Costway AD10038 User manual

AD10038
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Baby High Chair / Baby Hochstuhl /
Chaise Haute Bébé / Trona para Bebés /
Seggiolone per Bambini / Krzesełko do karmienia
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
Please check and maintain it regularly, and the most important part needs to be
suspended, fixed, or anchored to the ground.
Attention: For home use only.
Attention: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from
babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping or falling hazard.
Allgemeine Warnhinweise
Before You Start Bevor Sie beginnen
Achtung! Nur für den Hausgebrauch.
Warnung: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Warnung: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
General Warnings
Warnings Warnung
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage kann zu
einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Bitte überprüfen und warten Sie regelmäßig die wichtigsten Teile zur Aufhängung,
Befestigung, Verankerung am Boden.
02 03

Atención: Solo para uso doméstico.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco o de caída.
Attention : Pour l’usage domestique seulement.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d’emballage de ce produit hors
de portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Danger : La manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement ou de chute.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
FR ES
Avertissements Généraux Advertencias Generales
Avertissements Advertencias
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l’assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez vérifier et entretenir régulièrement les pièces les plus importantes pour la
suspension, la fixation, l’ancrage au sol.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Quite todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Por favor, revise y mantenga el producto regularmente, y las piezas más importantes
deben estar suspendidas, fijadas o ancladas bien al suelo.
04 05

Produkt musi być złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Należy regularnie sprawdzać i konserwować najważniejsze części produktu takie jak
mocowania czy zakotwiczenie do podłoża.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione
errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti
in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre su
una superficie piana, stabile.
Si prega di controllare e manutenere regolarmente, le parti più importanti per la
sospensione, il fissaggio, l'ancoraggio a terra.
Attenzione: solo per uso domestico.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo
prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un
rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia
Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać
ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia
lub upadku.
Avvertenza Uwaga
06 07

A B C Dx4
Ex4 Fx4 Gx12 Hx2 I
Part List / Stückliste / Liste des Pièces /
Lista de Piezas / Elenco Parti / Lista części
(A) Seat
(B) Tray
(C) Footrest
(D) Upper leg
(E) Lower leg
(F) Foot Pads
(G) M5x16 bolts
(H) M5x40 bolts
(I) Wrench
EN
(A) Sitz
(B) Tablett
(C) Fußstütze
(D) Oberes Bein
(E) Unteres Bein
(F) Fußpolster
(G) M5x16 Schrauben
(H) M5x40 Schrauben
(I) Schraubenschlüssel
DE
(A)Siège
(B)Plateau
(C)Repose-pieds
(D) Pied supérieur
(E) Pied inférieur
(F)Coussinets de pieds
(G)Boulons M5x16
(H) Boulons M5x40
(I) Clé à molette
FR
(A) Asiento
(B) Bandeja
(C) Reposapiés
(D) Pata superior
(E) Pata inferior
(F) Almohadilla para los pies
(G) Perno M5x16
(H) Perno M5x40
(I) Llave
ES
(A) Sedile
(B) Vassoio
(C) Pedana
(D) Parte superiore della gamba
(E) Parte inferiore della gamba
(F) Piedini
(G) M5x16 bulloni
(H) M5x40 bulloni
(I) Chiave
IT
(A) Siedzisko
(B) Taca
(C) Podnóżek
(D) Górna nóżka
(E) Dolna nóżka
(F) Stopka
(G) Śruba M5x16
(H) Śruba M5x40
(I) Klucz imbusowy
PL
08 09

(1) (2)
E
D
Assembly Steps / Montageschritte /
Étapes d'assemblage / Pasos de Montaje /
Passi di Assemblaggio / Etapy montażu
1.
EN: Connect the upper and lower legs with 4*M5x16 bolts (Figure 1), and
then put foot pads on each leg (Figure 2).
DE: Verbinden Sie die oberen und unteren Beine mit 4 x M5x16 Schrauben
(Abbildung 1) und setzen Sie dann Fußpolster auf jedes Bein (Abbildung 2).
FR: Reliez les pieds supérieures et inférieures à l'aide de 4 boulons M5x16
(Figure 1), puis placez des coussinets sur chaque pied (Figure 2).
ES: Conecte las patas superior e inferior con 4 pernos M5x16 (Figura 1) y, a
continuación, monte las almohadillas para los pies en cada pata (Figura 2).
IT: Collegare la parte superiore e inferiore delle gambe con bulloni 4 *
M5x16 (Figura 1), quindi posizionare i cuscinetti per i piedi su ciascuna
gamba (Figura 2).
PL: Zmontuj górne i dolne nóżki za pomocą czterech śrub M5x16 (Rysunek
1). Następnie załóż stopkę na każdą nóżkę (Rysunek 2).
2.
EN: Place the seat upside down on a clean platform or ground, and install
leg 1 (with grooves) and leg 2 respectively into the corresponding holes on
the seat.
DE: Legen Sie den Sitz verkehrt herum auf eine saubere Plattform oder auf
den Boden und installieren Sie Bein 1 (mit Rillen) bzw. Bein 2 in den
entsprechenden Löchern am Sitz.
FR: Placez le siège à l'envers sur une plate-forme ou un sol propre, et
installez les pieds 1 (avec les rainures) et 2 respectivement dans les trous
correspondants du siège.
ES: Coloque el asiento boca abajo sobre una plataforma limpia o el suelo
limpio, e instale la pata 1 (con ranuras) y la pata 2 respectivamente en los
orificios correspondientes del asiento.
IT: Posizionare il sedile capovolto su una piattaforma pulita o a terra e
installare rispettivamente la gamba 1 (con scanalature) e la gamba 2 nei fori
corrispondenti sul sedile.
PL: Umieść siedzisko spodnią częścią skierowaną do góry. Następnie
przymocuj w odpowiednich miejscach siedziska kolejno nóżkę 1 (nóżka z
wyżłobieniem) oraz nóżkę 2.
22
1
1
10 11

3.
EN: Install leg 3 and 4 into the corresponding holes, then tighten them with
8*M5x16 bolts and wrench, and finally place the high chair vertically.
DE: Installieren Sie die Beine 3 und 4 in den entsprechenden Löchern,
ziehen Sie sie dann mit 8 x M5 x 16 Schrauben und einem
Schraubenschlüssel fest und stellen Sie den Hochstuhl schließlich senkrecht
auf.
FR: Installez les pieds 3 et 4 dans les trous correspondants, puis les serrez
avec des boulons 8*M5x16 et une clé, et enfin placez la chaise haute
verticalement.
ES: Instale la pata 3 y la pata 4 en los orificios correspondientes, luego
apriételas con 8 pernos M5x16 y llave, y finalmente coloque la trona
verticalmente.
IT: Installare le gambe 3 e 4 nei fori corrispondenti, quindi serrarli con bulloni
e chiavi 8 * M5x16 e infine posizionare il seggiolone verticalmente.
PL: Zamocuj nóżki 3 i 4 w odpowiednich miejscach siedziska. Następnie
dokręć osiem śrub M5x16 za pomocą klucza, aby zamocować nóżki.
Postaw krzesełko na nogach.
4.
EN: Install the footrest on the front legs with 2*M5x40 bolts, tighten the nuts,
and then install the tray, assembly is complete.
DE: Installieren Sie die Fußstütze mit 2 x M5 x 40 Schrauben an den
Vorderbeinen, ziehen Sie die Muttern fest und installieren Sie dann das
Tablett. Die Montage ist abgeschlossen.
FR: Installez le repose-pieds sur les pieds avant avec 2 boulons M5x40,
serrez les écrous, puis installez le plateau, l'assemblage est terminé.
ES: Instale el reposapiés en las patas delanteras con 2 pernos M5x40,
apriete las tuercas, y luego instale la bandeja, el montaje está completo.
IT: Installare il poggiapiedi sulle gambe anteriori con bulloni 2 * M5x40,
serrare i dadi, quindi installare il vassoio, l'assemblaggio è completo.
PL: Zamocuj podnóżek na przednich nogach krzesełka za pomocą dwóch
śrub M5x40. Dokręć nakrętki i zamocuj tacę. Montaż krzesełka jest
zakończony.
2
1
12 13

3.
EN: The high chair has 2-level adjustable
height.
DE: Der Hochstuhl hat eine 2-stufige
Höhenverstellung.
FR: La hauteur de la chaise haute est
réglable sur deux niveaux.
ES: La trona tiene altura regulable en 2
niveles.
IT: Il seggiolone ha un'altezza regolabile su 2
livelli.
PL: Krzesełko posiada 2-stopniową regulację
wysokości.
4.
EN: When not in use, the tray can be
attached to the back of the seat.
DE: Bei Nichtgebrauch kann das Tablett an
der Rückseite des Sitzes befestigt werden.
FR: Lorsqu'il n'est pas utilisé, le plateau peut
être fixé au dos du siège.
ES: Cuando no se utiliza, la bandeja se
puede fijar a la parte posterior del asiento.
IT: Quando non è in uso, il vassoio può
essere fissato alla parte posteriore del sedile.
PL: Tacę można zaczepić w tylnej części
siedziska, gdy nie jest używana.
Use Instructions / Gebrauchsanweisung /
Instructions d'utilisation / Instrucciones de Uso /
Istruzioni per l'Uso / Instrukcja użytkowania
1.
EN: The tray can be adjusted in two gears (front or
rear).
DE: Das Tablett kann in zwei Gängen (vorne oder
hinten) eingestellt werden.
FR: Le plateau peut être réglé en deux positions
(avant ou arrière).
ES: La bandeja se puede ajustar en dos posiciones (delantera o trasera).
IT: Il vassoio può essere regolato in due marce (anteriore o posteriore).
PL: Taca jest regulowana w dwóch pozycjach (z przodu lub z tyłu).
2.
EN: The tray can be separated.
DE: Das Tablett kann getrennt werden.
FR: Le plateau peut être séparé.
ES: La bandeja se puede separar.
IT: Il vassoio può essere separato.
PL: Tacę można zdemontować.
14 15

EN
Warning
1. If you do not follow this instruction manual, it may affect the safety of the
baby.
2. The caregiver shall not leave when the baby is on the seat.
3. If any part of the chair is damaged or missing, do not use it.
4. Before using the high chair, please carefully check that all components
are correctly installed.
5. When sitting on it, the baby must use safety belts to prevent from falling or
slipping out of the high chair and cause serious injury.
6. Do not use this product when your baby is unable to sit up independently.
7. When your baby is on the chair, do not remove or adjust any parts of the
high chair.
8. Do not put this product on the road, poolside, stairs and other dangerous
places to use.
9. Please keep accessories out of reach of babies. Plastic bags and small
accessories are a choking hazard for babies.
10. The maximum weight of this high chair is 15kg/33lbs.
3. Wenn ein Teil des Stuhls beschädigt ist oder fehlt, verwenden Sie ihn
nicht.
4. Bevor Sie den Hochstuhl benutzen, überprüfen Sie bitte sorgfältig, ob alle
Komponenten korrekt installiert sind.
5. Wenn das Baby darauf sitzt, muss es Sicherheitsgurte verwenden, um zu
verhindern, dass es aus dem Hochstuhl fällt oder rutscht und schwere
Verletzungen verursacht.
6. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Ihr Baby nicht selbstständig
sitzen kann.
7. Wenn Ihr Baby auf dem Hochstuhl sitzt, entfernen oder verstellen Sie
keine Teile des Hochstuhls.
8. Stellen Sie dieses Produkt nicht auf die Straße, den Pool, Treppen und
andere gefährliche Orte, um es zu verwenden.
9. Bitte bewahren Sie das Zubehör außerhalb der Reichweite von Babys auf.
Plastiktüten und kleine Accessoires sind eine Erstickungsgefahr für Babys.
10. Das maximale Gewicht dieses Hochstuhls beträgt 15 kg.
DE
Warnung
1. Wenn Sie diese Bedienungsanleitung nicht befolgen, kann dies die
Sicherheit des Babys beeinträchtigen.
2. Die Pflegekraft darf nicht gehen, wenn sich das Baby auf dem Sitz
befindet.
FR
Avertissement
1. Si vous ne suivez pas ce manuel d'instructions, cela peut affecter la
sécurité du bébé.
2. Le soignant ne doit pas s'absenter lorsque le bébé est sur le siège.
3. Si une partie du siège est endommagée ou manquante, ne l'utilisez pas.
4. Avant d'utiliser la chaise haute, veuillez vérifier soigneusement que tous
les composants sont correctement installés.
5. Lorsqu'il s'assoit dessus, le bébé doit utiliser des ceintures de sécurité
pour éviter de tomber ou de glisser de la chaise haute et de se blesser
gravement.
16 17

6. N'utilisez pas ce produit lorsque votre bébé n'est pas en mesure de
s'asseoir de manière autonome.
7. Lorsque votre bébé est sur la chaise, ne retirez ni ne réglez aucune pièce
de la chaise haute.
8. Ne pas mettre ce produit sur la route, au bord de la piscine, dans les
escaliers et autres endroits dangereux à utiliser.
9. Veuillez garder les accessoires hors de portée des bébés. Les sacs en
plastique et les petits accessoires présentent un risque d'étouffement pour
les bébés.
10. Le poids maximal de cette chaise haute est de 15 kg.
ES
Advertencia
1. El incumplimiento de este manual de instrucciones puede afectar a la
seguridad del bebé.
2. El cuidador no debe irse cuando el bebé está en el asiento.
3. Si alguna pieza de la trona está dañada o falta, no la utilice.
4. Antes de utilizar la trona, compruebe cuidadosamente que todos los
componentes están correctamente instalados.
5. Al sentarse en ella, el bebé debe utilizar los cinturones de seguridad para
evitar que se caiga o resbale de la trona y le provoque lesiones graves.
6. No utilice este producto cuando el bebé no sea capaz de sentarse de
forma independiente.
7. Cuando el bebé esté en la trona, no desmonte ni ajuste ninguna pieza de
la misma.
8. No coloque este producto en el camino, junto a la piscina, escaleras y
otros lugares peligrosos para su uso.
9. Mantenga los accesorios fuera del alcance del bebé. Las bolsas de
plástico y los accesorios pequeños son un peligro de asfixia para los bebés.
10. El peso máximo de esta trona es de 15 kg.
IT
Avvertenza
1. Se non seguire questo manuale di istruzioni, potrebbe influire sulla
sicurezza del bambino.
2. Il tutore non deve uscire quando il bambino è sul sedile.
3. Se una qualsiasi parte della sedia è danneggiata o mancante, non usarla.
4. Prima di utilizzare il seggiolone, verificare attentamente che tutti i
componenti siano installati correttamente.
5. Quando è seduto su di esso, il bambino deve usare le cinture di sicurezza
per evitare di cadere o scivolare fuori dal seggiolone e causare gravi lesioni.
6. Non utilizzare questo prodotto quando il bambino non è in grado di
sedersi in modo indipendente.
7. Quando il bambino è sulla sedia, non rimuovere o regolare alcuna parte
del seggiolone.
8. Non mettere questo prodotto sulla strada, a bordo piscina, scale e altri
luoghi pericolosi da usare.
9. Si prega di tenere gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Sacchetti di
plastica e piccoli accessori sono un rischio di soffocamento per i bambini.
10. Il peso massimo di questo seggiolone è di 15 kg.
18 19

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
PL
Ostrzeżenia
1. Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń i instrukcji może mieć wpływ na
bezpieczeństwo dziecka.
2. Podczas użytkowania krzesełka dziecko powinno znajdować się pod
stałym nadzorem osoby dorosłej.
3. Nie używaj krzesełka w przypadku uszkodzenia lub braku jakiejkolwiek
części.
4. Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie części zostały prawidłowo
zamocowane i wyregulowane.
5. Podczas korzystania z krzesełka, każdorazowo używaj pasów
bezpieczeństwa. Pozwoli to zapobiec upadkowi lub wyślizgnięciu się dziecka
z krzesełka, na skutek czego może dojść do powstania poważnych obrażeń.
6. Nie używaj krzesełka, jeśli twoje dziecko nie potrafi siedzieć samodzielnie.
7. Nie demontuj ani nie reguluj części krzesełka, gdy przebywa w nim
dziecko.
8. Nie używaj krzesełka w pobliżu niebezpiecznych miejsc, takich jak drogi,
baseny, schody itp.
9. Przechowuj wszystkie akcesoria poza zasięgiem dziecka. Plastikowe
torby i małe części mogą być bardzo niebezpieczne ze względu na
niebezpieczeństwo zadławienia.
10. Maksymalne obciążenie krzesełka wynosi 15 kg.
20 21

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
22 23
Table of contents
Other Costway High Chair manuals

Costway
Costway AD10025 User manual

Costway
Costway BB5656 User manual

Costway
Costway AD10034 User manual

Costway
Costway BB5552 User manual

Costway
Costway BB5693 User manual

Costway
Costway AD10016 User manual

Costway
Costway AD10040GR User manual

Costway
Costway AD10039 User manual

Costway
Costway BE10019 User manual

Costway
Costway BB5692 User manual