Create BALANCE BODY BAMBOO User manual

USER MANUAL
DIGITAL BATHROOM SCALE
BÁSCULA DE BAÑO DIGITAL
BALANCE BODY
BAMBOO



INDEX
ENGLISH 6
Safety warnings 6
Operating instructions 7
Automatic switch off 7
Overload indicator 7
Battery change indicator 7
Cleaning and maintenance 7
ESPAÑOL 8
Advertencias de seguridad 8
Instrucciones de uso 9
Apagado automático 9
Indicador de sobrecarga 9
Indicador de cambio de pilas 9
Limpieza y mantenimiento 9
PORTUGUÊS 10
Avisos de segurança 10
Instruções de uso 11
Desligamento automático 11
Indicador de sobrecarga 11
Indicador de troca de bateria 11
Limpeza e manutenção 11
FRANÇAIS 12
Istruzioni per l’uso 12
Mode d’emploi 13
Mise hors tension automatique 13
Indicateur de surcharge 13
Indicateur de changement de pile 13
Nettoyage et entretien 13
BALANCE BODY
BAMBOO

INDEX
ITALIANO 14
Avvisi di sicurezza 14
Istruzioni per l’uso 15
Spegnimento automatico 15
Indicatore di sovraccarico 15
Indicatore di cambio batteria 15
Pulizia e manutenzione 15
DEUTSCH 16
Sicherheitswarnungen 16
Gebrauchsanweisung 17
Automatische abschaltung 17
Überlastanzeige 17
Batteriewechselanzeige 17
Reinigung und instandhaltung 17
NEDERLANDS 18
Veiligheidswaarschuwingen 18
Gebruiksaanwijzing 19
Automatische uitschakeling 19
Overbelastingsindicator 19
Batterijvervangindicator 19
Reiniging en onderhoud 19
POLSKI 20
Advertencias de seguridad 20
Instrukcja użycia 21
Automatyczny wyłącznik 21
Wskaźnik przeciążenia 21
Wskaźnik wymiany baterii 21
Czyszczenie i konserwacja 21
BALANCE BODY
BAMBOO

6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our scale. Before using the appliance, and to guarantee the best use,
read these instructions carefully.
The safety precautions listed here reduce the risk of re, electric shock, and injury when
followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as
the warranty, sales receipt and box. If applicable, give these instructions to the future owner
of the appliance. Always follow basic safety instructions and risk prevention measures when
using an electrical appliance. The manufacturer will not be held responsible for any damage
resulting from the failure of the user to follow these instructions.
SAFETY WARNINGS
Use the device only as described in the instructions. The company will
not be held responsible for any damages which may derive from an im-
proper use.
•
Please check the batteries if the scale malfunctions. Replace them if
necessary.
•
Please use soft tissue with alcohol or glass cleaner to clean the sur-
face if it is dirty. No soap or other chemicals. Keep it away from water,
heat and extreme coldness.
•
The scale is a high precision measuring device. Never jump or stomp
on the scale or disassemble it and please handle it carefully to avoid
breaking when moving it.
•
The scale is for family use only and not suitable for professional use.
You should consult a doctor when you undertake any diet or exercise
program.
Caution: Slippery when wet! The scale platform may be pretty slippery
when wet, thus please make sure both the scale platform and your feet
are dry before use. Never step on the scale platform with wet feet.
•
Please use the scale on a hard and at surface. Do not use on a carpet
or soft surface.
•
Carefully step on the platform of the scale. Stand as stationary as
possible until the weight reading is shown and locked on the display.
•
The scale will be automatically off if there is no operation for a while.
• This device can be used by children 8 years of age and older, and
adults, with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they have been given supervision or
instruction regarding the safe use of the device and understand the
hazards involved.

7
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
AUTOMATIC SWITCH OFF
OVERLOAD INDICATOR
BATTERY CHANGE INDICATOR
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Press the platform centre and remove your foot.
2. “0.0” will be displayed.
3. The scale will switch off and now it is ready for use.
• This initialisation process must be repeated if the scale is moved. At all other times step
straight on the scale.
4. Gently step on the scale. Put your feet evenly on the scale without moving and wait
whilst the scale computes your weight. Your correct weight will then be displayed in the
following way: 80.3 kg, for example.
• When you step off the scale, it will automatically switch off. (If no weighting is carried out
while the zero is being displayed, the scale will automatically switch off after approximate-
ly 6 seconds).
• When the scale is over the maximum capacity, the following will appear on the screen: ERR
• When the batteries need replacing, the following will appear on the screen: LO
• Please open the back board of the scale, then take the batteries carefully out of the bat-
tery compartment. Please push the metal sheet outwards by your ngernails or a sharp
instrument.
• The battery will pop up. Do not bend the contacts back while you do this, or they may break.
Dispose of the old batteries in a safe place.
• Placing your scale on a hard at surface will ensure the greatest accuracy and repeatability.
• Always weigh yourself on the same scale placed on the same oor surface. Uneven oors
may affect the readings.
• Always weigh yourself without clothing or footwear, and before meals. First thing in the
morning is the best time.
• Clean your scale with a damp cloth but do not allow water to get inside the scale. Do not
use any chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the electronics
components.
• Do not store the scale in an upright position when not in use as this will drain the batteries.
• Remove the batteries if the scales are not going to be used for a long period of time.
• Treat your scale with care as it is a precision instrument, do not drop it or jump up or down on it.

8ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra báscula. Antes de usar el aparato, y para garantizar el mejor uso,
lea atentamente estas instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bá-
sicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodomésti-
co eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimien-
to de estas instrucciones por parte del usuario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Use el dispositivo solo como se describe en las instrucciones. La em-
presa no se hace responsable de los daños que puedan derivarse de un
uso indebido.
•
Verique las pilas si la báscula no funciona correctamente. Reemplá-
celas si es necesario.
•
Utilice un paño suave con alcohol o limpiacristales para limpiar la su-
percie si está sucia. Sin jabón u otros productos químicos. Mantén-
gala alejada del agua, el calor y el frío extremo.
•
La báscula es un dispositivo de medición de alta precisión. Nunca sal-
te ni pisotee la báscula ni la desarme y manipúlela con cuidado para
evitar que se rompa al moverla.
•
La báscula es solo para uso familiar y no es adecuada para uso profe-
sional. Debe consultar a un médico cuando realice cualquier progra-
ma de dieta o ejercicio.
•
Precaución: Resbala cuando está mojada. La plataforma de la báscula
puede ser bastante resbaladiza cuando está mojada, por lo tanto, ase-
gúrese de que tanto la plataforma de la báscula como sus pies estén
secos antes de usarla. Nunca pise la plataforma de la báscula con los
pies mojados.
•
Utilice la báscula en una supercie dura y plana. No la use sobre una
alfombra o supercie blanda.
•
Pise con cuidado la plataforma de la báscula. Quédese lo más quito
posible posible hasta que se muestre la lectura del peso y se bloquee
en la pantalla.
•
La báscula se apagará automáticamente tras unos segundos si no se
utiliza.
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
adultos, con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del dispositivo de forma segura y compren-
den las peligros involucrados.

9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
1. Presione el centro de la plataforma y retire su pie.
2. Se mostrará “0.0”.
3. La báscula se apagará y estará lista para usarse.
• Este proceso de inicialización debe repetirse si se mueve la báscula. En todos los demás
momentos, súbase directamente a la báscula.
4. Pise suavemente la báscula. Coloque los pies de manera centrada en la báscula sin
moverse y espere mientras la báscula calcula su peso. Su peso correcto se mostrará de la
siguiente manera: 80,3 kg, por ejemplo.
APAGADO AUTOMÁTICO
INDICADOR DE SOBRECARGA
INDICADOR DE CAMBIO DE PILAS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Cuando baje de la báscula, se apagará automáticamente. (Si no se realiza una ponderación
mientras se muestra el cero, la báscula se apagará automáticamente después de aproxi-
madamente 6 segundos).
• Cuando la báscula supera la capacidad máxima, aparecerá lo siguiente en la pantalla: ERR
• Cuando sea necesario reemplazar las pilas, aparecerá lo siguiente en la pantalla: LO.
• Abra la placa posterior de la báscula, luego saque las pilas con cuidado del compartimento
de la batería. Empuje la lámina de metal hacia afuera con las uñas o con un instrumento
alado.
• La pila se levantará. No doble los contactos hacia atrás mientras hace esto, o pueden rom-
perse. Deseche las pilas viejas en un lugar seguro.
• Colocar su báscula sobre una supercie plana dura asegurará la mayor precisión y repetibilidad.
• Pésese siempre en la misma báscula colocada en la misma supercie del suelo. Los suelos
irregulares pueden afectar las lecturas.
• Siempre pésese sin ropa ni calzado, y antes de las comidas. A primera hora de la mañana
es el mejor momento.
• Limpie su báscula con un paño húmedo pero no permita que entre agua dentro de la báscu-
la. No utilice productos de limpieza químicos.
• No permita que su báscula se sature con agua, ya que esto puede dañar los componentes
electrónicos.
• No guarde la báscula en posición vertical cuando noesté en uso,ya queesto agotará las pilas.
• Retire las pilas si no va a utilizar la báscula durante un período prolongado de tiempo.
• Trate su báscula con cuidado, ya que es un instrumento de precisión, no la deje caer ni salte
sobre ella.

10 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher nossa balança. Antes de utilizar o aparelho, e para garantir o melhor
uso, leia atentamente estas instruções.
As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e
ferimentos quando seguidas corretamente. Por favor, guarde o manual em um local seguro
para referência futura, bem como a garantia, recibo de compra e caixa. Se aplicável, dê estas
instruções ao futuro proprietário do aparelho. Siga sempre as instruções básicas de segu-
rança e as medidas de prevenção de riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não
será responsabilizado por quaisquer danos resultantes da falha do usuário em seguir estas
instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Use o dispositivo apenas como descrito nas instruções. A empresa não
se responsabiliza por quaisquer danos que possam resultar do uso ina-
dequado.
•
Verique as baterias se a balança não funcionar corretamente. Subs-
titua-os, se necessário.
•
Use um pano macio com álcool ou limpador de vidro para limpar a
superfície se estiver suja. Sem sabão ou outros produtos químicos.
Mantenha-o longe da água, calor e frio extremo.
•
A balança é um dispositivo de medição de alta precisão. Nunca pule
ou pise na balança ou desmonte-a e manuseie-a com cuidado para
evitar quebrá-la ao movê-la.
•
A balança é apenas para uso familiar e não é adequada para uso pro-
ssional. Você deve consultar um médico ao realizar qualquer dieta
ou programa de exercícios.
•
Cuidado: Escorregar quando molhado. A plataforma da balança pode
car bastante escorregadia quando molhada, portanto, certique-se
de que a plataforma da balança e os pés estejam secos antes de usá-
-la. Nunca pise na plataforma da balança com os pés molhados.
•
Use a balança em uma superfície plana e dura. Não o utilize sobre
carpetes ou superfícies macias.
•
Pise cuidadosamente na plataforma da balança. Mantenha-se o mais
longe possível até que a leitura do peso seja exibida e trave na tela.
•
A balança será desligada automaticamente após alguns segundos,
se não estiver em uso.
• Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por adultos com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham supervisão ou instruções relativas à utilização se-
gura do dispositivo e compreendam as perigos envolvidos.

11
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
1. Pressione o centro da plataforma e remova o pé.
2. “0.0” será exibido.
3. A balança será desligada e estará pronta para uso.
• Esse processo de inicialização deve ser repetido se a escala for movida. Em todos os
outros momentos, pise diretamente na balança.
4. Pise suavemente na balança. Coloque os pés centralmente na balança sem se mover e
aguarde enquanto a balança calcula seu peso. Seu peso correto será exibido da seguinte
forma: 80,3 kg, por exemplo.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
INDICADOR DE SOBRECARGA
INDICADOR DE TROCA DE BATERIA
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Quando você sai da balança, ela se desliga automaticamente. (Se uma ponderação não
for realizada enquanto o zero for exibido, a balança será desligada automaticamente após
aproximadamente 6 segundos.)
• Quando a balança excede a capacidade máxima, o seguinte aparece na tela: ERR
• Quando as pilhas precisam ser substituídas, o seguinte aparece na tela: LO.
• Abra a placa traseira da balança e remova cuidadosamente as baterias do compartimento.
Empurre a chapa com as unhas ou com um instrumento aado.
• A pilha vai subir. Não dobre os contatos para trás enquanto estiver fazendo isso, pois eles
podem quebrar. Descarte as pilhas velhas em um local seguro.
• Colocar sua balança em uma superfície plana e rígida garantirá a mais alta precisão e re-
petibilidade.
• Sempre pese-se na mesma balança colocada na mesma superfície do piso. Pisos irregula-
res podem afetar as leituras.
• Sempre pese-se sem roupas ou sapatos e antes das refeições. A primeira coisa de manhã
é a melhor hora.
• Limpe sua balança com um pano úmido, mas não permita que a água entre na balança. Não
use produtos químicos de limpeza.
• Não permita que sua balança que saturada com água, pois isso pode danicar os compo-
nentes eletrônicos.
• Não guarde a balança na posição vertical quando não estiver em uso, pois isso irá drenar
as baterias.
• Remova as pilhas se não usar a balança por um longo período de tempo.
• Trate sua balança com cuidado, pois é um instrumento de precisão, não a deixe cair ou pule nela.

12 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi notre balance. Avant d’utiliser l’appareil, et pour garantir une utilisation
optimale, lisez attentivement ces instructions.
Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d’incendie, d’électrocution
et de blessures lorsqu’elles sont suivies correctement. Veuillez conserver le manuel dans
un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu de vente et la boîte. Le
cas échéant, remettez ces instructions au futur propriétaire de l’appareil. Suivez toujours les
consignes de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l’utilisation
d’un appareil électrique. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résul-
tant du non-respect de ces instructions par l’utilisateur.
ISTRUZIONI PER L’USO
Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans les instructions. La
société n’est pas responsable des dommages pouvant résulter d’une
mauvaise utilisation.
•
Vériez les piles si la balance ne fonctionne pas correctement. Rem-
placez-les si nécessaire.
•
Utilisez un chiffon doux avec de l’alcool ou un nettoyant pour vitres
pour nettoyer la surface si elle est sale. Sans savon ni autres produits
chimiques. Gardez-le loin de l’eau, de la chaleur et du froid extrême.
•
La balance est un appareil de mesure de haute précision. Ne jamais
sauter ou marcher sur la balance ou la démonter et la manipuler avec
précaution pour éviter de la casser lors du déplacement.
•
La balance est destinée à un usage familial uniquement et ne convient
pas à un usage professionnel. Vous devriez consulter un médecin
lorsque vous effectuez un programme de régime ou d’exercice.
•
Attention: Glissez lorsqu’il est mouillé. La plate-forme de la balance
peut être assez glissante lorsqu’elle est mouillée, alors assurez-vous
que la plate-forme de la balance et vos pieds sont secs avant de l’uti-
liser. Ne montez jamais sur la plate-forme de la balance avec les pieds
mouillés.
•
Utilisez l’échelle sur une surface dure et plate. Ne l’utilisez pas sur un
tapis ou une surface douce.
•
Montez soigneusement sur la plate-forme de la balance. Restez aussi
loin que possible jusqu’à ce que la lecture du poids s’afche et se ver-
rouille sur l’écran.
•
La balance s’éteindra automatiquement après quelques secondes si
elle n’est pas utilisée.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des
adultes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation sûre de
l’appareil et comprennent le risques encourus.

13
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
1. Appuyez au centre de la plateforme et retirez votre pied.
2. “0.0” sera afché.
3. La balance s’éteindra et sera prête à l’emploi.
• Ce processus d’initialisation doit être répété si la balance est déplacée. À tout autre mo-
ment, montez directement sur la balance.
4. Montez doucement sur la balance. Placez vos pieds au centre de la balance sans bouger et
attendez que la balance calcule votre poids. Votre poids correct sera afché comme suit:
80,3 kg, par exemple.
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
INDICATEUR DE SURCHARGE
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE PILE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Lorsque vous descendez de la balance, elle s’éteint automatiquement. (Si aucune pondéra-
tion n’est effectuée alors que zéro est afché, la balance s’éteint automatiquement après
environ 6 secondes.)
• Lorsque la balance dépasse la capacité maximale, ce qui suit apparaît à l’écran: ERR
• Lorsque les piles doivent être remplacées, ce qui suit apparaît à l’écran: LO.
• Ouvrez la plaque arrière de la balance, puis retirez soigneusement les piles du comparti-
ment à piles. Poussez la tôle avec vos ongles ou un instrument tranchant.
• La pile se lèvera. Ne pliez pas les contacts vers l’arrière pendant cette opération, sinon ils
pourraient se casser. Jetez les piles usagées dans un endroit sûr.
• Placer votre balance sur une surface plane et dure garantira la plus grande précision et
répétabilité.
• Pesez-vous toujours sur la même balance placée sur la même surface de plancher. Des sols
inégaux peuvent affecter les lectures.
• Pesez-vous toujours sans vêtements ni chaussures et avant les repas. La première chose du
matin est le meilleur moment.
• Nettoyez votre balance avec un chiffon humide mais ne laissez pas l’eau pénétrer à l’inté-
rieur de la balance. N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques.
• Ne laissez pas votre balance devenir saturée d’eau, car cela pourrait endommager les com-
posants électroniques.
• Ne rangez pas la balance en position verticale lorsqu’elle n’est pas utilisée car cela épui-
sera les piles.
• Retirez les piles si vous n’utilisez pas la balance pendant une période prolongée.
• Traitez votre balance avec soin, car c’est un instrument de précision, ne la laissez pas tom-
ber et ne sautez pas dessus.

14 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto la nostra bilancia. Prima di utilizzare l’apparecchio, e per garantirne il
miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni.
Le precauzioni di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e
lesioni se seguite correttamente. Si prega di conservare il manuale in un luogo sicuro per
consultazioni future, così come la garanzia, lo scontrino scale e la scatola. Se del caso,
consegnare queste istruzioni al futuro proprietario dell’apparecchio. Seguire sempre le is-
truzioni di sicurezza di base e le misure di prevenzione dei rischi quando si utilizza un appa-
recchio elettrico. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti
dal mancato rispetto di queste istruzioni da parte dell’utente.
AVVISI DI SICUREZZA
Utilizzare il dispositivo solo come descritto nelle istruzioni. La società
non è responsabile per eventuali danni che possono derivare da un uso
improprio.
•
Controllare le batterie se la bilancia non funziona correttamente. Sos-
tituirli se necessario.
•
Utilizzare un panno morbido con alcool o detergente per vetri per pu-
lire la supercie se è sporca. Senza sapone o altri prodotti chimici.
Tenerlo lontano da acqua, calore e freddo estremo.
•
La bilancia è un dispositivo di misurazione ad alta precisione. Non sal-
tare o calpestare mai la bilancia o smontarla e maneggiarla con cura
per evitare di romperla durante lo spostamento.
•
La bilancia è solo per uso familiare e non è adatta per l’uso professio-
nale. È necessario consultare un medico quando si esegue qualsiasi
dieta o programma di allenamento.
•
Attenzione: Slip bagnato. La piattaforma della bilancia può essere
abbastanza scivolosa quando è bagnata, quindi assicurati che sia la
piattaforma della bilancia sia i tuoi piedi siano asciutti prima di usarla.
Non salire mai sulla piattaforma della bilancia con i piedi bagnati.
•
Usa la bilancia su una supercie dura e piatta. Non utilizzarlo su un
tappeto o su una supercie morbida.
•
Salire attentamente sulla piattaforma della bilancia. Rimanere il più
lontano possibile no a quando la lettura del peso non viene visualiz-
zata e si blocca sullo schermo.
•
La bilancia si spegne automaticamente dopo alcuni secondi se non
in uso.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o supe-
riore a 8 anni e adulti, con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o is-
truiti sull’uso sicuro del dispositivo e comprendono le pericoli coinvolti.

15
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Appuyez au centre de la plateforme et retirez votre pied.
2. “0.0” sera afché.
3. La balance s’éteindra et sera prête à l’emploi.
• Ce processus d’initialisation doit être répété si la balance est déplacée. À tout autre mo-
ment, montez directement sur la balance.
4. Montez doucement sur la balance. Placez vos pieds au centre de la balance sans bouger et
attendez que la balance calcule votre poids. Votre poids correct sera afché comme suit:
80,3 kg, par exemple.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
INDICATORE DI SOVRACCARICO
INDICATORE DI CAMBIO BATTERIA
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Quando scendi dalla bilancia, si spegne automaticamente. (Se non viene eseguita una pon-
derazione mentre è visualizzato zero, la bilancia si spegne automaticamente dopo circa 6
secondi.)
• Quando la bilancia supera la capacità massima, sullo schermo appare quanto segue: ERR
• Quando è necessario sostituire le batterie, sullo schermo appare quanto segue: LO.
• Aprire la piastra posteriore della bilancia, quindi rimuovere con cura le batterie dal vano
batterie. Spingi la lamiera con le unghie o uno strumento aflato.
• La pila si alza. Non piegare i contatti all’indietro durante questa operazione, altrimenti po-
trebbero rompersi. Smaltire le batterie vecchie in un luogo sicuro.
• Posizionare la bilancia su una supercie dura e piatta garantirà la massima precisione e
ripetibilità.
• Pesarsi sempre sulla stessa bilancia posta sulla stessa supercie del pavimento. I piani
irregolari possono inuire sulle letture.
• Pesati sempre senza vestiti o scarpe e prima dei pasti. La prima cosa al mattino è il mo-
mento migliore.
• Pulisci la bilancia con un panno umido ma non permettere all’acqua di entrare nella bilan-
cia. Non utilizzare prodotti per la pulizia chimica.
• Evitare che la bilancia si saturi di acqua, poiché ciò può danneggiare i componenti elet-
tronici.
• Non riporre la bilancia in posizione verticale quando non viene utilizzata, poiché ciò potreb-
be scaricare le batterie.
• Rimuovere le batterie se non si utilizzerà la bilancia per un lungo periodo di tempo.
• Tratta la bilancia con cura, poiché è uno strumento di precisione, non lasciarla cadere o
saltarci sopra.

16 DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Waage entschieden haben. Um eine optimale Nutzung
zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung vor derVerwendung des Geräts sorgfältig durch.
Die hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen verringern bei korrekter Befolgung das Risi-
ko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen. Bitte bewahren Sie das Handbuch sowie
die Garantie, den Kaufbeleg und die Verpackung zum späteren Nachschlagen an einem si-
cheren Ort auf. Geben Sie diese Anleitung ggf. an den künftigen Besitzer des Gerätes weiter.
Befolgen Sie bei der Verwendung eines Elektrogeräts stets die grundlegenden Sicherheits-
hinweise und Maßnahmen zur Risikoverhütung. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Benutzer entstehen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Das
Unternehmen haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung entstehen können.
•
Überprüfen Sie die Batterien, wenn die Waage nicht richtig funktio-
niert. Ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
•
Verwenden Sie ein weiches Tuch mit Alkohol oder Glasreiniger, um
die Oberäche zu reinigen, wenn sie verschmutzt ist. Ohne Seife oder
andere Chemikalien. Halten Sie es von Wasser, Hitze und extremer
Kälte fern.
•
Die Waage ist ein hochpräzises Messgerät. Springen oder treten Sie
niemals auf die Waage oder nehmen Sie sie auseinander und gehen
Sie vorsichtig damit um, um ein Brechen beim Bewegen zu vermeiden.
•
Die Waage ist nur für den Familiengebrauch bestimmt und nicht für
den professionellen Gebrauch geeignet. Sie sollten einen Arzt konsul-
tieren, wenn Sie eine Diät oder ein Trainingsprogramm durchführen.
•
Achtung: Bei Nässe ausrutschen. Die Waagenplattform kann bei
Nässe ziemlich rutschig sein. Stellen Sie daher sicher, dass sowohl
die Waagenplattform als auch Ihre Füße trocken sind, bevor Sie sie
verwenden. Treten Sie niemals mit nassen Füßen auf die Waagenpla-
ttform.
•
Verwenden Sie die Waage auf einer harten, ebenen Fläche. Verwen-
den Sie es nicht auf einem Teppich oder einer weichen Oberäche.
•
Treten Sie vorsichtig auf die Waagenplattform. Bleiben Sie so weit
wie möglich, bis die Gewichtsanzeige angezeigt wird und auf dem
Bildschirm verriegelt wird.
•
Die Waage schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus,
wenn sie nicht verwendet wird.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Erwachsenen mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewie-
sen wurden und dies verstehen damit verbundene Gefahren.

17
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Drücken Sie auf die Mitte der Plattform und entfernen Sie Ihren Fuß.
2. “0.0” wird angezeigt.
3. Die Waage schaltet sich aus und ist betriebsbereit.
• Dieser Initialisierungsvorgang muss wiederholt werden, wenn die Skala verschoben wird.
Zu allen anderen Zeiten treten Sie direkt auf die Waage.
4. Treten Sie vorsichtig auf die Waage. Stellen Sie Ihre Füße zentral auf die Waage, ohne
sich zu bewegen, und warten Sie, während die Waage Ihr Gewicht berechnet. Ihr korrektes
Gewicht wird wie folgt angezeigt: Zum Beispiel 80,3 kg.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
ÜBERLASTANZEIGE
BATTERIEWECHSELANZEIGE
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Wenn Sie die Waage verlassen, wird sie automatisch ausgeschaltet. (Wenn keine Gewich-
tung durchgeführt wird, während Null angezeigt wird, schaltet sich die Waage nach ca. 6
Sekunden automatisch aus.)
• Wenn die Waage die maximale Kapazität überschreitet, wird auf dem Bildschirm Folgen-
des angezeigt: ERR
• Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, wird auf dem Bildschirm Folgendes an-
gezeigt: LO.
• Öffnen Sie die Rückplatte der Waage und entfernen Sie die Batterien vorsichtig aus dem
Batteriefach. Schieben Sie das Blech mit den Fingernägeln oder einem scharfen Instru-
ment heraus.
• Der Stapel wird steigen. Biegen Sie die Kontakte dabei nicht nach hinten, da sie sonst bre-
chen können. Entsorgen Sie alte Batterien an einem sicheren Ort.
• Wenn Sie Ihre Waage auf eine harte, ache Oberäche stellen, wird höchste Genauigkeit
und Wiederholbarkeit gewährleistet.
• Wiegen Sie sich immer auf derselben Waage auf derselben Bodenäche. Unebene Böden
können die Messwerte beeinussen.
• Wiegen Sie sich immer ohne Kleidung oder Schuhe und vor den Mahlzeiten. Als erstes am
Morgen ist die beste Zeit.
• Reinigen Sie Ihre Waage mit einem feuchten Tuch, aber lassen Sie kein Wasser in die Waa-
ge gelangen. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel.
• Lassen Sie Ihre Waage nicht mit Wasser gesättigt werden, da dies elektronische Kompo-
nenten beschädigen kann.
• Lagern Sie dieWaage nicht aufrecht, wenn Sie sie nicht benutzen, da diesdie Batterienentlädt.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen.
• Behandeln Sie Ihre Waage vorsichtig, da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt. Las-
sen Sie sie nicht fallen und springen Sie nicht darauf.

18 NEDERLANDS
NEDERLANDS
Bedankt dat je voor onze weegschaal hebt gekozen. Lees deze instructies aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik te garanderen.
De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische
schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik, evenals de garantie, het aankoopbewijs en de doos. Geef
deze instructies eventueel door aan de toekomstige eigenaar van het toestel. Volg altijd de
basisveiligheidsinstructies en risicopreventiemaatregelen bij het gebruik van een elektrisch
apparaat. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor enige schade die
voortvloeit uit het niet opvolgen door de gebruiker van deze instructies.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de instructies. Het be-
drijf is niet verantwoordelijk voor enige schade die kan voortvloeien uit
oneigenlijk gebruik.
•
Controleer de batterijen als de weegschaal niet goed werkt. Vervang
ze indien nodig.
•
Gebruik een zachte doek met alcohol of glasreiniger om het opper-
vlak schoon te maken als het vuil is. Zonder zeep of andere chemica-
liën. Houd het uit de buurt van water, hitte en extreme kou.
•
De weegschaal is een zeer nauwkeurig meetinstrument. Spring of
stap nooit op de weegschaal en haal hem niet uit elkaar en behandel
hem voorzichtig om te voorkomen dat hij breekt wanneer u hem ver-
plaatst.
•
De weegschaal is alleen voor gezinsgebruik en is niet geschikt voor
professioneel gebruik. U moet een arts raadplegen wanneer u een
dieet of trainingsprogramma uitvoert.
•
Let op: Slip als het nat is. Het weegplateau kan behoorlijk glad zijn als
het nat is, dus zorg ervoor dat zowel het weegplateau als uw voeten
droog zijn voordat u het gebruikt. Stap nooit met natte voeten op het
weegplateau.
•
Gebruik de schaal op een harde, vlakke ondergrond. Gebruik het niet
op een tapijt of een zachte ondergrond.
•
Stap voorzichtig op het weegplatform. Blijf zo ver mogelijk totdat de
gewichtswaarde wordt weergegeven en vergrendeld op het scherm.
•
De weegschaal wordt naenkele seconden automatisch uitgeschakeld
als deze niet in gebruik is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en volwassenen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale ca-
paciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren.

19
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Druk op het midden van het platform en verwijder je voet.
2. “0.0” wordt weergegeven.
3. De weegschaal wordt uitgeschakeld en is klaar voor gebruik.
• Dit initialisatieproces moet worden herhaald als de schaal wordt verplaatst. Stap altijd op
de weegschaal.
4. Stap voorzichtig op de weegschaal. Plaats uw voeten centraal op de weegschaal zonder
te bewegen en wacht terwijl de weegschaal uw gewicht berekent. Uw juiste gewicht
wordt als volgt weergegeven: 80,3 kg bijvoorbeeld.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
OVERBELASTINGSINDICATOR
BATTERIJVERVANGINDICATOR
REINIGING EN ONDERHOUD
• Wanneer u van de weegschaal komt, wordt deze automatisch uitgeschakeld. (Als er geen
weging wordt uitgevoerd terwijl nul wordt weergegeven, wordt de weegschaal automa-
tisch uitgeschakeld na ongeveer 6 seconden.)
• Wanneer de schaal de maximale capaciteit overschrijdt, verschijnt het volgende op het
scherm: ERR
• Als de batterijen moeten worden vervangen, verschijnt het volgende op het scherm: LO.
• Open de achterplaat van de weegschaal en verwijder voorzichtig de batterijen uit het bat-
terijvak. Duw het plaatmetaal naar buiten met je vingernagels of een scherp instrument.
• De stapel zal stijgen. Buig de contacten hierbij niet naar achteren, anders kunnen ze brek-
en. Gooi oude batterijen weg op een veilige plaats.
• Door uw weegschaal op een harde, vlakke ondergrond te plaatsen, bent u verzekerd van de
hoogste nauwkeurigheid en herhaalbaarheid.
• Weeg jezelf altijd op dezelfde weegschaal die op hetzelfde vloeroppervlak is geplaatst.
Ongelijke vloeren kunnen de metingen beïnvloeden.
• Weeg jezelf altijd zonder kleding of schoenen en voor de maaltijd. Het eerste in de ochtend
is de beste tijd.
• Reinig uw weegschaal met een vochtige doek, maar laat geen water in de weegschaal
komen. Gebruik geen chemische schoonmaakproducten.
• Zorg ervoor dat uw weegschaal niet verzadigd raakt met water, omdat dit elektronische com-
ponenten kan beschadigen.
• Bewaar de weegschaal niet rechtop wanneer deze niet wordt gebruikt, omdat hierdoor de
batterijen leeg raken.
• Verwijder de batterijen als u de weegschaal langere tijd niet zult gebruiken.
• Ga voorzichtig om met uw weegschaal, want het is een precisie-instrument, laat er niet op
vallen en spring er niet op.

20 POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za wybranie naszej wagi. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia oraz w
celu zagwarantowania jak najlepszego wykorzystania należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję.
Wymienione tutaj środki ostrożności zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycz-
nym i obrażeń, jeśli są przestrzegane prawidłowo. Proszę zachować instrukcję w bezpiecz-
nym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód zakupu i pudełko.
Jeśli dotyczy, przekaż te instrukcje przyszłemu właścicielowi urządzenia. Zawsze postępuj
zgodnie z podstawowymi instrukcjami bezpieczeństwa i środkami zapobiegania ryzyku po-
dczas korzystania z urządzenia elektrycznego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wynikające z nieprzestrzegania przez użytkownika niniejszej instrukcji.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Używaj urządzenia tylko zgodnie z opisem w instrukcji. Firma nie po-
nosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaś-
ciwego użytkowania.
•
Sprawdź baterie, jeśli waga nie działa poprawnie. Wymień je, jeśli to
konieczne.
•
Użyj miękkiej szmatki z alkoholem lub środkiem do czyszczenia szkła,
aby oczyścić powierzchnię, jeśli jest brudna. Bez mydła i innych che-
mikaliów. Trzymaj go z dala od wody, ciepła i ekstremalnego zimna.
•
Skala jest wysoce precyzyjnym urządzeniem pomiarowym. Nigdy nie
podskakuj, nie stawaj na wadze ani nie rozkładaj jej na części i obcho-
dź się z nią ostrożnie, aby uniknąć jej złamania podczas przenoszenia.
•
Waga jest przeznaczona wyłącznie do użytku rodzinnego i nie nadaje
się do użytku profesjonalnego. Podczas wykonywania dowolnej diety
lub programu ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem.
•
Uwaga: Poślizgnąć, gdy jest mokry. Platforma wagi może być dość
śliska, gdy jest mokra, więc upewnij się, że zarówno platforma wagi,
jak i stopy są suche przed użyciem. Nigdy nie wchodź na platformę
wagi mokrymi stopami.
•
Używaj wagi na twardej, płaskiej powierzchni. Nie używaj go na dywa-
nie lub miękkiej powierzchni.
•
Ostrożnie wejdź na platformę wagi. Trzymaj się jak najdalej, dopóki
nie zostanie wyświetlony odczyt masy i nie zablokuje się na ekranie.
•
Waga wyłączy się automatycznie po kilku sekundach, jeśli nie będzie
używana.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i star-
sze oraz osoby dorosłe o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i
wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zasady
związane z tym zagrożenia.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Create Scale manuals