Costan VALZER NEXT User manual

ISTRUZIONI D’USO
PER L’UTENTE
VALZER NEXT
N° DOC. UM000169
REV. “A”
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA
ASSIEME AL MOBILE
INSTRUCTIONS
POURL’UTILISATEUR
LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE
CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN
USER INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET
BETRIEBSANLEITUNGFÜR
BETREIBER
SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL
AUFBEWAHREN
INSTRUCCIONES DE USO PARA
EL USUARIO
LEER ATENTAMENTE Y CONSERVARCON ESMERO
JUNTO AL MUEBLE
INSTRUÇOES PARA O USO
LER COM ATENÇAO E GUARDAR COM CUIDADO JUNTO
AO MÓVEL

AL FINE DI RIDURRE I RISCHI CONNESSI ALL’INFIAMMABILITA’, L’INSTALLAZIONE DI QUESTO APPA-
RECCHIO NON DEVE ESSERE EFFETTUATA SE NON DA PERSONALE ADEGUATAMENTE QUALIFICA-
TO.
OGNI ALTRO USO NON ESPLICITAMENTE INDICATO IN QUESTO MANUALE E’ DA CONSIDERARSI
PERICOLOSO ED IL COSTRUTTORE NON PUO’ ESSERE RITENUTO RESPONSABILE PER EVENTUALI
DANNI DERIVANTI DA USO IMPROPRIO, ERRONEO ED IRRAGIONEVOLE.
SAFETY ADVICE
ENSURE THAT AIR SLOTS ON THE CABINET ENCLOSURE ARE FREE FROM OBSTRUCTION.
DO NOT USE SCRAPE FROST OFF USING TOOLS OTHER THAN THOSE RECOMMENDED BY THE
MANUFACTURER.
DO NOT USE ANY ELECTRICAL APPLIANCES INSIDE THE STORAGE COMPARTMENTS FOR THE
FOOD FROZEN BY THE EQUIPMENT, UNLESS RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER.
KEEPING PHARMACEUTICALS, GLASS BOTTLES OR FLASKS IN THE CABINET IS STRICTLY FORBIDDEN
AS THEY COULD GET BROKEN AND ENTAIL A SAFETY HAZARD.
ONLY QUALIFIED PERSONNEL CAN REMOVE PANELS OR GUARDS, AND ESPECIALLY THE ELECTRIC
BOARD COVER, WHEN THIS REQUIRES THE USE OF TOOLS.
DO NOT EXPOSE THE EQUIPMENT TO ATMOSPHERIC AGENTS.
DO NOT USE DIRECT OR INDIRECT WATER JETS ON THE CABINET. DO NOT TOUCH THE EQUIP-
MENT WITH DAMP OR WET HANDS OR FEET; DO NOT USE IT WHILE BAREFOOT.
THE EQUIPMENT IS NOT AIMED TO BE USED BY PERSONS HAVING IMPAIRED PHYSICAL, SENSORIAL
OR MENTAL FACULTIES (CHILDREN INCLUDED), OR BY PERSONS HAVING POOR EXPERIENCE OR
KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPPORTED BY SOMEBODY IN CHARGE OF THEIR SAFETY OR BY
THE INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THE EQUIPMENT. SURVEILLANCE MUST BE EXERCISED ON
CHILDREN IN ORDER FOR THEM NOT TO PLAY WITH THE EQUIPMENT.
THE POWER CORDS MUST BE PROPERLY SPREAD OUT, SAFE FROM SHOCKS AND FAR FROM
LIQUIDS, WATER AND HEAT SOURCES, AND IN PERFECT CONDITION. THE USE OF ADAPTOR
PLUGS IS FORBIDDEN.
ENSURE THAT THE POWER SUPPLY VOLTAGE MEETS THE DETAILS ON THE RATING PLATE OF THE
CABINET. THE CABINET MUST BE PROPERLY CONNECTED TO THE EARTHING SYSTEM.
JOBS INVOLVING THE COOLING CYCLE OR THE WIRING SYSTEM MAY ONLY BE PERFORMED BY
QUALIFIED PERSONNEL. DISCONNECT THE CABINET'S PLUG FROM THE MAINS OUTLET BEFORE
ANY JOBS.
DO NOT DAMAGE THE REFRIGERATING CIRCUIT: IT IS FORBIDDENT TO DRILL THE WALLS OF THE
CABINET IN ANY WAY, EITHER INTERNAL OR EXTERNAL (E.G. FOR THE INSTALLATION OF A SUPER-
STRUCTURE, AS THIS COULD BRING DAMAGE TO THE EVAPORATOR AND CONDENSER TUBES
BUILT INTO THE CABINET WALLS.
IF YOU WISH TO STICK ADHESIVE SIGNS ONTO THE CABINET, ONLY USE THIN FOIL. DO NOT LAY
THICK INSULATING LAYERS ON THE EXTERNAL WALLS OF THE EQUIPMENT AS THIS COULS COM-

PROMISE CABINET PERFORMANCE.
IN ORDER TO REDUCE FLAMMABILITY-RELATED RISKS, THIS CABINET MAY ONLY BE INSTALLED BY
SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL.
ANY OTHER USE NOT EXPLICITLY MENTIONED IN THIS BOOKLET MUST BE CONSIDERED AS HAZAR-
DOUS. THE MANUFACTURER DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER,
INCORRECT OR UNREASONABLE USE.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
MAINTENIR LES OUVERTURES DE VENTILATION BIEN DÉGAGÉES DANS LE BOITIER DE L’APPAREIL.
NE PAS UTILISER DE DISPOSITIFS MÉCANIQUES OU AUTRES MOYENS POUR ACCÉLÉRER LE PRO-
CESSUS DE DÉGIVRAGE DIFFÉRENTS DE CEUX QUI SONT RECOMMANDÉS PAR LE CONSTRUC-
TEUR.
NE PAS UTILISER D’APPAREILS ÉLECTRIQUES A L’INTÉRIEUR DES COMPARTIMENTS POUR LA CON-
SERVATION DES ALIMENTS CONGELÉS PAR L’APPAREIL, SI CEUX-CI NE SONT PAS DU TYPE
RECOMMANDÉ PAR LE CONSTRUCTEUR.
IL EST FORMELLEMENT INTERDIT D’EXPOSER DES PRODUITS PHARMACEUTIQUES ET DES BOU-
TEILLES OU DES EMBALLAGES EN VERRE, CAR ILS POURRAIENT SE CASSER ET DEVENIR DANGE-
REUX.
L’ENLÈVEMENT DE PROTECTIONS OU DE PANNEAUX QUI DEMANDENT L’UTILISATION D’OUTILS
POUR ÊTRE RETIRÉS EST EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ, NOTAMMENT
L’ENLÈVEMENT DE LA COUVERTURE DU CADRE ÉLECTRIQUE.
NE PAS LAISSER L’APPAREIL EXPOSÉ AUX AGENTS ATMOSPHÉRIQUES.
NE JAMAIS UTILISER DE JETS D’EAU DIRECTS OU INDIRECTS SUR LE MEUBLE. NE PAS TOUCHER
L’APPAREIL AVEC LES MAINS OU LES PIEDS MOUILLÉS OU HUMIDES, NE PAS UTILISER L’APPAREIL
LES PIEDS NUS.
L’APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ A ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (ENFANTS COMPRIS) DONT
LES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES SONT RÉDUITES, OU QUI MANQUENT
D’EXPÉRIENCE OU DE CONNAISSANCES À MOINS QU’ELLES PUISSENT BÉNÉFICIER, PAR L’IN-
TERMÉDIAIRE D’UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ, D’UNE SURVEILLANCE OU
D’INSTRUCTIONS CONCERNANT L’APPAREIL. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS DE
FAÇON À CE QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL.
LES CÂBLES D’ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE BIEN TENDUS, EN POSITION NON EXPOSÉE À D’É-
VENTUELS HEURTS, NE PAS ÊTRE À PROXIMITÉ DE LIQUIDES OU D’EAU ET DE SOURCES DE CHA-
LEUR ET NE PAS ÊTRE ENDOMMAGÉS. L’UTILISATION DES FICHES D’ADAPTATION EST INTERDITE.
S’ASSURER QUE LA TENSION D’ALIMENTATION CORRESPOND AUX DONNÉES DE PLAQUETTE
DU MEUBLE. IL EST OBLIGATOIRE DE BRANCHER LE MEUBLE A LA TERRE.
LES OPÉRATIONS QUI SONT CONCERNÉES PAR LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT OU PAR L’IN-
STALLATION ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUA-

-14-
ENGLISH
SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES
USING R290 COOLING FLUID (PROPANE)
Propaneisanaturalgas that doesn’taffect the environment
but is inammable.
It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes
are not damaged before connecting the appliance to the mains supply.
Every 8 gr. Of refrigerant, the installation room must have a 1 m³
minimum volume.
The amount of refrigerant of the appliance is indicated on the rating
plate of the device.
In the event of leakage of the refrigerant, avoid using open ames or
sources of ignition in the vicinity of the area of the leak. Be careful not
tonotdamagetherefrigerantcircuitpipesduringpositioning,installation
and cleaning. Avoid using naked ames or sparks inside the appliance.
Warning! Do not damage the refrigerant circuit.
Warning! Do not damage the inner or outer walls of the appliance: the
refrigerant uid circuit may be damaged. In case of damage to the walls,
do not start the appliance and contact a qualied service technician.
Warning! In case of damage to the refrigerant uid circuit, do not start
the appliance and contact a qualied service technician.
Warning! Keep the ventilation openings in the appliance casing or in
the recessed structure clear of obstructions.
Warning! Do not use electrical appliances inside the compartments of
theapplianceforstoringfrozen foodsif thesearenotthoserecommended
by the manufacturer.
Warning! Do not store explosive substences such as aerosol cans with
ammable propellant in this aplliance.
INFORMATION ABOUT USE

-15-
SAFETY INFORMATION
•Read the manual carefully and adhere to the contents before
installing and using the appliance.
•Always keep the instructions manual safe and if the appliance is sold,
hand it over to the new owner.
•This equipment is very dangerous if left exposed to rain, thunderstorms
or bad weather with the power cable plugged into the power socket.
•Do not ever touch or handle the appliance with bare feet or with wet
hands and feet.
•The children must be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
•The packaging materials, such as plastic bags, polystyrene, plastic
cable ties, must not be left in reach of children as they are potential
sources of danger.
•Do not let children play with the appliance e.g. sitting in the baskets
or rocking on or holding the cover, the cooler may overturn, or any
items placed on top of it may fall down.
•After installing the appliance make sure that it is not positioned on
the power cable.
•To disconnect the appliance from the mains, take out the plug. Do not
pull the power cable out of it.
•If the coolant circuit is damaged, it is strictly necessary to turn off the
lights.
•Do not store explosives, such as pressurized containers with ammable
propellant, in this appliance.
•Never connect the cabinet to the power supply if it is damaged ( in
transit or otherwise). When in doubt, contact your service organization
or dealer.
•If the supply cord is damaged, it must be replaces by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
•Electronic elements may only be replaced by a qualied eletrician or
person with experience in electrical engineering.
•Never use mechanical devices or any other means to accelerate the
defrostingprocess, otherthan thoserecommendedbythemanufacturer.

-16-
HANDLING AND UNPACKING
The unit is shipped anchored onto a wooden base and protected by corner posts, cardboard top and
nylon wrapping. Keep all packaging away from children.
For each subsequent handling of the cabinet, the use of the wooden platform is recommended.
Carefully remove the packaging, taking care not to damage the components and not to throw away
those that will be needed for assembly.
The unit is shipped anchored onto a wooden base
and protected by corner posts, cardboard top and
nylon wrapping.
It must only be handled using a fork lift truck with
adequate power to the load.
Positioning the appliance horizontally or on its side
or upside down is to be strictly avoided.
The equipment MUST be kept vertical.

-17-
SELECTING THE PLACE OF INSTALLATION
In selecting the place of installation, ensure that the following instructions are observed, this being
vital for proper and troublefree working of the cabinet:
• Do not install the cabinet outdoors.
• Do not install the cabinet in the vicinity of heating radiators or other heat sources.
• Do not install the cabint where it is exposed to direct sun light (e.g. through windows).
• Do not install the cabinet where it is exposed to drafts from ventilators open doors.
• Pay attention to air outlet from air conditioners/ ventilators.
• Keep the air intake and outlet area around the plinth area of the cabinet clear of cartons and other
obstacles.
• It is necessary taht the condensing unit obtains a good circulation of air around it; also the area
around the condensing unit should not be obstructed by boxes or other objects; keep a distance
from the wall of 10 cm. at least.
Air-Condion

-18-
INSTALLATION
To move the cabinet around on castor wheels, lift its feet.
Take out packaging and clean all the cabinet using warm water together with 5% of neutral soap then
dry it with a soft cloth; for the glass parts only use specic products, avoiding the use of water which
can leave on the glasses limestone residues.
Keep a distance from the wall of 10 cm. at least.
Cabinet must be installed on a perfectly even surface (please settle the adjustable feet), far away from
any heat source (radiators, stoves, etc) including sun rays.
Good running of the cabinet can be compromised in cases where the airow is disturbed (wind,
ventilators, air conditioning outlets, etc).
Smoothrunningofthe cabinet
is assisted when sufcient air
is permitted to ow through
the bottom of the unit; it is
very important that the grills
atthebasearekeptuncovered.
Do not expose the cabinet
to rain.
Install and position the unit in
such a way so as to allow easy
access to the power socket.
Never use electrical
equipment in the refrigerated
compartment
Never place containers of
liquid on or immediately
above the ticket counter;
should the content spill out,
it would damage the counter.
THE REFRIGERATOR IS NOT SUITABLE FOR WORKING IN DANGEROUS
ENVIRONMENT WITH RISK OF FIRE, EXPLOSIONS OR RADIATIONS.
Operation is regular with ambient temperature
indicated on technical data plate (in the tank).
Insert between glass door and motor space the wood part to
avoid door frame foldings during transport.
Reinsert it when the cabinet is removed.

-19-
Warning!
MAXIMUM ANGLE OF DOOR
OPENING = 115°
For correct working of the torsion bar and to avoid any
break of the door or of the hinge do not exceed the
maximum angle of door opening i.e. 115°.
CLIMATE CLASS ENVIRONMENT OPERATING TEMPERATURE
0 20
1 16
2 22
3 25
4 30
6 27
5 40
7 35
8 23,9
Stop the cabinet by feet.

-20-
For the corect air circulation necessary to leave 4 cm free space between the product and the bottom
of each internal shelf.
LOADING INSTRUCTION
WARNING:
1)Theproductmust notobstructthedisplayareacompletely.
2)Avoid leaving shelves empty so as not to create turbulence
wich may prejudic regular refrige-rated air ow, and cause
needless energy consumption.
4 cm
TOP LOADING LIMIT
INTERNAL SHELF LOADING LIMIT
BOTTOM SHELF LOADING LIMIT
A
A
A
A
4 cm
4 cm
A
INTERNAL SHELF LOADING LIMIT
INTERNAL SHELF LOADING LIMIT
A
4 cm

-21-
PUTTING INTO
OPERATION
If the cabinet has been
sharply tilted while being
sited or for mounting of
accessories, it must be
left to stand for at least three hours before
being started to allow the lubricating oil to
settle in the compressor.
Failuretodo so cancausetotaldestruction of
the compressor refrigerating system.
Check that the voltage on the identication
plate is the same as that of the network.
THE ELECTRICAL SUPPLY LINE
TO WHICH THE REFRIGERATOR
WILL HAVE TO BE CONNECTED IS TO BE PROTECTED BY A VERY SENSITIVE
DIFFERENTIAL SWITCH (Rc=16A,Dc=30mA); IT IS ALSO TO BE LINKED TO THE
GENERAL EARTHING PLANT.
Follow the manufacturer’s instructions to install the unit, using qualied personnel and complying with
the electrical regulations for the specic country.
Incorrect installation may cause injury and damage; the manufacturer is not liable for this.
The manufacturer disclaims all responsability for any damage to people or things due to incorrect
observance of this rule. Earthing is necessary and compulsory by law. Absolutely never use reduc-
tion units, patch cords, adapters or multiple socket outlets to connect the counter. DIRECTLY
connect the equipment to the mains. The cable should be fully extended and located where it is
unilikely to be struck, caught or stepped on, away from water and the other liquids and heat sources
and must not be damaged.
In case of breakage of the power cable of the cabinet, it must be replaced by the manufacturer or by
instruction it change of it. The plug must still be accessible even after installing the unit.
SEASONAL USE
When the unit is not used for a long time, please take note of the following procedures:
- unplug the unit.
- clean and dry the tank well.
- leave the glass door open to avoid possible formation of bad odours.
- cover the unit with a curtain, place it in a dry room and sheltered from the atmospheric agents.
PERIODIC MAINTENANCE
WARNING!
ANYWORK CARRIED OUT ON THE APPLIANCE BYTHE USER STRICTLY
REQUIRES THE POWER PLUG BEING DISCONNECTED FROM THE
MAINS SOCKET.
Inspect the power cable to see if it is damaged.
If the power cable is damaged, do not use the appliance and try to repair it: it must be replaced by
the manufacturer or its customer service department or by a similarly qualied person, in order
to prevent any risks. No protection (grill or guard) should be removed by unqualied personnel
and strictly avoid operating the appliance with these protections removed.
The replacement of lamps must be carried out only by an Authorized Service Center.
The lamps have to be replaced by identical lamps only.

-22-
TANK CLEANING
Unplug from the mains before cleaning.
By tank cleaning, proceed as follows:
1) Place the goods in special refrigerated containers, kept at the same temperature and remove the shelves
2) Unplug the unit
3) Leave the doors open and begin the operation of tank washing when the tank temperature is the
same as the ambient temperature.
4) Clean and dry the interior of the tank with a soft cloth, using neutral soap.
Then plug the unit and wait till the appliance reaches the right temperature before lling it again.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents.
Never use a water hose or a high-pressure jet to clean the cabinet.
Warning! Do not use water jets for cleaning: this can damage the electrical
parts.
Warning! Do not use mechanical appliances or other means to speed up the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
For a good preservation of the cabinet’s body a periodical cleaning is necessary.
EXTERNAL BODY: When necessary, the external body should be cleaned with a cloth and a neutral
soap and water solution.
STAINLESS STEEL SURFACES: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry
with soft cloth. Avoid scouring pads etc. which will spoil the nish of the stainless steel.
SURFACES IN PLASTIC MATERIAL: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and
dry with soft cloth; under no circumstances should alcohol, methylated spirits or solvents be used.
GLASS SURFACES: Only use products specically designed for glass cleaning; It is not advisable
to use ordinary water which can leave a lm of calcium on the surface of the glass.
DISPOSAL
The cabinet contains oil, inammable cooling gas, plastic and metallic components and glass .
Warning! Polyurethane insulation uses CICLOPENTHANE as expander, that doesn’t affect the en-
vironment but is inammable.
To guarantee the same respect when it’s disposed of , never abandon the equipment outside.
Don’t throw the packaging material from your equipment in the rubbish but sort the various materials:
eg.polystyrene,cardboard, plastic bags.The demolitionofthe cabinet andtherecovery ofthecomponent
materials must be carried out according to the local regulations in force in this matter.
IMPORTANTINFORMATION FORCORRECTDISPOSALOFTHEPRO-
DUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for
the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain signicant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is
marked with a crossed-out wheeled dustbin.

-23-
TEMPERATURE SETTING AND CONTROLS
Each refrigerating appliance is provided with an electronic control for automatic maintenance of the
appropriate pre-established temperature inside the tank.
This temperature adjuster is gauged by the factory and should not be touched by the user.
Only if the average internal temperature is too cold or not cold you can increment or decrement the
temperature:
-press the (Set)key in order to see on display the temperature set point.
- press the () key or the () key in order to increment or decrement the temperature set point
- press the (Set ) key in order to store the new temperature set point.
Internal motor fan microswitch
(with door open: internal motor fan disconnetted)
Electronic control
A EB D
C
A) Light switch
B) Automatic defrosting button (press for defrosting start)
C) Button to show set temperature
D) Button to decrease temperature
E) Button to increase temperature

-24-
INFORMATIONS ABOUT SERVICE
MALFUNCTIONS AND REMEDIES
Most of the functioning inconveniences are generally due to defective electrical connections.
These problems can usually be solved on the place.
The unit does not start:
-check that there is voltage at the wall socket;
-check that the unit is properly plugged.
If the problem persists despite the above checks, contact your nearest service centre and empty
the unit.
The internal temperature is not cold enough:
-check that the unit is not placed too close to any heating source;
-check the temperature setting;
-check that behind the cabinet air can properly circulate;
-check the perfect closing of the glass door.
If the prblem persist despite the above checks, contact your nearest service centre.
The unit is noisy:
-check that all the bolts and nuts are properly fasten;
-check that the unit is placed on an even surface;
-check if any pipe or fan is in contact with any other part of the body.

-69-
REGOLAZIONE OBBLIGATORIA AD OGNI INSTALLAZIONE
MANDATORY ADJUSTMENT AT EVERY SET-UP
AJUSTEMENT OBLIGATOIRE POUR CHAQUE INSTALLATION
EINSTELLUNG FÜR JEDE INSTALLATION ERFORDERLICH
AJUSTE OBLIGATORIO CADA VEZ QUE SE INSTALE
VERPLICHTE REGELING BIJ ELKE INSTALLATIE
• Dove sono presenti, regolare i piedini anteriori
(utilizzando una pinza) per allineare le porte;
l’apparecchio va sistemato in piano.
• Adjust feet (where are present) with the clamp, for
aligned the doors; the cabinet must be installed on a
perfectly even surface.
• Ajuster le pied (où sont présents) avec le collier de
serrage pour aligner les portes; le banc doit être
posé à plat.
• Stellen Sie den Fuß (wo vorhanden sind) mit der
Klammer, um die Türen ausrichten; das Gerät muß
auf einem ebenen Boden.
✓
X
CORRECT
WRONG
• Ajuste el pie (donde están presentes) con la abrazadera para alinear las puertas; el banco debe ser puesto
en plano.
• Lijn, waar mogelijk de deuren uit met behulp van de stelpoten aan de voorkant (met behulp van een tang).
Plaats het apparaat waterpas.

-70-
ISTRUZIONI CARICAMENTO - Per mantenere la garanzia necessaria seguire le istruzioni di carico qui sotto.
LOADING ISTRUCTION - To keep the warranty necessary to follow the below loading instruction.
ISTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT - A n de garder les condions de garane, veuillez suivre les instrucons de chargement
ci-dessous.
LIMITE DI CARICAMENTO SUP.
TOP LOADING LIMIT
HAUT LIMITE DE CHARGEMENT
É
LIMITE DI CARICAMENTO
RIPIANO INTERNO
INTERNAL SHELF LOADING
LIMIT
ÉTAGÈRE INTÉRIEURE
LIMITE DE CHARGEMENT
LIMITE DI CARICAMENTO
RIPIANO INFERIORE
BOTTOM SHELF LOADING
LIMIT
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
LIMITE DE CHARGEMENT
LIMITE DI CARICAMENTO
FRONTALE
FRONTAL LOADING LIMIT
FRONTAL LIMITE DE
CHARGEMENT
LIMITE DI CARICAMENTO
POSTERIORE
REAR LOADING LIMIT
POSTÉRIEUR LIMITE DE
CHARGEMENT
A
4 cm
A

-71-
VALZER NEXT 1D
G.Vol. [L] N.Vol. [L]
630 400
Carico max ripiano ........................49 kg
Max weight on any shelf ...............49 kg
Poids max pour chaque tablette ...49 kg
Höchstladen für jede Ablage ........49 kg
Peso máx por estante ...................49 kg
Laad max voor jedere plaat ...........49 kg

-72-
VALZER NEXT 2D
G.Vol. [L] N.Vol. [L]
1530 880
Carico max ripiano ........................49 kg
Max weight on any shelf ...............49 kg
Poids max pour chaque tablette ...49 kg
Höchstladen für jede Ablage ........49 kg
Peso máx por estante ...................49 kg
Laad max voor jedere plaat ...........49 kg

-73-
VALZER NEXT 3D
G.Vol. [L] N.Vol. [L]
2000 1320
Carico max ripiano ........................49 kg
Max weight on any shelf ...............49 kg
Poids max pour chaque tablette ...49 kg
Höchstladen für jede Ablage ........49 kg
Peso máx por estante ...................49 kg
Laad max voor jedere plaat ...........49 kg

Other manuals for VALZER NEXT
1
Table of contents
Other Costan Refrigerator manuals

Costan
Costan EPTAGLOO Operating instructions

Costan
Costan ARCADE User manual

Costan
Costan VALZER NEXT User manual

Costan
Costan MAMBO NEXT User manual

Costan
Costan SkyLight Integral NC5 Series User manual

Costan
Costan OPERA GREEN User manual

Costan
Costan BLUES 4 User manual

Costan
Costan GRANVISTA INTEGRAL AIR User manual

Costan
Costan epta TANGO NEXT NARROW User manual

Costan
Costan SOUND TOP ENERGY User manual