Costway JV10781 User manual

JV10781
Cart / Wagen / Chariot /
Carrito / Carrello / Wózek użytkowy
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
1 x1 2 x1 3 x1
Main rack/
Hauptablage/
Cadre principal/
Marco principal/
Telaio principale/
Rama główna
Lower shelf/
Untere Ablage/
Étagère inférieure/
Estante inferior/
Ripiano inferiore/
Dolna półka
Upper shelf/
Obere Ablage/
Étagère supérieure/
Estante superior/
Ripiano superiore/
Górna półka
04 05

4 x1 5 x2 6 x2
7 x1 8 x2 9 x2
10 x1
Door/ Tür/ Porte/
Puerta/ Porta/
Drzwiczki
backplane/
Rückwand/
Plaque arrière/
Placa trasera/
Piastra posteriore/
Tylny panel
Shelf divider/
Regaltrennwand/
Diviseur d'étagère/
Separador del estante/
Divisorio per scaffali/
Przegródka półki
Wooden shelf/
Holzregal/
Étagère en bois/
Estante de madera/
Ripiano in legno/
Drewniana półka
Caster/
Laufrolle/
Roue/ Rueda/
Ruota/ Kółko
Caster(with brake)/
Laufrolle (mit Bremse)/
Roue (avec frein)/
Rueda (con freno)/
Ruota (con freno)/
Kółko (z hamulcem)
Wrench/
Schraubenschlüssel/
Clé/ Llave/
Chiave inglese/
Klucz płaski
1
EN: Lay the main rack on the floor so that you have access to the
base of the cart.
DE: Legen Sie das Hauptgestell so auf den Boden, dass Sie Zugang
zum Boden des Wagens haben.
FR: Placez le châssis principal sur le sol pour permettre l'accès à la
base du chariot.
ES: Coloque el marco principal en el suelo para poder acceder a la
base del carrito.
IT: Mettere il telaio principale a terra per accedere alla base del
carrello.
PL: Połóż ramę główną wózka na podłodze, tak aby mieć dostęp do
jego podstawy.
06 07

Wrench/ Schraubenschlüssel/
Clé/ Llave/ Chiave inglese/
Klucz płaski
2
EN: Take a caster and screw it into one of the cart feet in a clockwise
direction by using the wrench. Be sure to screw all the way until it is
tight.
DE: Nehmen Sie eine Lenkrolle und schrauben Sie sie mit dem
Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn in einen der Wagenfüße.
Achten Sie darauf, dass Sie sie bis zum Anschlag einschrauben.
FR: Prenez une roue et vissez-la sur l'un des pieds du chariot dans le
sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé. Assurez-vous de
visser jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté.
ES: Coja una rueda y enrósquela en una de las patas del carrito en el
sentido horario utilizando la llave. Asegúrese de atornillar hasta que
quede apretado.
IT: Prendere una ruota e avvitarla in senso orario su una delle gambe
del carrello utilizzando la chiave. Assicurarsi di avvitarlo fino a quando
non è ben saldo.
PL: Zamocuj kółko na podstawie wózka za pomocą klucza płaskiego.
Mocno dokręć kółko w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
3
EN: Repeat step 2 for the rest of the 3 casters.
DE: Wiederholen Sie Schritt 2 für die restlichen 3 Räder.
FR: Répétez l'étape 2 pour le reste des 3 roues.
ES: Repita el paso 2 para el resto de las 3 ruedas.
IT: Ripetere il passo 2 per le altre 3 ruote.
PL: Powtórz krok 2, aby zamocować trzy pozostałe kółka.
08 09

4
EN: Slowly pull the main frame outward
until it is completely open.
DE: Ziehen Sie den Hauptrahmen
langsam nach außen, bis er vollständig
geöffnet ist.
FR: Tirez lentement le cadre principal
jusqu'à ce qu'il soit complètement
ouvert.
ES: Tire lentamente del marco principal
hacia fuera hasta que esté
completamente abierto.
IT: Tirare lentamente il telaio principale
verso l'esterno fino alla completa
apertura.
PL: Delikatnie ciągnij ramę główną na
zewnątrz, aż rozłoży się całkowicie.
5
EN: Main rack is completely open at
this stage.
DE: Der Hauptrahmen ist in diesem
Stadium vollständig geöffnet.
FR: Le cadre principal est
complètement ouvert à ce stade.
ES: El marco principal está
completamente abierto en esta etapa.
IT: In questo passo il telaio principale è
completamente aperto.
PL: Rama główna wózka jest całkowicie
rozłożona.
6
7
EN: Install the shelves
DE: Installieren Sie die Regale.
FR: Assemblez les étagères.
ES: Monte los estantes.
IT: Montare i ripiani.
PL: Zamocuj półki.
EN: Insert the backplane at the back
DE: Setzen Sie die Backplane auf der
Rückseite ein.
FR: Insérez la plaque arrière dans le
dos.
ES: Inserte la placa trasera en la parte
posterior.
IT: Inserire la piastra posteriore nella
parte posteriore.
PL: Wsuń tylne panele w szczeliny w
tylnej części wózka.
10 11

12 13
89
EN: Install the door of the cart, and insert the latch on the door into
the main frame from top to bottom.
DE: Setzen Sie die Tür des Wagens ein, und führen Sie den Riegel
der Tür von oben nach unten in den Hauptrahmen ein.
FR: Assemblez la porte du chariot et insérez le loquet de la porte
dans le cadre principal de haut en bas.
ES: Monte la puerta del carrito e inserte el pestillo de la puerta en el
marco principal de arriba a abajo.
IT: Montare la porta del carrello e inserire la chiusura della porta nel
telaio principale dall'alto verso il basso.
PL: Zainstaluj drzwiczki wózka, mocując zatrzaski w elementach ramy
głównej (od góry do dołu).
EN: Install the top MDF shelf on the frame by lining up the groove to
the top of frame and pressing firmly.
DE: Setzen Sie die obere MDF-Platte auf den Rahmen, indem Sie die
Nut an der Oberseite des Rahmens ausrichten und fest andrücken.
FR: Montez la tablette supérieure en MDF sur le cadre en alignant la
rainure avec le haut du cadre et en appuyant fermement.
ES: Monte el estante superior de MDF en el marco alineando la
ranura con la parte superior del marco y presionando firmemente.
IT: Montare il ripiano superiore in MDF sul telaio allineando la
scanalatura con la parte superiore del telaio e premendo con forza.
PL: Przymocuj górną półkę z płyty MDF, wyrównując szczeliny półki z
elementami ramy wózka i mocno dociskając.

14 15
10
11
EN: Insert the shelf divider
DE: Setzen Sie den Fachteiler ein.
FR: Insérez l'entretoise d'étagère.
ES: Inserte el separador del estante.
IT: Inserire il divisorio dello scaffale
PL: Zamocuj przegródki na półkach.
EN: Cart is now ready for use.
DE: Der Wagen ist nun
einsatzbereit.
FR: Le chariot est maintenant
prêt à être utilisé.
ES: El carrito ya está listo para su
uso.
IT: Il carrello è ora pronto per
l'uso.
PL: Wózek jest gotowy do użycia.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

16 17
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
Table of contents
Other Costway Outdoor Cart manuals

Costway
Costway KC53461 User manual

Costway
Costway BG49712 User manual

Costway
Costway TA10025 User manual

Costway
Costway TL35154 User manual

Costway
Costway GT3919 User manual

Costway
Costway TL30207 User manual

Costway
Costway TL35657 User manual

Costway
Costway TH10050 User manual

Costway
Costway TP10051 User manual

Costway
Costway GT3450 User manual

Costway
Costway TH10036 User manual

Costway
Costway TL35123 User manual

Costway
Costway KC53797NA User manual

Costway
Costway TL0400 User manual

Costway
Costway TH10051 User manual

Costway
Costway GOPLUS TL35442 User manual

Costway
Costway HW61720 User manual

Costway
Costway TA10037 User manual

Costway
Costway KC53113 User manual

Costway
Costway TS10062 User manual