Create BALANCE BODY ECO User manual

USER MANUAL
BATTERY FREE DIGITAL SCALE
BÁSCULA DIGITAL SIN BATERÍA
BALANCE BODY ECO


INDEX
BALANCE BODY ECO
ENGLISH 4
Safety warnings 4
Functioning 4
Configuring units of measure 5
Technical specifications 5
Storage and maintenance 5
ESPAÑOL 6
Advertencias de seguridad 6
Funcionamiento 6
Configuración de las unidades de medida 7
Especificaciones técnicas 7
Almacenamiento y mantenimiento 7
PORTUGUÊS 8
Avisos de segurança 8
Funcionando 8
Configurando unidades de medida 9
As especificações técnicas 9
Armazenamento e manutenção 9
FRANÇAIS 10
Avertissements de sécurité 10
Fonctionnement 10
Configuration des unités de mesure 11
Spécifications techniques 11
Rangement et entretien 11
ITALIANO 12
Avvisi di sicurezza 12
Funzionamento 12
Configurazione delle unità di misura 13
Specifiche tecniche 13
Conservazione e manutenzione 13
DEUTSCH 14
Sicherheitswarnungen 14
Funktion 14
Maßeinheiten konfigurieren 15
Technische Spezifikationen 15
Lagerung und Wartung 15
NEDERLANDS 16
Veiligheidswaarschuwingen 16
Werking 16
Maateenheden configureren 17
Technische specificaties 17
Opslag en onderhoud 17
POLSKI 18
Advertencias de seguridad 18
Funkcjonowanie 18
Konfigurowanie jednostek miary 19
Specyfikacja techniczna 19
Przechowywanie i konserwacja 19

4ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our scale. Before using the appliance, and to guarantee the best use,
read these instructions carefully.
The safety precautions listed here reduce the risk of re, electric shock, and injury when
followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as
the warranty, sales receipt and box. If applicable, give these instructions to the future owner
of the appliance. Always follow basic safety instructions and risk prevention measures when
using an electrical appliance. The manufacturer will not be held responsible for any damage
resulting from the failure of the user to follow these instructions.
1. Turn it on by stepping quickly and carefully on the button.
2. Place the scale on a solid, smooth surface.
3. Carefully stepping on the Power Push button will generate enough power for you to weigh
yourself. Please wait until “0.0” appears.
4. The scale will automatically turn off after one minute.
SAFETY WARNINGS
FUNCTIONING
When using any electrical appliance, the following basic safety pre-
cautions should always be observed.
• Use the appliance only for domestic purposes and domestic or similar
spaces.
• Use the appliance only in the manner indicated in these instructions.
• This device can be used by children 8 years of age and older, and
adults, with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they have been given supervision or
instruction regarding the safe use of the device and understand the
hazards involved.
• Place the scale on a hard, at surface when using it.

5
ENGLISH
• For the most accurate results, place the scale on a smooth surface.
• Do not hit, shake or drop the scale to avoid damaging the product.
• Please try to keep your balance while weighing yourself.
• Clean it with a soft, damp cloth. Never immerse it in water and do not use chemical or abra-
sive cleaning products.
• Please store it in a cool, dry place away from heat sources and direct light.
• This product is not veried as “legal for trade”. Exclusively domestic use.
• Please do not overload the product to avoid damaging the sensor.
• Avoid placing heavy objects on the scale when not in use.
• Do not store the scale in an upright position.
• Please do not jump on or step on the product and avoid dropping it, because it is a high-pre-
cision electronic instrument.
• Do not use it on a wet and slippery surface. Do not stand on the edge of the scale.
Overload warning
Low battery
When in weighing mode, press the unit conversion button on the back of the scale to choose
your preferred unit of measure.
Remember: You cannot change units while weighing.
• This scale is equipped with a high precision extensometer.
• The allowed weight limits are 150kg -330lb.
• Minimum weight detected is 8kg.
• The units of measure supported by the scale are kg-lb.
• It has a 5mm tempered glass safety platform.
• It produces an automatic generation of energy.
• Battery-free technology.
• Automatic reset to 0 / Automatic shutdown.
• Low battery marker and overload indicator.
You have exceeded the maximum capacity (150kg/330lbs). Please get off the
scale immediately to avoid damaging the scale.
When the screen shows it will turn off automatically after a few seconds.
To turn it back on, carefully step on the button.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONFIGURING UNITS OF MEASURE
STORAGE AND MAINTENANCE

6ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra báscula. Antes de usar el aparato, y para garantizar el mejor uso,
lea atentamente estas instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bá-
sicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodomésti-
co eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimien-
to de estas instrucciones por parte del usuario.
1. Enciéndala pisando rápida y cuidadosamente sobre el botón.
2. Coloque la báscula en una supercie sólida y lisa.
3. Pisar cuidadosamente el botón Power Push generará suciente energía para que pueda
pesarse. Por favor, espere hasta que aparezca “0.0”.
4. La báscula se apagará automáticamente después de un minuto.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO
Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las
siguientes precauciones básicas de seguridad.
• Utilice el aparato únicamente para nes domésticos y espacios do-
mésticos o similares.
• Utilice el aparato únicamente de la forma indicada en estas
instrucciones.
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
adultos, con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del dispositivo de forma segura y compren-
den las peligros involucrados.
• Coloque la báscula sobre una supercie dura y plana cuando la vaya
a utilizar.

7
ESPAÑOL
• Para obtener los resultados más precisos, coloque la báscula en una supercie lisa.
• No golpee, sacuda o deje caer la báscula para evitar dañar el producto.
• Por favor, intente mantener el equilibrio mientras se esté pesando.
• Límpiela con un trapo suave y húmedo. Nunca la sumerja en agua y no utilice productos de
limpieza químicos o abrasivos.
• Por favor, guárdela en un lugar fresco y seco alejado de fuentes de calor y de la luz directa.
• Este producto no está vericado como “legal para el comercio”. Uso exclusivamente do-
méstico.
• Por favor, no sobrecargue el producto para evitar dañar el sensor.
• Evite colocar objetos pesados sobre la báscula cuando no esté en uso.
• No almacene la báscula en posición vertical.
• Por favor, no salte sobre el producto ni lo pise y evite que se caiga, ya que se trata de un
instrumento electrónico de alta precisión.
• No lo use sobre una supercie húmeda y resbaladiza. No se coloque sobre el borde de la
báscula.
Advertencia de sobrecarga
Batería baja
Cuando esté en el modo de pesado, presione el botón de conversión de unidades que se
encuentra en la parte trasera de la báscula, para elegir su unidad de medida preferida.
Recuerde: No puede cambiar de unidad mientras se está pesando.
• Esta báscula está qquipada con un extensómetro de alta precisión.
• Los límites permitidos de peso son 150 kg-330lb.
• Peso mínimo que detecta es de 8 kg.
• Las unidades de medida que admite la báscula son kg-lb.
• Cuenta con una plataforma de seguridad de cristal templado de 5 mm.
• Produce una generación automática de energía.
• Tecnología sin pilas.
• Reseteo a 0 automático / Apagado automático.
• Marcador de batería baja e indicador de sobrecarga.
Ha excedido la capacidad máxima (150 kg/330lbs). Por favor, baje inmediata-
mente de la báscula para evitar dañarla.
Cuando la pantalla muestre se apagará automáticamente tras unos segun-
dos. Para volver a encender, pise cuidadosamente el botón.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONFIGURACIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDIDA
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO

8PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher nossa balança. Antes de utilizar o aparelho, e para garantir o melhor
uso, leia atentamente estas instruções.
As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e
ferimentos quando seguidas corretamente. Por favor, guarde o manual em um local seguro
para referência futura, bem como a garantia, recibo de compra e caixa. Se aplicável, dê estas
instruções ao futuro proprietário do aparelho. Siga sempre as instruções básicas de segu-
rança e as medidas de prevenção de riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não
será responsabilizado por quaisquer danos resultantes da falha do usuário em seguir estas
instruções.
1. Ligue-o pisando rápida e cuidadosamente no botão.
2. Coloque a balança em uma superfície sólida e lisa.
3. Pisar com cuidado no botão Power Push gerará energia suciente para você se pesar.
Aguarde até que “0.0” apareça.
4. A balança desligará automaticamente após um minuto.
AVISOS DE SEGURANÇA
FUNCIONANDO
Ao usar qualquer aparelho elétrico, as seguintes precauções básicas
de segurança devem sempre ser observadas.
• Use o aparelho apenas para ns domésticos e espaços domésticos ou
similares.
• Utilize o aparelho apenas da forma indicada nestas instruções.
• Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su-
perior a 8 anos e por adultos com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, des-
de que tenham supervisão ou instruções relativas à utilização segura
do dispositivo e compreendam as perigos envolvidos. .
• Coloque a balança em uma superfície dura e plana ao usá-la.

9
PORTUGUÊS
• Para resultados mais precisos, coloque a balança em uma superfície lisa.
• Não bata, sacuda ou deixe cair a balança para não danicar o produto.
• Tente manter o equilíbrio enquanto se pesa.
• Limpe-o com um pano macio e úmido. Nunca o mergulhe em água e não utilize produtos de
limpeza químicos ou abrasivos.
• Guarde-o em local fresco e seco, longe de fontes de calor e luz direta.
• Este produto não é vericado como “legal para comércio”. Uso exclusivamente doméstico.
• Por favor, não sobrecarregue o produto para evitar danos ao sensor.
• Evite colocar objetos pesados na balança quando não estiver em uso.
• Não guarde a balança na posição vertical.
• Por favor, não pule ou pise no produto e evite deixá-lo cair, pois é um instrumento eletrônico
de alta precisão.
• Não o utilize em superfícies molhadas e escorregadias. Não que na borda da balança.
Aviso de sobrecarga
Batería baja
Quando estiver no modo de pesagem, pressione o botão de conversão de unidades na parte
de trás da balança para escolher sua unidade de medida preferida.
Lembre-se: você não pode alterar as unidades durante a pesagem.
• Esta balança está equipada com um extensômetro de alta precisão.
• Os limites de peso permitidos são 150kg -330lb.
• O peso mínimo detectado é de 8kg.
• As unidades de medida suportadas pela balança são kg -lb.
• Possui uma plataforma de segurança de vidro temperado de 5 mm.
• Produz uma geração automática de energia.
• Tecnologia sem bateria.
• Redenição automática para 0 / desligamento automático.
• Marcador de bateria fraca e indicador de sobrecarga.
Você excedeu a capacidade máxima (150kg/330lbs). Por favor, saia da balança
imediatamente para evitar danos à balança.
Quando a tela mostrar , ele desligará automaticamente após alguns segun-
dos. Para ligá-lo novamente, pise cuidadosamente no botão.
AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
CONFIGURANDO UNIDADES DE MEDIDA
ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO

10 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi notre balance. Avant d’utiliser l’appareil, et pour garantir une utilisation
optimale, lisez attentivement ces instructions.
Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d’incendie, d’électrocution
et de blessures lorsqu’elles sont suivies correctement. Veuillez conserver le manuel dans
un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu de vente et la boîte. Le
cas échéant, remettez ces instructions au futur propriétaire de l’appareil. Suivez toujours les
consignes de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l’utilisation
d’un appareil électrique. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résul-
tant du non-respect de ces instructions par l’utilisateur.
1. Allumez-le en appuyant rapidement et prudemment sur le bouton.
2. Placez la balance sur une surface solide et lisse.
3. Appuyer avec précaution sur le bouton Power Push générera sufsamment de puissance
pour que vous puissiez vous peser. Veuillez patienter jusqu’à ce que “0.0” apparaisse.
4. La balance s’éteindra automatiquement après une minute.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécuri-
té de base suivantes doivent toujours être respectées.
• Utilisez l’appareil uniquement à des ns domestiques et dans des es-
paces domestiques ou similaires.
• Utilisez l’appareil uniquement de la manière indiquée dans ces ins-
tructions.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des
adultes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation sûre de
l’appareil et comprennent le risques encourus. .
• Placez la balance sur une surface dure et plane lorsque vous l’utilisez.

11
FRANÇAIS
• Pour des résultats plus précis, placez la balance sur une surface lisse.
• Ne frappez pas, ne secouez pas et ne faites pas tomber la balance pour éviter d’endom-
mager le produit.
• Veuillez essayer de garder votre équilibre tout en vous pesant.
• Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. Ne le plongez jamais dans l’eau et n’utilisez pas
de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
• Veuillez le stocker dans un endroit frais et sec, loin des sources de chaleur et de la lumière
directe.
• Ce produit n’est pas vérié comme “légal pour le commerce”. Usage exclusivement domestique.
• Veuillez ne pas surcharger le produit pour éviter d’endommager le capteur.
• Évitez de placer des objets lourds sur la balance lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Ne stockez pas la balance en position verticale.
• Veuillez ne pas sauter ou marcher sur le produit et éviter de le faire tomber, car il s’agit d’un
instrument électronique de haute précision.
• Ne l’utilisez pas sur une surface humide et glissante. Ne vous tenez pas sur le bord de la
balance.
Avertissement de surcharge
Batterie faible
En mode de pesée, appuyez sur le bouton de conversion d’unité à l’arrière de la balance
pour choisir votre unité de mesure préférée.
N’oubliez pas : vous ne pouvez pas changer d’unité pendant la pesée.
• Cette balance est équipée d’un extensomètre de haute précision.
• Les limites de poids autorisées sont de 150 kg à 330 lb.
• Le poids minimum détecté est de 8 kg.
• Les unités de mesure prises en charge par la balance sont kg-lb.
• Il a une plate-forme de sécurité en verre trempé de 5 mm.
• Il produit une génération automatique d’énergie.
• Technologie sans pile.
• Remise à 0 automatique / Arrêt automatique.
• Marqueur de batterie faible et indicateur de surcharge.
Vous avez dépassé la capacité maximale (150 kg/330 lb). Veuillez descendre im-
médiatement de la balance pour éviter de l’endommager.
Lorsque l’écran s’afche , il s’éteint automatiquement après quelques secon-
des. Pour le rallumer, appuyez délicatement sur le bouton.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONFIGURATION DES UNITÉS DE MESURE
RANGEMENT ET ENTRETIEN

12 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto la nostra bilancia. Prima di utilizzare l’apparecchio, e per garantirne il
miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni.
Le precauzioni di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e
lesioni se seguite correttamente. Si prega di conservare il manuale in un luogo sicuro per
consultazioni future, così come la garanzia, lo scontrino scale e la scatola. Se del caso,
consegnare queste istruzioni al futuro proprietario dell’apparecchio. Seguire sempre le is-
truzioni di sicurezza di base e le misure di prevenzione dei rischi quando si utilizza un appa-
recchio elettrico. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti
dal mancato rispetto di queste istruzioni da parte dell’utente.
1. Accendilo premendo rapidamente e con attenzione il pulsante.
2. Posizionare la bilancia su una supercie solida e liscia.
3. Premendo con cautela il pulsante Power Push si genererà energia sufciente per pesarsi.
Attendere nché non viene visualizzato “0.0”.
4. La bilancia si spegnerà automaticamente dopo un minuto.
AVVISI DI SICUREZZA
FUNZIONAMENTO
Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osser-
vare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base.
• Utilizzare l’apparecchio solo per scopi domestici e spazi domestici o
similari.
• Utilizzare l’apparecchio solo nel modo indicato in queste istruzioni.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o su-
periore a 8 anni e adulti, con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati super-
visionati o istruiti sull’uso sicuro del dispositivo e comprendono le
pericoli coinvolti.
• Posizionare la bilancia su una supercie dura e piana quando la si
utilizza.

13
ITALIANO
• Per risultati più accurati, posizionare la bilancia su una supercie liscia.
• Non colpire, scuotere o far cadere la bilancia per evitare di danneggiare il prodotto.
• Cerca di mantenere l’equilibrio mentre ti pesi.
• Pulirlo con un panno morbido e umido. Non immergerlo mai in acqua e non utilizzare prodo-
tti per la pulizia chimici o abrasivi.
• Si prega di conservarlo in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di caloree luce diretta.
• Questo prodotto non è verificato come “legale per il commercio”. Uso esclusivamente
domestico.
• Si prega di non sovraccaricare il prodotto per evitare di danneggiare il sensore.
• Evitare di posizionare oggetti pesanti sulla bilancia quando non la si utilizza.
• Non conservare la bilancia in posizione verticale.
• Si prega di non saltare o calpestare il prodotto ed evitare di farlo cadere, perché è uno
strumento elettronico di alta precisione.
• Non usarlo su una supercie bagnata e scivolosa. Non stare sul bordo della bilancia.
Avviso di sovraccarico
Batería baja
In modalità di pesatura, premere il pulsante di conversione unità sul retro della bilancia per
scegliere l’unità di misura preferita.
Ricorda: Non puoi cambiare unità durante la pesatura.
• Questa bilancia è dotata di un estensimetro ad alta precisione.
• I limiti di peso consentiti sono 150 kg-330 libbre.
• Il peso minimo rilevato è di 8 kg.
• Le unità di misura supportate dalla bilancia sono kg-lb.
• Ha una piattaforma di sicurezza in vetro temperato da 5 mm.
• Produce una generazione automatica di energia.
• Tecnologia senza batteria.
• Ripristino automatico a 0 / Spegnimento automatico.
• Indicatore di batteria scarica e indicatore di sovraccarico.
Hai superato la capacità massima (150 kg/330 libbre). Si prega di scendere im-
mediatamente dalla bilancia per evitare di danneggiarla.
Quando lo schermo mostra si spegnerà automaticamente dopo pochi secon-
di. Per riaccenderlo, premere con attenzione il pulsante.
SPECIFICHE TECNICHE
CONFIGURAZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE

14 DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Waage entschieden haben. Um eine optimale Nutzung
zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch.
Die hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen verringern bei korrekter Befolgung das Risi-
ko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen. Bitte bewahren Sie das Handbuch sowie
die Garantie, den Kaufbeleg und die Verpackung zum späteren Nachschlagen an einem si-
cheren Ort auf. Geben Sie diese Anleitung ggf. an den künftigen Besitzer des Gerätes weiter.
Befolgen Sie bei der Verwendung eines Elektrogeräts stets die grundlegenden Sicherheits-
hinweise und Maßnahmen zur Risikoverhütung. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Benutzer entstehen.
1. Schalten Sie es ein, indem Sie schnell und vorsichtig auf den Knopf drücken.
2. Stellen Sie die Waage auf eine feste, glatte Oberäche.
3. Durch vorsichtiges Betätigen des Power-Push-Knopfes wird genügend Energie erzeugt,
um sich wiegen zu können. Bitte warten Sie, bis „0.0“ erscheint.
4. Die Waage schaltet sich nach einer Minute automatisch aus.
SICHERHEITSWARNUNGEN
FUNKTION
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets die folgenden
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den häuslichen Gebrauch und häusli-
che oder ähnliche Räume.
• Benutzen Sie das Gerät nur auf die in dieser Anleitung angegebene
Art und Weise.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Erwachsenen mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewie-
sen wurden und dies verstehen damit verbundene Gefahren. .
• Stellen Sie die Waage beim Gebrauch auf eine harte, ebene Fläche.

15
DEUTSCH
• Für möglichst genaue Ergebnisse stellen Sie die Waage auf eine glatte Oberäche.
• Schlagen Sie nicht auf die Waage, schütteln Sie sie nicht und lassen Sie sie nicht fallen, um
eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
• Bitte versuchen Sie, beim Wiegen das Gleichgewicht zu halten.
• Reinigen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch. Tauchen Sie es niemals in Wasser und
verwenden Sie keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Bitte lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, fern von Wärmequellen und direktem Licht.
• Dieses Produkt ist nicht als „legal für den Handel“ veriziert. Ausschließlich häuslicher
Gebrauch.
• Bitte überladen Sie das Produkt nicht, um eine Beschädigung des Sensors zu vermeiden.
• Stellen Sie bei Nichtgebrauch keine schweren Gegenstände auf die Waage.
• Lagern Sie die Waage nicht in aufrechter Position.
• Bitte springen Sie nicht auf das Produkt und lassen Sie es nicht fallen, da es sich um ein
hochpräzises elektronisches Instrument handelt.
• Verwenden Sie es nicht auf einer nassen und rutschigen Oberäche. Stellen Sie sich nicht
auf den Rand der Waage.
Überlastwarnung
Batería baja
Drücken Sie im Wiegemodus die Einheitenumrechnungstaste auf der Rückseite der Waa-
ge, um Ihre bevorzugte Maßeinheit auszuwählen.
Denken Sie daran: Während des Wiegens können Sie die Einheiten nicht ändern.
• Diese Waage ist mit einem hochpräzisen Dehnungsmesser ausgestattet.
• Die zulässigen Gewichtsgrenzen liegen bei 150 kg–330 lb.
• Das erkannte Mindestgewicht beträgt 8 kg.
• Die von der Waage unterstützten Maßeinheiten sind kg-lb.
• Es verfügt über eine 5 mm dicke Sicherheitsplattform aus gehärtetem Glas.
• Es erzeugt eine automatische Energieerzeugung.
• Batterielose Technologie.
• Automatisches Zurücksetzen auf 0 / Automatisches Herunterfahren.
• Anzeige für niedrigen Batteriestand und Überlastungsanzeige.
Sie haben die maximale Tragfähigkeit (150 kg/330 lbs) überschritten. Bitte stei-
gen Sie sofort von der Waage ab, um eine Beschädigung der Waage zu vermeiden.
Wenn auf dem Bildschirm Folgendes angezeigt wird, schaltet es sich nach
einigen Sekunden automatisch aus. Um es wieder einzuschalten, treten Sie vorsi-
chtig auf den Knopf.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
MASSEINHEITEN KONFIGURIEREN
LAGERUNG UND WARTUNG

16 NEDERLANDS
NEDERLANDS
Bedankt dat je voor onze weegschaal hebt gekozen. Lees deze instructies aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik te garanderen.
De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische
schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik, evenals de garantie, het aankoopbewijs en de doos. Geef
deze instructies eventueel door aan de toekomstige eigenaar van het toestel. Volg altijd de
basisveiligheidsinstructies en risicopreventiemaatregelen bij het gebruik van een elektrisch
apparaat. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor enige schade die
voortvloeit uit het niet opvolgen door de gebruiker van deze instructies.
1. Zet hem aan door snel en voorzichtig op de knop te stappen.
2. Plaats de weegschaal op een stevige, gladde ondergrond.
3. Als u voorzichtig op de Power Push-knop stapt, genereert u voldoende kracht om uzelf te
wegen. Wacht tot “0.0” verschijnt.
4. De weegschaal schakelt na een minuut automatisch uit.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WERKING
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd de volgende
elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen.
• Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden en hui-
shoudelijke of soortgelijke ruimtes.
• Gebruik het apparaat alleen zoals aangegeven in deze gebruik-
saanwijzing.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en volwassenen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale ca-
paciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren. .
• Plaats de weegschaal bij gebruik op een harde, vlakke ondergrond.

17
NEDERLANDS
• Plaats de weegschaal op een glad oppervlak voor de meest nauwkeurige resultaten.
• Sla, schud of laat de weegschaal niet vallen om schade aan het product te voorkomen.
• Probeer tijdens het wegen uw evenwicht te bewaren.
• Reinig het met een zachte, vochtige doek. Dompel het nooit onder in water en gebruik geen
chemische of schurende reinigingsmiddelen.
• Bewaar het op een koele, droge plaats, uit de buurt van warmtebronnen en direct licht.
• Dit product is niet geverieerd als “legaal voor handel”. Uitsluitend huishoudelijk gebruik.
• Overbelast het product niet om schade aan de sensor te voorkomen.
• Plaats geen zware voorwerpen op de weegschaal wanneer deze niet in gebruik is.
• Berg de weegschaal niet rechtop op.
• Spring of stap niet op het product en laat het niet vallen, want het is een uiterst nauwkeurig
elektronisch instrument.
• Gebruik het niet op een natte en gladde ondergrond. Ga niet op de rand van de weegschaal
staan.
Waarschuwing voor overbelasting
Lage batterij
Druk in de weegmodus op de knop voor het omrekenen van eenheden aan de achterkant
van de weegschaal om de gewenste maateenheid te kiezen.
Let op: U kunt tijdens het wegen niet van eenheid wisselen.
• Deze weegschaal is uitgerust met een zeer nauwkeurige extensometer.
• De toegestane gewichtslimieten zijn 150kg-330lb.
• Het minimum gedetecteerde gewicht is 8 kg.
• De maateenheden die door de weegschaal worden ondersteund, zijn kg-lb.
• Het heeft een veiligheidsplatform van 5 mm gehard glas.
• Het produceert een automatische opwekking van energie.
• Batterijloze technologie.
• Automatische reset naar 0 / Automatische uitschakeling.
• Indicator voor bijna lege batterij en overbelastingsindicator.
U heeft de maximale capaciteit (150 kg/330 lbs) overschreden. Ga onmiddellijk
van de weegschaal af om schade aan de weegschaal te voorkomen.
Wanneer het scherm wordt weergegeven, wordt het na een paar seconden au-
tomatisch uitgeschakeld. Om hem weer aan te zetten, stapt u voorzichtig op de knop.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
MAATEENHEDEN CONFIGUREREN
OPSLAG EN ONDERHOUD

18 POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za wybranie naszej wagi. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia oraz w
celu zagwarantowania jak najlepszego wykorzystania należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję.
Wymienione tutaj środki ostrożności zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycz-
nym i obrażeń, jeśli są przestrzegane prawidłowo. Proszę zachować instrukcję w bezpiecz-
nym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód zakupu i pudełko.
Jeśli dotyczy, przekaż te instrukcje przyszłemu właścicielowi urządzenia. Zawsze postępuj
zgodnie z podstawowymi instrukcjami bezpieczeństwa i środkami zapobiegania ryzyku po-
dczas korzystania z urządzenia elektrycznego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wynikające z nieprzestrzegania przez użytkownika niniejszej instrukcji.
1. Włącz go, szybko i ostrożnie naciskając przycisk.
2. Umieść wagę na twardej, gładkiej powierzchni.
3. Ostrożne naciśnięcie przycisku Power Push wygeneruje wystarczającą moc, aby się
zważyć. Poczekaj, aż pojawi się „0.0”.
4. Waga wyłączy się automatycznie po jednej minucie.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
FUNKCJONOWANIE
Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy
zawsze przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności.
• Używaj urządzenia wyłącznie do celów domowych iw pomieszcze-
niach mieszkalnych lub podobnych.
• Używaj urządzenia wyłącznie w sposób wskazany w niniejszej ins-
trukcji.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i star-
sze oraz osoby dorosłe o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i
wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zasady
związane z tym zagrożenia. .
• Podczas korzystania z wagi umieść ją na twardej, płaskiej powierzchni.

19
POLSKI
• Aby uzyskać najdokładniejsze wyniki, umieść wagę na gładkiej powierzchni.
• Nie uderzaj, nie potrząsaj ani nie upuszczaj wagi, aby uniknąć uszkodzenia produktu.
• Staraj się utrzymać równowagę podczas ważenia.
• Czyścić miękką, wilgotną ściereczką. Nigdy nie zanurzaj go w wodzie i nie używaj chemicz-
nych ani ściernych środków czyszczących.
• Przechowuj go w chłodnym, suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego światła.
• Ten produkt nie jest zwerykowany jako „legalny do handlu”. Wyłącznie do użytku domowego.
• Proszę nie przeciążać produktu, aby uniknąć uszkodzenia czujnika.
• Unikaj umieszczania ciężkich przedmiotów na wadze, gdy nie jest używana.
• Nie przechowuj wagi w pozycji pionowej.
• Nie wskakuj na produkt ani nie stawaj na nim i unikaj jego upuszczania, ponieważ jest to
bardzo precyzyjny instrument elektroniczny.
• Nie używaj go na mokrej i śliskiej powierzchni. Nie stój na krawędzi wagi.
Ostrzeżenie o przeciążeniu
Niski poziom baterii
W trybie ważenia naciśnij przycisk konwersji jednostek z tyłu wagi, aby wybrać prefe-
rowaną jednostkę miary.
Pamiętaj: Nie możesz zmieniać jednostek podczas ważenia.
• Waga ta jest wyposażona w tensometr o wysokiej precyzji.
• Dozwolone limity wagowe to 150 kg-330 funtów.
• Minimalna wykryta waga to 8 kg.
• Jednostki miary obsługiwane przez wagę to kg - lb.
• Posiada bezpieczną platformę ze szkła hartowanego o grubości 5 mm.
• Wytwarza automatyczne wytwarzanie energii.
• Technologia bez baterii.
• Automatyczne resetowanie do 0 / Automatyczne wyłączanie.
• Wskaźnik niskiego poziomu baterii i wskaźnik przeciążenia.
Przekroczyłeś maksymalny udźwig (150kg/330lbs). Proszę natychmiast zejść z
wagi, aby uniknąć jej uszkodzenia.
Gdy ekran pokaże, wyłączy Gdy ekran pokaże, wyłączy się automatycznie po kilku
sekundach. Aby ponownie go włączyć, ostrożnie naciśnij przycisk. się automatycz-
nie po kilku sekundach. Aby ponownie go włączyć, ostrożnie naciśnij przycisk.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
KONFIGUROWANIE JEDNOSTEK MIARY
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA

20
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo
de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá
como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe en-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. . La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias
perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o
caixote do lixo cruzado mostrado na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado
como lixo separado. Portanto, qualquer produto que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entre-
gue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e
eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um para uma base. A
coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e
na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. . A elimina-
ção abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets.
Le symbole avec la poubelle croisée indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de
vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la n de sa durée
de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des
déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat de nouveaux
équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de
l'environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le
recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit
par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.
Table of contents
Languages:
Other Create Scale manuals