
13. Filter
14. Mist outlet
15. Power adapter
16. Mist reinforcement
17. Diversion cover
sub-assy
Fig. 2 Control panel
18. Air Outlet
19. UV Lamp shape
20. UV lamp
21. Fragrance Box
22. Activated carbon filter
23 Fragrance sponge
24. Indicator
1
2
6
3
4
5
7
8
9
10

DESCRIPTION OF FRONT PANEL
Directions for use
Prior to the first use, especially if outdoor temperature is below zero, let the
device heat up at room temperature for 1 hour. It is recommended to use
the device at temperature ranging from 5°C to 40°C, and relative humidity
not more than 80%. Use only clean water with temperature not more than
30°C. Prior to a switching the device off for a long time (more than 2 days),
drain water from the water tank. Read instructions how to clean the
humidifier in section «Recommendations on maintenance of the device».
www.cooperandhunter.com 5
• Timer Button (3):
1) Under working status, press this button can set timer OFF. Press
this button repeatedly can select different time for timer OFF
circularly in the sequence of 2h-4h-6h- 8h-10h-12h-cancel. The
corresponding indicator will be on.
2) When time is reached, the unit will be turned off automatically and
enter into standby status.
3) Hold the timer button can select the time quickly.
Control panel
1.
On / Off Button
2. UV button
3. Timer button
4. Notch button
5. Water tank indicator button
6. On / off tank illumination (night light)
7. Indication standby or working status
8. Low water level indicator
9. Evaporation rate indicator
10. Timer indicator
•
On / Off Button (1):
1) After putting through the power, press “ ” to turn on or turn
off the unit.
2) The defaulted initial humidification notch is notch 1; UV sterilization
function is defaulted on.
•UV Button (2):
1) Under working status, UV lamp is defaulted on. Press this button
to turn on or turn off UV sterilization function. The corresponding
indicator (6) is on or off.
2) UV sterilization function can’t be turn on under standby or
protection status.
CONTROL OF THE DEVICE
• Notch Button (4):
Underworking status, each pressing of this button can increase one
humidification notch until reach to the maximum notch. Press this
button again to turn back to the lowest notch and it works like this
circularly. The humiliation notch indicator will change accordingly.
• Water Tank Indicator Button (5):
1) Under working status, the water tank indicator is defaulted on.
Press this button can turn on or turn off the water tank indicator.
3) Water tank indicator is in blue.
• Standby or working status (7):
1) Under standby or working status, indicator “ ” is on all the
time.
2) Under low water protection status, indicator “ ” is always
flashing. Fill the water tank with water and reinstall it correct and then
the unit will work normally.
3) Under dry-burning protection status, indicator “ ” flashes 3
times and then stop for 3s. Pull out the power cord, fill the water
tank with water and then insert the power cord again.
1. Air humidifier - 1 pc.
2. Operation manual - 1 pc.
3. Warranty card - 3 pc.
4. Power adapter - 1 pc.
5. SCOPE OF DELIVERY

www.cooperandhunter.com
6
6. OPERATION OF THE UNIT
Instruction for first operation
Take out pearl cotton
1. Remove the mist outlet cover sub-assy and take out the buffer sub-
assy from the water tank and the power adaptor (see fig. 3).
2. Remove the mist outlet cover sub-assy and put it to one side; Fill the
water tank with water (see fig. 4), reinstall the water tank at the unit and
then close the mist outlet cover sub-assy. Please note that the triangular
mark faces forward (see fig. 5). When placing the water tank, please hold
it stably and install it correctly (water level should be lower than the
maximum water level line).
3. Connect the power adaptor with the unit jack, and then connect to the
power socket. After energization, it enters into the standby status.
4. Under the standby status, press “ ” button and the notch indicator
will be on. The complete unit starts working. The mist will come out from
the mist outlet of mist cover.
5) Please refer to “Button and Light” introduction for the detailed operation
of button and light indication.
6) If it needs to add the aromatherapy agent, press the fragrance box to
pop it. Drop some aromatherapy agent on the fragrance cotton and then
press the fragrance box to close it (see fig. 6).
Never add fragrance directly into the water tank or water
channel.
IMPORTANT!
Do not let aromatherapy agent contact the other parts
except the aromatherapy container for preventing damage.
If it has contacted other parts, please clean and wipe them
or eliminate them with dry cloth in time
IMPORTANT!
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6

www.cooperandhunter.com 7
7. CLEANING AND MAINTENANCE OF THE UNIT
Maintenance and Protection
Water quality is hard in some areas and rich in calcium and magnesium
ions. After using the humidifier for a period, some calcium and magnesium
ions will be deposited on the evaporating filter core and become scale,
which will affect humidifying efficiency. In addition, the active carbon filter
attached at the air inlet will filtrate the large grained dust. After using the
humidifier for along time, the filter will absorb plenty of dust from air, which
will affect the humidifying efficiency
NOTE:
When you use the machine at night, you are suggested to
add water above 3/4 of water tank to avoid water-lacking.
Do not inject water into mist outlet, air outlet and water
channel directly.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
Always switch off and unplug the unit before
cleaning
The cleaning and maintenance method for the humidifier is as below:
1) Clean atomizer, water tank and water channel every week.
2) Replace the water in water tank frequently.
3) If you don’t plan to use the humidifier for a long time, please remove the
power adapter, clean and dry each component, and then store the
product in a cool place.
Cleaning method for atomizer:
1) Inject 10ml acetum on the surface of the atomizer (add or reduce
acetum according to the scaling status) and immerse the atomizer for
2-5mins
2) Scrub the surface of the atomizer with the cleaning brush gently until
the scale is removed.
3) Wash the surface of atomizer with clear water.
Cleaning method for water tank:
1) Take up the mist outlet cover sub-assy, push the clasp at the
back of the mist cover and then open the mist cover and the
top cover (see fig. 7).
2) Remove the filter cover inside the water tank (press the clips at both
end of the filter cover and then pull it out) (see fig. 8).
3) Take the water take and rotate the water-distribution cover sub-assy
anticlockwise to remove it (see fig. 9).
You can ensure many years of trouble free operation of your humidifier
by following a few simple maintenance procedures.
4. Clean the disassembled parts and then reinstall it according to the
reverse process as above.
NOTE:
Please make sure the water-distribution cover sub-assy is
assembled well.
5. Drop some edible acetic acid solution or 5~10 drops of detergent into
the water tank, and then fill the water tank with 1/4 of water, immerse it for
5-10min and then clean the water tank with a brush.

www.cooperandhunter.com
8
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Cleaning method for water channel:
1) Remove the floating plate, clean it and then reinstall it on the unit.
2) Unscrew the UV lamp shape according to the icon, clean it and then
reinstall it.
Do not disassemble the UV lamp.
IMPORTANT!
3) If there’s water scale on the water channel, wipe it asoft cloth dipped
with some edible acetic acid solution. Then wash the water channel with
clear water.
Failure to comply with the rules of the section
“Cleaning and servicing the device” can lead to the
development of micro-organisms, bacteria inside the
pan. That will lead to unpleasant smells and violation
of hygienic norms.
Use as much as possible pure water! Water often
contains calcium salts, rust particles and other chemical
elements. Such elements are able to settle on the internal
surfaces of the device, which can lead to breakdown or
difficulties during routine maintenance of the instrument.
IMPORTANT!
Cleaning the fragrance box:
1) Take out the fragrance sponge and clean it with water. Then leave it to
dry.
2) Clean the fragrance box with water and then leave it to dry. Put the dry
fragrance sponge back into the box and then place back the fragrance box.

www.cooperandhunter.com
9
5. Water tank 10. Power cord
11. Air outlet
8. TROUBLESHOOTING
If your humidifier can’t operate normally, please check it as below before
asking for the maintenance service.
Malfunction
Phenomenon Possible Cause Troubleshooting
The humidifier does not
operate.
The power adapter is not well
inserted.
Low water level in the water
channel
The water tank is not installed
in place.
Insert the power adapter in place.
Fill the water tank with water.
Install the water tank correctly.
There is a strange smell in
the air. Water is dirty or hasn’t been
changed for a long time.
Clean the water tank and water
channel. Use clean water for
humidification.
Humidifying effect is not
good.
The carbon filter at the air inlet
is blocked by dust. Clean the carbon filter at the air inlet.
There is abnormal sound. The device is not placed
steadily.
Put it on a flat and solid place or on
the floor and keep it stable.
There is water around the
humidifier.
The humidifier is used in a
place that is not well
ventilated or with high
humidity. The mist cannot be
fully dissipated and therefore
turns into water around the
humidifier.
Turn down the humidification output
(especially at night in sleep). Or you
may use an air conditioner or a fan to
speed up the air ventilation and
improve the humidifying effect.
There is water in the water
tank but the humidifier
cannot work.
The humidifier is tilted,
resulting in low water level in
the water channel. The device
has switched itself off due to
low water level protection.
Put the humidifier on a flat and solid
place and keep it stable.
If the water is overflowing
from the water channel or
the water level is too high, it
may cause small
humidification capacity or
big water-dropping noise
The floating plate, sealing
element and the water-
distribution cover haven’t
been assembled well; the
water-distribution cover is
blocked by sundries.
Assemble the floating plate, sealing
element and the water-distribution
cover well; eliminate the sundries.

1. Важная информация
2. Меры предосторожности
3. Технические характеристики
4. Описание прибора
5. Комплектация
6. Эксплуатация прибора
7. Чистка и обслуживание прибора
10
11
12
12
14
14
16
СОДЕРЖАНИЕ
Уважаемый покупатель!
Вы выбрали продукт от Cooper&Hunter который,
мы надеемся, доставит Вам много радости вбудущем.
Cooper&Hunter стремится предложить
к
ак можно более
широкий ассортимент качественной продукции, который
сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной.
Внимательно
изучите данное руководство, чтобы
правильно использовать Ваш новый
ультразвуковой
увлажнитель воздуха и наслаждаться его
п
реимуществами.
Мы гарантируем что он
сделает Вашу жизнь намного
комфортнее, благодаря легкости в использовании. Удачи!
Производитель оставляет за собой право без предварительного
уведомления покупателя вносить изменения вконструкцию,
комплектацию или технологию изготовления изделия сцелью
улучшения его свойств. Втексте ицифровых обозначениях
данного руководства могут быть допущены опечатки. Если после
прочтения руководства уВас останутся вопросы по работе и
эксплуатации прибора, обратитесь кпродавцу или в
специализированный сервисный центр для получения разъяснений.
Используйте прибор только по назначению, указанному вданном
руководстве. Увлажнитель воздуха предназначен для поддержания
благоприятного уровня влажности воздуха впомещении. Комфортные
условия достигаются при относительной влажности воздуха от 40 до
60%. Недостаточная влажность воздуха приводит квысушиванию
слизистых оболочек, что всвою очередь является причиной
снижения иммунитета, головной боли, растрескивания губ, жжения в
глазах, благоприятствует развитию инфекции изаболеваниям
дыхательных путей, вызывает утомление, приводит кповышенной
усталости глаз иухудшению концентрации внимания, отрицательно
влияет на состояние домашних животных икомнатных растений,
приводит кусилению пылеобразования, повышению
электростатического заряда синтетических тканей, а также ковров и
синтетических напольных покрытий, приводит кповреждению мебели
из древесины иособенно паркетных полов, отрицательно влияет на
настройку музыкальных инструментов. Пожалуйста, сохраните это
руководство. Внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации
перед использованием прибора. Этот прибор работает только от сети
питания переменного тока напряжением 220-240В~/50Гц. Не
подключайте этот прибор ксети питания сдругим напряжением.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
8. Гарантийные обязательства 17
9. Поиск и устранение неисправностей 18
www.cooperandhunter.com
10

Внимательно прочитайте все инструкции перед первым использованием
прибора. Во избежание поражения электрическим током или причине-
ния травмы при пользовании прибором всегда соблюдайте основные
меры безопасности, в том числе следующие:
• Убедитесь, что указанное в паспорте прибора рабочее напряжение со-
ответствует напряжению Вашей электросети.
• Прибор должен находиться вне досягаемости детей. Не позволяйте
детям играть с прибором. Никогда не оставляйте ребенка без присмотра
рядом с работающим прибором.
• Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром или вилкой пита-
ния. Не пользуйтесь прибором, если он был поврежден или упал. Воз-
вратите его для проверки, регулировки или ремонта в сервисный центр
• Прибор следует устанавливать на твердой, ровной и горизонталь-
ной поверхности. Предупреждение! Устройство может работать
неправильно, если оно не находится на ровной поверхности.
• Устанавливайте прибор в таком месте, где риск того, что он будет за-
дет или сбит, минимален.
• Прибор нуждается в регулярной чистке См. раздел руководства
«Чистка и обслуживание прибора».
• Не погружайте прибор в воду; для чистки корпуса используйте чистую
влажную ткань. Не используйте абразивные моющие средства или рас-
творители для очистки.
• Используйте прибор только полностью собранным.
• Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор из розетки. Для отключе-
ния прибора из сети беритесь непосредственно за вилку. Не отключайте
прибор из сети мокрыми руками.
•Не заливайте горячую воду врезервуар, температура воды не
должна привышать 30 ° C.
•Заполните резервуар свежей, дистиллированной или
деминерализованной водой. Не включайте прибор, когда в баке нет
воды.
• Никогда не прокладывайте шнур под коврами, а также не кладите на
острые или горячие предметы. Следите, чтобы шнур не перегибался, и
по нему не ходили.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Ремонт электроприборов должен производиться только уполномочен-
ным на это обслуживающим персоналом. Неправильный и неквалифи-
цированный ремонт может привести к несчастным случаям и травмам.
• Если шнур питания поврежден, он должен быть незамедлительно за-
менен квалифицированным персоналом в авторизированном сервисном
центре производителя на новый во избежание поражения электрическим
током и возникновения пожара.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев
контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со
стороны лиц, ответственных за их безопасность.
• Не используйте прибор на открытом воздухе.
• Не используйте прибор для других, не предназначенных для исполь-
зования целей.
• При перемещении прибора держите его за основание, ане за бак.
• Данный прибор предназначен только для домашнего использования.
• Не используйте прибор в помещении, в котором присутствуют горю-
чие газы и испарения.
• Не допускайте попадания на прибор капель дождя, не используйте
его в избыточно влажных помещениях (ванная комната, прачечная,
сауна и т.д.).
• Прибор должен находиться в вертикальном положении.
• На прибор нельзя садиться, вставать, класть предметы одежды или
полотенца поверх прибора. Если сопло закрыто, это может привести к
неисправности устройства
• Не используйте увлажнитель, если воздух в помещении уже
достаточно влажный.
www.cooperandhunter.com 11

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Производитель оставляет за собой право для разных партий поставок
без предварительного уведомления изменять комплектующие части
изделия (включая заливаемые \ засыпаемые составляющие), не влияя
при этом на основные технические параметры изделия или улучшая их,
а также не нарушая изменениями принятые на территории страны про-
изводства \ транзита \ реализации стандарты качества и нормы законо-
дательства.
Это может повлечь за собой изменение веса и габаритов изделия, но не
более чем на +\- 5-20% (могут отличаться для разного вида изделий).
Таблица 1
Технические характеристики Ед. им. Значение
Производительность по увлажнению мл/ч
Параметры электропитания В/Гц
Объем бака л 4.2
Номинальная потребляемая мощность (хол./теп. пар) Вт 23
ровень ума д(А) 38
Степень защиты - IP20
Класс защита от поражения электрическим током -
Размеры прибора мм
Вес нетто кг 1,8
Рекомендуемая площадь помещения м230-40
300±20%
www.cooperandhunter.com
12
188x192x303
Адаптер питания: Номинальный вход 100-240V~50/60Hz 1.0A, выход 24V 1.5A
24
Рис. 1 Устройство
1. Распылитель
2. Крышка бака
3. Бак для воды
4. Окно для визуализации уровня
воды
5. Поплавок (датчик уровня воды)
6. Ультразвуковая мембранна
7. Плавающая пластина (нажимает
на клапан при снижения уровня
воды вкамере преобразования)
16. Клапан долива воды вкамеру
преобразования
17. Защитная крышка клапана
18. Выход воздуха
19. Защитная крышка УФ лампы
20. УФлампа
21. Ванночка для аромамасел
22. Фильтр сактивированным
углем
23. Губка для добавления
аромамасел
24. Индикаторы работы прибора
8. Подсветка бака
9. Камера преобразования
10. Кнопки управления
11. Нижняя крышка основания
12. Корпус фильтра
13. Фильтр смягчитель
14. Вывод пара
15. Адаптер питания

Принцип работы прибора
Процес увлажениня воздуха вувлажнителе построен по принципу
“ультразвуквого испарения”. Вода, попадая в камеру парооб-
разования, с помощью ультразвука расщепляется на мельчайшие
капли. Микроскопические капли образуют своеобразное облако пара,
сквозь которое вентилятор малой мощности прогоняет наружный
воздух, подавая пар в помещение.
www.cooperandhunter.com 13
Управление прибором
Перед началом работы дайте увлажнителю привыкнуть к
комнатной температуре не менее 30 минут, особенно если
прибор холодный от наружного воздуха. Увлажнитель
предназначен для работы при температуре от 5 до 40 ° С и
относительной влажности менее 80%.
Рис. 2 панель управления
1
2
6
3
4
5
7
Зона индикации
Зона управления
Панель управления
1.
Кнопка включения/выключения
2. Кнопка включения ультрафиолетовой лампы
3. Кнопка установки таймера
4. Кнопка выбора интенсивности испарения
5. Кнопка включения подсветки бака
6. Индикатор работы ультрафиолетовой лампы
7. Индикатор работы увлажнителя
8. Индикатор низкого уровня воды
9. Индикаторыинтенсивности испарения (1 -низкий, 2 - средний,
3-высокий)
10. Индикаторы работы таймера на выключение
8
9
10
•
On / Off Кнопка (1):
1) После подачи питания нажмите « », чтобы включить или
выключить устройство.
2) Поумолчанию приборначнет работать на низкой интенсивности
испарения, атак же будет включена ультрафиолетовая лампа.
•UV Кнопка (2):
1) При включении ультрафиолетовая лампа включена по
умолчанию. Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить
функцию УФ-стерилизации. Соответствующий индикатор (6)
будет гореть на панели индикации.
2) УФ-стерилизация не может быть включена врежиме ожидания
или когда прибор автоматически выключился при недостатке
воды вбаке.

www.cooperandhunter.com
14
• Кнопка включения подсветки бака (5):
1) При включении подсветка резервуара для воды включен по
умолчанию. Нажмите эту кнопку, чтобы включить или
выключить подсветку бака.
2) Подсветка бака голубого цвета.
• Кнопка установки таймера на выключение (3):
1) Вовремя работы увлажнителя нажмите эту кнопку, чтобы
установить таймер на выключение. Повторное нажатие этой
кнопки позволяет циклически выбирать нужное время работы
таймера на выключение в последовательности
2ч-4ч-6ч-8ч-10ч-12ч-отмена. Соответствующий индикатор
будет включен.
2) По истечении времени устройство автоматически
выключится и перейдет в режим ожидания.
3) Удерживая кнопку таймера можно быстро выбрать время.
• Кнопка выбора интенсивности испарения (4):
Вовремя работы увлажнителя при каждом нажатии этой
кнопки можно увеличивать интенсивность испарения на одну
ступень до достижения максимальной отметки. Нажмите эту
кнопку еще раз, чтобы вернуться к самой низкой
интенсивности. Индикатор степени увлажнения (9) будет
изменен соответственно.
• Индикация работы или режима ожидания (7):
1) В режиме ожидания или в рабочем состоянии индикатор « »
постоянно включен.
2) При низком уровне воды, прибор автоматически выключится
ибудет мигать идикатор низкого уровня воды (8) «».
Заполните бак водой и установите его правильно, и тогда
устройство можно будет включить.
3) Если сработает защита от перегрева индикатор «» мигает
3 раза, а затем останавливается на 3 с. Вытяните шнур
питания, заполните бак водой и снова вставьте шнур питания.
ВНИМАНИЕ!
Не добавляйте аромамасла в резервуар с водой, это
может привести к поломке ульразвуковой мембраны.
5. КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Увлажнитель воздуха – 1 шт.
2. Руководство по эксплуатации – 1 шт.
3. Гарантийный талон - 3шт.
4. Адаптер питания - 1шт.
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Правила эксплуатации:
• Перед первымвключением, особенно если температуранаулице
ниже нуля, дайте прибору нагреться при комнатной температуре в
течение 30 минут.
• Приборрекомендуется использоватьпритемпературеот5°С до
40°С, и относительной влажности не более 80%.
•Используйтетолькочистуюводу,температуракоторойнедолжна
быть выше 40°С.
•Переддлительнымотключением(более2суток)слейтеводу,
просушите поддон ибак для воды.
Перед первым включением
Убедитесь что убрали весь упаковочный материал.
Бак для воды
Камера
преобразования
Камера
преобразования
Транспортировочный
пенопласт
СНИМИТЕ БАК
ДЛЯ ВОДЫ
УБЕРИТЕ
ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЙ
ПЕНОПЛАСТ

www.cooperandhunter.com 15
1. Снимите верхнюю крышку, уберите весь упаковочный материал
внутри бака для воды, так же снимите бак для воды и уберите
транспортировочный пенопласт из камеры преобразования (Рис 3).
Так же отключите адаптер питания от устройства.
2. Налейте воды в бак (уровень воды должен быть ниже линии
максимального уровня воды) (Рис. 4). Установите бак для воды на
основание и накройте верхней крышкой, обратите внимание -
треугольная метка должна быть спереди (Рис. 5)
3. Подсоедините адаптер питания к разъему устройства, а затем
подключите к источнику питания. После подачи питания прибор
переходит в режим ожидания.
4. В режиме ожидания нажмите на кнопку питания «» загорится
индикатор интенсивности испарения. Увлажнитель приступит к
работе, из распылителя начнет выходить пар.
5) Пожалуйста обратитесь к разделу “управление прибором”
для ознакомления с управлением и индикацией прибора.
6) Если нужно добавить аромамасел, нажмите на ванночку, и она
выедет, после накапайте несколько капель на губку и верните
ванночку на место (Рис. 6).
Рис. 3
Рис. 4
Рис. 5 Рис. 6
Снять верхнюю
крышку
Убрать
упаковочный
материал
Налейте воду по
уровню
Извлеките
ванночку для
аромамасел
Никогда не добавляйте аромамасло непосредственно
в резервуар для воды или в камеру преобразования.
Не позволяйте аромамаслу контактировать с другими
частями, кроме ванночки для ароматерапии, для
предотвращения повреждения. Если он попал на
другие части, пожалуйста, очистите и протрите их или
удалите их сухой тканью вовремя
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Вовремя использования увлажнителя в ночное время,
рекомендуется добавлять воду выше 3/4 емкости для
воды, чтобы избежать нехватки воды.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не наливайте воду в воздуховыводящий канал, она
может попасть в механическую часть прибора и
повредить его.
ВНИМАНИЕ!
При перемещении увлажнителя всегда держите
прибор за базу, во избежание падения части
прибора, сосновными электронными узлами. Если в
приборе есть вода, во избежание ее попадания в
электронные узлы через отверстие для выдува
воздуха, держите его горизонтально.
ПРИМЕЧАНИЕ:

7. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА
Вы можете обеспечить многолетнюю бесперебойную работу
вашего увлажнителя, выполнив несколько простых
процедур обслуживания. Если ваша вода жесткая, имеет высокую
концентрацию минералов, то со временем может появиться белый налет
на предметах вкомнате, внутри бака для воды ина ультразвуковой
мембране. Этот белый налет будет препятствовать правильной работе
прибора.
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой всегда выключайте и отсоединяйте
прибор от источника пиания.
www.cooperandhunter.com
16
Метод очистки и обслуживания увлажнителя следующий:
1) Используйте холодную кипяченую воду или дистиллированную воду.
2) Очищайте ультразвуковую мембрану, резервуар для воды и поддон
каждую неделю.
3) Чаще меняйте воду, что бы она всегда была свежей.
4) Обязательно слейте воду и высушите резервуар для воды, прежде чем
хранить устройство в течение длительного времени.
Очистка ультразвуковой мембраны:
1) Поместите 5-10 капель очищающего вещества на
поверхность мембраны, подождите 2-5 минут.
2) Почистите всю поверхности мембраны.
3) Промойте чистой водой.
4) Никогда не используйте острые или твердые предметы для
очистки мембраны.
Очистка бака:
1) Поднимите верхнюю крышку бака, нажмите на защелку на
задней стороне крышки а затем отсоедините распылитель от
верхней крышки (Рис. 7).
2) Снимите крышку фильтра внутри резервуара для воды (нажмите
на зажимы на обоих концах крышки фильтра, а затем вытяните ее)
(Рис. 8).
3) Переверните бак для воды и открутите клапан против часовой
стрелки. (Рис. 9)
Рис. 7
Ри. 8
Рис. 9
Защелки Крышка
фильтра
Зажимы
Пробка бака
с клапаном
Способ очистки камеры преобразования (основания):
1) Снимите плавающую пластину, очистите ее, азатем снова установите
на устройство.
Не разбирайте ультрафиолетовую лампу.
ВНИМАНИЕ!
2) Если вкамере преобразования есть накипь, протрите ее мягкой
тканью, смоченной небольшим количеством раствора уксусной
кислоты. Затем чательно промойте чистой водой.
Очистка ванночки для аромамасел:
1) Выньте губку сванночки ипромойте ее водой. После просушите
ее.
2) Очистите ванночку для аромамасел водой изатем дайте ей
высохнуть. Положите сухую губку обратно вванночку изатем
поместите все всборе обратно воснование прибора.

www.cooperandhunter.com 17
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы не собираетесь использовать увлажнитель в
течение длительного времени, убедитесь, что все его
части сухие, включая шахту распылителя.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение правил раздела «Чистка и обслужи-
вание прибора» может привести к развитию микро-
организмов, бактерий внутри поддона. Что приведет
к неприятным запахам и нарушению гигиенических
норм.
Используйте максимально чистую воду! Водопрово-
дная вода зачастую содержит соли кальция, частицы
ржавчины и прочие химические элементы. Подоб-
ные элементы способны оседать на внутренних по-
верхностях прибора, что может привести к поломке
или затруднениям при регламентных работах по об-
служиванию прибора.
8. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права
потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом
обязательства, предполагающие соглашение сторон либо договор.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия, с
целью улучшения его технологических характеристик. Такие изменения
вносятся визделие без предварительного уведомления Покупателей ине влекут
за собой обязательств по изменению/улучшению ранее выпущенных изделий.
Убедительно просим вас во избежание недоразумений до установки/
эксплуатации изделия внимательно изучить его инструкцию по эксплуатации.
Гарантийные обязательства осуществляются при наличии правильно запол-
ненного гарантийного талона суказанием внем даты продажи, печати
(штампа) торгующей организации иподписи продавца. Запрещается вносить в
Гарантийный талон какие-либо изменения, атакже стирать или переписывать
какие-либо указанные внем данные.
Тщательно проверьте внешний вид изделия иего комплектность, все
претензии по внешнему виду икомплектности изделия предъявляйте
Продавцу при покупке изделия.
Вслучае неисправности прибора по вине изготовителя обязательство по
устранению неисправности ложится на уполномоченную изготовителем
организацию. Вданном случае покупатель вправе обратиться
кПродавцу. Настоящая гарантия распространяется на производственный
или конструкционный дефект изделия.
Гарантийный срок на ультразвуковой увлажнитель воздуха
составляет 12 (двенадцать) месяцев со дня продажи Покупателю.
Настоящая гарантия не дает права на возмещение ипокрытие ущерба,
про-изошедшего врезультате переделки ирегулировки изделия без
предвари-тельного письменного согласия изготовителя, сцелью
приведения его всоответствии снациональными или местными
техническими стандартами инормами безопасности.

www.cooperandhunter.com
18
ппп
9. ПППоооииисссккк иии уууссстттрррааанннеееннниииеее нннеееиииссспппрррааавввннноооссстттеееййй
Если ваш увлажнитель работает не нормально, пожалуйста, проверьте
его согласно указаний ниже, прежде чем обращаться всервисный
центр.
Неисправность Возможная причина Решение
Увлажнитель не
работает.
Адаптер питания плохо
вставлен.
Низкий уровень воды в
камере преобразования
Бак для воды установлен
не правильно
Вставьте адаптер питания на
место.
Заполните бак водой.
Установите резервуар для воды
правильно.
В воздухе странный
запах. Вода грязная или долго не
менялась.
Очистите резервуар для воды и
основание. Используйте чистую
воду для увлажнения.
Увлажняющий эффект
не очень хороший.
Угольный фильтр на входе
воздуха забитпылью.
Очистите угольный фильтр на входе
воздуха.
Ненормальный звук. Устройство стоит криво Установите его на ровное и
прочное место.
Вокруг увлажнителя
появляется вода.
Увлажнитель используется
в местах с плохой
вентиляцией или с высокой
влажностью. пар не может
быть полностью рассеян и
поэтому превращается в
воду вокруг увлажнителя.
Снизьте интенсивность испарения.
Или используйте кондиционер или
вентилятор, чтобы ускорить
вентиляцию и улучшить
увлажняющий эффект.
В резервуаре есть вода,
но увлажнитель не
работает.
Увлажнитель воздуха
наклонен, что приводит к
снижению уровня воды в
водяном канале. Он
отключился из-за защиты
от низкого уровня воды.
Установите увлажнитель на
ровное место.
Вода не перетекает с
бака в камеру
преобразования, или
вытекает через
соединение между баком
и основанием
Плавающая пластина или
крышка с клапаном
собрана не правильно. или
клапан забился
Установите пластину и крышку с
клапаном правильно, нужно
прочистить клапан.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cooper & Hunter Humidifier manuals

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-3545 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter MALDIVES Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter MALTA CH-2835 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Antigua Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Cayman Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-700-1 User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter COMO Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter CH-2940T User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Java Series User manual

Cooper & Hunter
Cooper & Hunter Barbados Series User manual