Crivit 78985 User manual

DE/AT/CH
SPINBOARD
Instructions for use
SPINBOARD
Használati útmutató
DESKOROLKA
Instrukcja obsługi
SPINBOARD
Návod k obsluze
SPINBOARD
Návod na obsluhu
SPINBOARD
Gebrauchsanweisung
SPINBOARD ROLKA
Navodilo za uporabo
IAN 78985
SPINBOARD

2
A
C
E
B
D

3
Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis
Instructions for use
Scope of delivery ................................................ 4
Technical data ...................................................... 4
Intended use ......................................................... 4
Safety instructions ................................................ 4
Use ................................................................... 4 - 5
Maintenance ........................................................ 5
Information regarding disposal .......................... 5
3 Years Warranty ..................................................5
Használati útmutató
A csomag tartalma .............................................. 8
Műszaki adatok ................................................... 8
Rendeltetésszerű használat ................................ 8
Biztonsági tudnivalók .......................................... 8
Használat ........................................................ 8 - 9
Ápolás/Karbantartás .......................................... 9
Ártalmatlanítási tudnivalók ................................. 9
3 év garancia.........................................................9
Návod k obsluze
Obsah dodávky ................................................. 12
Technická data ................................................... 12
Použití ke stanovenému účelu ........................... 12
Bezpečnostní upozornění ................................. 12
Použití ......................................................... 12 - 13
Údržba a ošetřování ......................................... 13
Pokyny k odstranění do odpadu ...................... 13
3 roky záruka .......................................................13
Gebrauchsanweisung
Lieferumfang ....................................................... 16
Technische Daten ............................................... 16
Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 16
Sicherheitshinweise ............................................ 16
Verwendung ............................................... 16 - 17
Wartung/Instandhaltung .................................. 17
Entsorgung ......................................................... 17
3 Jahre Garantie ............................................... 17
Instrukcja obsługi
Zawartość ............................................................ 6
Dane techniczne .................................................. 6
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........ 6
Wskazówki bezpieczeństwa .............................. 6
Zastosowanie .................................................. 6 - 7
Pielęgnacja/konserwacja ................................... 7
Wskazówki dotyczące utylizacji ....................... 7
3 lata gwarancji .................................................... 7
Navodilo za uporabo
Obseg dobave .................................................. 10
Tehnični podatki ................................................. 10
Predvidena uporaba ......................................... 10
Varnostni napotki ............................................... 10
Uporaba ...................................................... 10 - 11
Popravila/vzdrževanje ..................................... 11
Napotki za odstranitev ..................................... 11
3 leta garancije ................................................... 11
Návod na obsluhu
Obsah ................................................................. 14
Technické údaje ................................................. 14
Použitie podľa predpisov .................................. 14
Bezpečnostné pokyny ....................................... 14
Používanie .................................................. 14 - 15
Ošetrovanie/údržba ......................................... 15
Pokyny na likvidáciu .......................................... 15
3 roky záruka .......................................................15

4 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following operating instructions. Use the product
only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Scope of delivery
1 x Spinboard
1 x Instructions for use
Technical data
Maximum user weight: 100kg
Intended use
This product has been developed as sports
equipment for private use.
Safety instructions
• The product is not a toy in the sense of the
Toy Safety Directive! The product requires a
lot of concentration and demands very good
motor skills.
• Always ride with great care and do not take
major risks. A fall can result in serious injuries,
despite sufficient protective equipment.
• Before beginning every ride, check that all
the screws are still tightened. The effect of the
self-locking nuts can weaken.
• Always wear sufficient protective
equipment (sports shoes, knee and
wrist protectors, elbow protectors,
safety helmet).
• Only use the spinboard on smooth, flat and
dry surfaces.
• Only use when there is sufficient lighting,
and the weather conditions are suitable for
the spinboard.
• Avoid uneven and unstable surfaces during
the ride in order to prevent uncontrolled
stopping of the wheels.
• Do not ride where there are a lot of pedestri-
ans or in traffic.
• The board must not be ridden in rain or on
sand.
• Always be aware of the limits to your perso-
nal ability. You alone are liable for all the
risks you take during the ride.
• Please note the spinboard has a max. load
weight of 100kg.
• Although the spinboard has been designed
for high loads, damage caused by permanent
loads cannot be excluded. As the rider, you
are liable for any possible risks caused by
this.
• CAUTION: Before stepping onto the spin-
board, always make sure you inspect the
board for possible damage, and regularly
maintain it.
• CAUTION: Always use original replacement
parts and allow repairs to only be performed
by a specialist. No changes must be made to
the product that may lead to a compromise in
safety.
• CAUTION: Check whether there are any
legal requirements in your area that apply
to the use of skateboards or spinboards
(where applicable also concerning wearing
safety clothing), and follow these.
• CAUTION: Difficult tricks and dangerous
stunts increase your own risk and potentially
endanger others. Always take sufficient safety
measures to protect yourself and other peo-
ple.
Use
Stepping on
1. Lie the product on the floor and place one
foot on the front deck (Fig. A).
2. Stand the product up using the pressure of the
foot (Fig. B).
3. With the other foot, push yourself forward
(Fig. C).
4. Place the foot on the back deck (Fig. D).

5GB
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 78985
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Riding (Fig. E)
For the first attempts, it is helpful to let a
second person support you.
The spinboard is moved forward by turning both
the foot plates. In doing this, the two feet always
oppose each other using a rocking motion,
from the tips of the toes to the heels. Bend the
knees slightly after pushing off. The upper body
remains upright.
The shoulders move alternately forwards and
backwards, opposing the legs. The hips remain
stable.
Braking
During the ride, push with the toes of both feet
forward, so that the spinboard tips forward.
After tipping the spinboard, continue to walk on.
Maintenance
• Before ever ride, check the stability of the
wheel studs and all the other fastenings.
• Do not use the product if there are obvious
defects and damage.
• Remove any sharp edges that arise through
use.
• Pay attention to chips and tears in the decks,
and remove them if necessary.
• Regular maintenance and cleaning con-
tributes to the safety and preservation of the
product.
• Always store the product dry and clean, and
at room temperature.
• Only clean with water; never use aggressive
cleaning agents. Afterwards, dry with a clea-
ning cloth. Dry damp or wet ball bearings
with a clean cloth. Grease the bearings with
a suitable lubricant (oil or grease) to prevent
rust forming on the outside.
Information regarding
disposal
Please dispose of the packaging and product
correctly and in an environmentally-friendly man-
ner. Dispose of the product through an appro-
ved waste disposal firm or by using your local
municipal administration. Observe the current
applicable legislation.

6 PL
Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o
wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem
zapoznajcie się z produktem. W tym celu
przeczytajcie następującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to
zostało opisane i w podanych zakresach zasto-
sowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie
przekazania produktu osobom trzecim dołączyć
do niego wszystkie dokumenty.
Zawartość
1 x Deskorolka
1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Maksymalna waga użytkownika: 100 kg
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy artykuł został zaprojektowany, jako
przyrząd sportowy do prywatnego użytku.
Wskazówki
bezpieczeństwa
• Artykuł nie jest zabawką w znaczeniu
wytycznej dotyczącej zabawek. Artykuł
wymaga dużej koncentracji i stawia bardzo
wysokie wymogi motoryczne.
• Należy zawsze jeździć uważnie i nie
podejmować za wysokiego ryzyka. Przy
upadku mogą wystąpić ciężkie urazy pomimo
wystarczającego wyposażenia ochronnego!
• Przed każdym rozpoczęciem jazdy należy
sprawdzić czy wszystkie śruby są dobrze
dokręcone.
Działanie samozabezpieczających nakrętek
może osłabnąć.
• Zawsze zakładać wystarczające
wyposażenie ochronne (buty sporto-
we, ochraniacze na łokcie, nadgarst-
ki, łokcie, kask).
• Spinboard stosować wyłącznie na gładkich,
równych i suchych powierzchniach.
• Spinboard stosować przy wystarczającym
oświetleniu i odpowiednich warunkach pogo-
dowych.
• Podczas jazdy omijać nierówności i niepew-
ne powierzchnie, aby uniknąć niekontrolowa-
nego zatrzymania kółek.
• Nie jeździć przy podwyższonej liczbie
pieszych lub w ruchu drogowym.
• Na desce nie można jeździć, gdy pada lub
na piasku.
• Zawsze uważać na granice własnych
umiejętności. Sami Państwo ponoszą
odpowiedzialność za wszystkie ryzyka,
które podejmiecie podczas jazdy.
• Prosimy przestrzegać maks. obciążenia
spinboard wynoszącego 100 kg.
• Pomimo, że spinboard została zaprojek-
towana na mocne obciążenia, nie można
wykluczyć uszkodzeń powstałych przez
ciągłe obciążenie. Jako osoba kierująca
sami Państwo odpowiadają za wynikłe z
tego ryzyka.
• UWAGA: Przed rozpoczęciem jazdy
zawsze dokładnie sprawdzić spinboard czy
nie posiada ewentualnych uszkodzeń i regu-
larnie dokonywać przeglądu.
• UWAGA: Zawsze stosować oryginalne
części zamienne a naprawy przeprowadzać
przez fachowca. Nie można przeprowadzać
żadnych zmian na artykule, które zagrażają
bezpieczeństwu.
• UWAGA: Należy sprawdzić czy w
Państwa regionie obowiązują postanowienia
prawne odnośnie zastosowania deskorolek i
spinboardów (ewentualnie również w odnie-
sieniu do zakładania ubrania ochronnego) i
ich przestrzegać.
• UWAGA: Trudne i niebezpieczne triki
podwyższają Państwa własne ryzyko i
zagrażają ewentualnie innym. Dlatego
należy zawsze przedsięwziąć wystarczające
środki bezpieczeństwa dla siebie i innych
osób.
Zastosowanie
Wchodzenie
1. Artykuł ułożyć na ziemi i jedną stopę post-
awić na przedniej platformie (ilustracja A).

7PL
Wskazówki dotyczące
utylizacji
Opakowanie i artykuł prosimy usunąć proeko-
logicznie i odpowiednio do rodzaju! Artykuł
usunąć przez dopuszczony zakład gospodarki
odpadami lub przez komunalny zarząd gminy.
Przestrzegać aktualnie obowiązujących prze-
pisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgod-
nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa,
w szczególności zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu
rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawi-
onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji
powstałe naprawy są płatne.
IAN: 78985
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
2. Artykuł podnieść przez nacisk na stopę
(ilustracja B).
3. Drugą stopą odbić się do przodu
(ilustracja C).
4. Stopę ustawić na tylnym podeście
(ilustracja D).
Jazda (ilustracja E)
Przy pierwszych próbach pomocne jest
podparcie się na drugiej osobie.
Spinboard porusza się do przodu przez
skręcania obu platform. Obie stopy przy
tym poruszają się przeciwstawnie do siebie
kołyszącym ruchem od palców do pięty.
Po odbiciu się ugiąć lekko kolana. Tułów pozo-
staje wyprostowany. Ramiona poruszają się na
zmianę do przodu i do tyłu, nogi przeciwstaw-
nie. Biodra przy tym pozostają stabilne.
Hamowanie
Podczas jazdy palce obu stóp przesunąć do
przodu a przez to spinboard przewrócić do
przodu. Po upadku spinboard dalej biec.
Pielęgnacja/konserwacja
• Przed każdą jazdą należy sprawdzić
stabilność bolców kółek i wszystkich
połączeń.
• Nie stosować niniejszego artykułu przy
oczywistych wadach i uszkodzeniach.
• Spiłować ostre kanty powstałe przez
użytkowanie.
• Uważać na odpryski i rysy podestów, w razie
potrzeby usunąć je.
• Regularna konserwacja i pielęgnacja
zapewniają bezpieczeństwo i zachowanie
artykułu w dobrym stanie.
• Artykuł przechowywać zawsze suchy i czysty
w pomieszczeniu o wyregulowanej tempera-
turze.
• Czyścić jedynie wodą, nigdy przy pomocy
żrących środków czystości. Następnie
wytrzeć szmatką do sucha. Mokre lub wil-
gotne łożyska toczne wysuszyć czystą
szmatką. Łożyska naoliwiać odpowiednim
smarem (olej lub tłuszcz) z zewnątrz, aby
uniknąć tworzeniu się rdzy.

8 HU
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. Az első használatba vételt megelőzően
ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen
olvassa el a következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasz-
nálási területeknek megfelelően használja a
terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg.
Amennyiben a terméket harmadik személynek to-
vábbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma
1 x Spinboard
1 x Használati útmutató
Műszaki adatok
Megengedett maximális terhelés: 100 kg
Rendeltetésszerű használat
A terméket sportkészülékként magáncélú
használatra szánták.
Biztonsági tudnivalók
• A termék a játékok biztonságáról szóló
irányelv értelmében nem minősül játéknak!
A termék használatához erős koncentrációra
van szükség, ami nagymértékben igénybe
veszi a motoros képességeket is.
• Mindig figyelmesen haladjon a deszkával
és közben ne vállaljon túl nagy kockázatokat.
Elesés esetén megfelelő védőfelszerelés
ellenére is súlyos sérülések következhetnek
be!
• Ellenőrizze minden használat előtt, hogy elég
szoros-e a csavarok rögzítése. Az önbiztosító
anyák az idő folyamán kilazulhatnak.
• Mindig viseljen megfelelő
védőfelszerelést (sportcipő, térd-,
csukló-, könyökvédő, bukósisak).
• A spinboardot csak sima, egyenes és száraz
talajon szabad használni.
• A spinboardot továbbá csak megfelelő
világítás és ideális időjárási körülmények
mellett szabad használni.
• Kerülje ki az egyenetlen, nem biztonságos
felületeket, hogy megelőzze a kerekek akadá-
lyokba ütközését.
• A terméket tilos gyalogosok közt és közúti
forgalomban használni.
• A deszkát tilos esőben vagy homokban
használni.
• Mindig vegye figyelembe saját képességei-
nek határát. Kizárólag Ön felel a termék
használata közben vállalt kockázatokért.
• Vegye figyelembe a spinboard max. 100 kg-
os teherbírását.
• A tartós terhelés által előidézett károk annak
ellenére sem zárhatók ki, hogy a spinboardot
nagymértékű terhelésre tervezték. A termék
használójaként Ön felel a fentiekből eredő
kockázatokért.
• FIGYELEM: A spinboard használata előtt
mindig ellenőrizze figyelmesen a termék eset-
leges sérüléseit és gondoskodjon a rends-
zeres karbantartásáról is.
• FIGYELEM: Csak eredeti pótalkatrészeket
szabad használni, a javításokat pedig
szakembernek kell elvégeznie. A terméken
tilos olyan módosítást végrehajtani, amely
veszélyezteti a biztonságot.
• FIGYELEM: Tartsa be azokat az esetleges
helyi rendelkezéseket, amelyek a gördeszkák
vagy spinboardok használatára (és adott
esetben az előírt biztonsági ruházatra)
vonatkoznak.
• FIGYELEM: A nehéz trükkök és a veszélyes
mutatványok növelik a kockázatot és bizon-
yos körülmények közt mások biztonságát is
veszélyeztethetik. Ezért mindig gondoskodjon
megfelelő biztonsági intézkedésekről a saját
és mások védelme érdekében.
Használat
Felszállás
1. Tegye le a földre a terméket és egyik lábával
álljon rá az első deszkára (A ábra).
2. Állítsa egyenesbe a terméket (B ábra).
3. A másik lábával lökje el magát előre
(C ábra).
4. Álljon a lábával a hátsó deszkára (D ábra).

9HU
Ártalmatlanítási tudnivalók
A csomagolást és a terméket környezetbarát
módon, különválasztva kell ártalmatlanítani!
A terméket egy engedéllyel rendelkező hulladék-
feldolgozó üzemben vagy a helyi önkormányzat
segítségével kell ártalmatlanítani. Vegye figye-
lembe az érvényben lévő előírásokat.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és
folyamatos ellenőrzés mellett történt.
Ön a termékre három év garanciát kap a vásár-
lás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárb-
lokkot. A garancia csak anyag- és gyártási hibá-
kra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés esetén teljesen megszűnik.
Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szava-
tosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem
korlátozza. Esetleges reklamáció esetén, kérjük,
hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvona-
lát, vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben.
Szerviz szakembereink a további tennivalókat a
lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel.
Minden esetben személyesen adunk tanácsot
Önnek. A garanciális időt garancia, törvényes
szavatosság vagy kulantéria alapján történő
esetleges javítások nem hosszabbítják meg.
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is
érvényes. A garancia lejárta után felmerülő
javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 78985
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: deltaspor[email protected]
Haladás (E ábra)
Az első próbálkozások során segítséget
jelent, ha megtámaszkodik valakin.
A spinboard a két deszkalap forgatásával
hajtható előre. A két lábnak közben mindig
ellentétesen, lábujjhegytől sarokig hintázva
kell mozognia. Az elrugaszkodás után enyhén
ereszkedjen térdre. A felsőtestnek egyenesnek
kell lennie.
A vállak felváltva előre-hátra mozognak, a lábak
pedig ellentétesen. Közben tartsa feszesen a
csípőjét.
Fékezés
Miközben halad, nyomja előre lábujjait és
ezáltal döntse előre a spinboardot. A spinboard
előredöntése után fusson tovább.
Ápolás/Karbantartás
• Ellenőrizze minden használat előtt a kerékcsa-
varok és az összes rögzítés stabilitását.
• A terméket tilos használni nyilvánvaló hibák
és sérülések esetén.
• Kerekítse le a használatból eredő éles
széleket.
• Ügyeljen a deszka felületén esetlegesen
jelentkező szálkákra és repedésekre, és
szükség esetén távolítsa el ezeket.
• A rendszeres ápolás és tisztítás a termék
biztonságát és épségét szolgálja.
• A terméket mindig tisztán és szárazon,
állandó hőmérsékleten tartott helyiségben
kell tárolni.
• Csak vízzel szabad tisztítani, erős ápolósze-
rekkel tilos. A tisztítás után törlőkendővel
törölje szárazra a terméket. Törölje szárazra
a nedves vagy vizes golyóscsapágyakat.
A rozsdásodás elkerülése érdekében
zsírozza meg kívülről a csapágyakat
megfelelő kenőanyaggal (olajjal vagy
zsírral).

10 SI
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna-
nite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja
navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo
v skladu z navodili in v predviden namen.
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave
tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumenta-
cijo.
Obseg dobave
1 x Spinboard rolka
1 x Navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Največja teža uporabnika: 100 kg
Predvidena uporaba
Ta izdelek je bil kot športna naprava razvit za
osebno uporabo.
Varnostni napotki
• Izdelek ni igrača v smislu Direktive o varnosti
igrač! Izdelek zahteva veliko koncentracije in
spodbuja motoriko.
• Vedno previdno vozite in nikoli preveč ne
tvegajte. Pri padcu lahko kljub zaščitni
opreme pride do težkih poškodb!
• Pred vsakim začetkom vožnje preglejte, če so
vsi vijaki dobro pritrjeni. Učinek samovaroval-
ne matice lahko popusti.
• Vedno uporabljajte zadostno zaščitno
opremo (športne čevlje, ščitnike za
kolena, zapestja, komolce, zaščitno
čelado).
• Spinboard je za uporabo na gladkih, ravnih
in suhih podlagah.
• Spinboard uporabljajte samo pri zadostni
osvetlitvi in ustreznih vremenskih razmerah.
• Med vožnjo se izogibajte neravninam in
nevarnim podlagam, saj boste tako preprečili
nenadzorovano zaviranje koleščkov.
• Ne vozite v primeru večjega števila pešcev ali
v cestnem prometu.
• Z desko se ne smete voziti v dežju in ali na
pesku.
• Vedno upoštevajte meje Vaših osebnih spo-
sobnosti. Sami ste odgovorni za vsa tveganja,
ki bi lahko nastala med vožnjo.
• Prosimo, upoštevajte maks. obremenitev
100 kg spinboarda.
• Čeprav je spinboard zasnovan za močne
obremenitve, ni mogoče izključiti poškodb
zaradi trajne obremenitvi. Kot voznik nosite
odgovornost za vsa morebitna tveganja,
povezana s tem.
• POZOR: Preden se začnete voziti s
spinboardom jo natančno preglejte za
morebitnimi poškodbami in jo redno
vzdržujte.
• POZOR: Uporabljajte vedno samo original-
ne nadomestne dele, popravila naj izvede
samo strokovnjak. Izdelka ne smete spreminja-
ti, saj to lahko vpliva na varnost.
• POZOR: Preverite, če v Vaši regiji veljajo
zakonska določila za uporabo deske za
skate ali spinboarda (evtl. tudi glede nošenja
varnostnih oblačil) in jih upoštevajte.
• POZOR: Težki triki in nevarne kaskaderske
akrobacije povečajo Vaše tveganje in odvis-
no od okoliščin ogrožajo tudi ostale. Zato za
sebe in druge ljudi sprejmite zadostne var-
nostne ukrepe.
Uporaba
Stopiti na desko
1. Izdelek položite na tla in eno nogo dajte na
sprednji del (slika A).
2. Z nogo stopite na desko (slika B).
3. Z drugo nogo se odrinite naprej (slika C).
4. Druo nogo dajte na zadnji del deske
(slika D).
Vožnja (slika E)
Pri prvih poskusih Vam bo v pomoč, če
se boste oprli na drugo osebo.
Spinboard se premika naprej tako, da premi-
kate obe nastopni plošči. Obe nogi premikajte
vedno v nasprotni smeri od konic prstov k peti.
Po odrivu se rahlo pokrčite. Gornji del telesa je
zravnan. Z rameni se gibajte izmenoma naprej
in nazaj, v nasprotni smeri kot noge.
V boku ostanite stabilni.

11SI
Zaviranje
Med vožnjo pritisnite s prsti obeh stopal naprej
in spinboard boste prekucnili naprej. Po rahlem
nagibu spinboarda tecite naprej.
Popravila/vzdrževanje
• Pred vsako vožnjo preverite stabilnost zatičev
na koleščkih in vseh pritrditev.
• Izdelka ne uporabljajte v primeru vidnih in
domnevnih poškodb.
• Ostre robove, nastale zaradi uporabe, obrusite.
• Pazite na trske in razpoke zgornjih delov ter
jih po potrebi odstranite.
• Redna popraviča in čiščenje doprinašata k
varnosti in ohranjenosti izdelka.
• Vedno hranite sih in čist izdelek v temperi-
ranem prostoru. Čistite ga samo z vodo,
nikoli z ostrimi čistilnimi sredstvi. Nato ga
obrišite do suhega s čistilno krpo. Mokre ali
vlažne kroglične ležaje posušite s čisto krpo.
Ležaje namastite s primernim mazivom (oljem
ali maščobo) na zunanji strani in preprečite
rjavenje.
Napotki za odstranitev
Embalažo in izdelek prosimo odstranite na
okolju prijazen način! Izdelek oddajte v
pooblaščenem obratu za odstranjevanje odpad-
kov ali v Vašem komunalnem podjetju v občini.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim
nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od
datuma nakupa. Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu in
proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni
uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, posebno
pravica do garancije, s to garancijo niso ome-
jene. V primeru pritožb se prosimo obrnite na
spodaj navedeno telefonsko številko servisa ali
nam pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci
na servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče
dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov.
Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na
podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti
ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali po-
pravljene dele. Po poteku garancije so popravila
plačljiva.
IAN: 78985
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garan-
cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhib
no deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenihpogojih odpravili morebitne poman
jkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdela-
vi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupni-
no.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od dneva
nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti ga-
rancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o naku-
pu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mora-
jo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni
držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdel-
ka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravil-
no vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

12 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte
s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu-
jící návod k obsluze. Používejte produkt jen tak,
jak je popsáno a jen v doporučených oblastech.
Uschovejte si tento návod. Při předávání pro-
duktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné
podklady.
Obsah dodávky
1 x Spinboard
1 x Návod k obsluze
Technická data
Maximální váha uživatele: 100 kg
Použití ke stanovenému účelu
Tento artikl je sportovní nářadí vyvinuté jen pro
privátní používání.
Bezpečnostní upozornění
• Artikl není hračka ve smyslu směrnice pro
hračky! Artikl vyžaduje velkou koncentraci a
klade vysoké požadavky na motoriku
uživatele.
• Jezděte vždy pozorně a neriskujte. I s
dostatečným osobním ochranným
vybavením může dojít k těžkým zraněním!
• Kontrolujte před každou jízdou utažení všech
šroubů. Funkce samojistících matek může
ochabnout.
• Noste vždy dostatečné ochranné
vybavení (sportovní boty, hrániče
kolen, zápěstí, loktů a helmu).
• Používejte Spinboard jen na hladkých, rov-
ných a suchých plochách.
• Používejte Spinboard jen při dostatečném
osvětlení a vhodných povětrnostních pod
mínkách.
• Během jízdy se vyhýbejte nerovnostem a
nejistým podkladům, aby jste zabránili nekon-
trolovanému zablokování koleček.
• Nejezděte v místech kde je více chodců nebo
přímo v silničním provozu.
• Board se nesmí používat v dešti nebo na
písku.
• Vždy respektujte hranice Vašeho osobního
umění. Sami ručíte za veškerá rizika, kterým
se vystavujete za jízdy.
• Dbejte na maximální přípustné zatížení
Spinboardu ve výši 100 kg.
• I když je Spinboard koncipovaný pro silná
zatížení nelze vyloučit trvalým zatěžováním
jeho poškození. Jako uživatel ručíte sami za
eventuální vzniklá rizika.
• POZOR: Kontrolujte Spinboard před každou
jízdou, jestli není poškozený a povádějte
pravidelnou údržbu.
• POZOR: Používejte jen originální náhradní
díly a opravy nechávejte provádět jen
odborníka. Na artiklu se nesmí provádět
žádné změny, které by mohly snížit jeho
bezpečnost.
• POZOR: Přesvědčte se, jestli ve Vašem
regiónu platí zákonné předpisy vztahující se
na používání Skateboardu nebo Spinboardu
(popřípadě na používání předepsaného
bezpenostního oblečení) a dbejte na jejich
dodržení.
• POZOR: Těžce proveditelné triky a
nebezpečné akce zvyšují riziko zranění a po
případě i ostatních osob. Proveďte proto vždy
dostatečná opatření chránící Vás i ostatní
osoby.
Použití
Nastoupení
1. Položte artikl na zem a postavte se jednou
nohou na pření desku (obr. A).
2. Vyrovnejte artikl přitlačením nohy (obr. B).
3. Odrazte se druhou nohou dopředu (obr. C).
4. Postavte se potom touto nohou na zadní
desku (obr. D).

13CZ
3 roky zaruka
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode
dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen-
ku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje
Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 78985
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Jízda (obr. E)
Při prvních pokusech je výhodné
přidržování druhou osobu.
Spinboard se pohybuje dopředu kroucením
obou desek. Obě nohy se přitom pohybují vždy
protichůdně kývavým pohybem od špičky nohy
k patě. Po odrazu pokrčte mírně kolena. Horní
část těla je vzpřímená.
Ramena se pohybují střídavě vpřed a vzad,
nohy protichůdně. Boky zůstávají stabilní.
Brzdění
Za jízdy zatlačte prsty obou nohou dopředu,
aby se Spinboard zvrhl dopředu. Po jeho
zvrhnutí utíkejte dále dopředu po zemi.
Údržba a ošetřování
• Kontrolujte před každou jízdou osy kol a
všechna spojení.
• Nepoužívejte artikl se zjevnými vadami nebo
poškozeními.
• Zaoblete ostré hrany vzniklé používáním.
• dbejte na třísky a trhliny na deskách, v
případě potřeby třísky odstraňte.
• Pravidelná údržba a čištění přispívá k
bezpečnosti a udržení dobrého stavu artiklu.
• Artikl skladujte vždy suchý a čistý ve
vytápěné místnosti.
• Omývejte artikl jen vodou, nikdy nepoužívejte
ostré čistící prostředky. Nakonec ho vysušte
hadrem. Mokrá nebo vlhká ložiska vysušte
čistým hadrem. Ošetřete ložiska zvenku vhod-
ným prostředkem (olejem nebo tukem), aby
jste zamezili jejich rezavění.
Pokyny k odstranění do
odpadu
Obalový materiál a artikl odstraňujte do odpadu
roztříděné a ekologicky! Artikl odstraňte do
odpadu u připuštěné sběrny nebo přes Vaší
komunální správu obce nebo města. Dbejte na
aktuálně platné předpisy.

14 SK
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si
prečítajte tento návod na obsluhu. Produkt
používajte v súlade s pokynmi uvedenými v
návode a na účely, na ktoré je produkt určený.
Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte
tretej osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Obsah
1 x Spinboard
1 x Návod na obsluhu
Technické údaje
Maximálna hmotnosť užívateľa: 100 kg
Použitie podľa predpisov
Tento produkt bol vyvinutý ako športové náradie
pre súkromné použitie.
Bezpečnostné pokyny
• Produkt sa nepovažuje za hračku v zmysle
smernice o hračkách! Produkt si vyžaduje
vysokú koncentráciu a kladie veľmi vysoké
požiadavky na motoriku.
• Jazdite vždy pozorne a príliš neriskujte. V
prípade pádu sa môžete aj napriek
dostatočnej ochrannej výbave vážne zraniť!
• Pred každou jazdou skontrolujte, či sú všetky
skrutky ešte pevne dotiahnuté. Samopoistné
matice sa môžu uvoľniť.
• Vždy noste dostatočnú ochrannú vý
bavu (športovú obuv, chrániče kolien,
zápästia, lakťov, ochrannú prilbu).
• Spinboard používajte len na hladkých,
rovných a suchých podkladoch.
• Spinboard používajte len pri dostatočnom
osvetlení a vo vhodnom počasí.
• Nejazdite po nerovnom a neistom povrchu,
mohli by sa Vám nekontrolovane zablokovať
kolesá.
• Nejazdite v hustom dave chodcov alebo v
cestnej premávke.
• Na doske nejazdite počas dažďa alebo na
piesku.
• Nikdy nepreceňujte svoje osobné schopnosti.
Vy sám/sama ručíte za všetky riziká, ktoré
počas jazdy podstúpite.
• Dodržiavajte max. zaťaženie dosky 100 kg.
• Aj keď bol spinboard koncipovaný pre
vysoké záťaže, nie je možné vylúčiť
poškodenia spôsobené trvalým pôsobením
záťaže. Vy ako osoba ovládajúca dosku
nesiete zodpovednosť za eventuálne riziká
vyplývajúce z tejto činnosti.
• UPOZORNENIE: Spinboard pred
začiatkom jazdy pozorne skontrolujte a
pravidelne udržiavajte.
• UPOZORNENIE: Vždy používajte len
originálne náhradné diely a opravy zverte
len do rúk odborníka. Na produkte
nerobte nič, čo by mohlo negatívne ovplyvniť
bezpečnosť.
• UPOZORNENIE: Zistite si, či vo Vašom
regióne platia zákonné ustanovenia vo
vzťahu na používanie skateboardov
alebo spinboardov (príp. tiež vo vzťahu na
bezpečnostný odev) a tieto rešpektujte.
• UPOZORNENIE: Vykonávaním ťažkých
trikov a nebezpečných kaskadérskych
kúskov zvyšujete riziko vlastného ohrozenia
a za určitých okolností ohrozujete aj ostat
ných. Preto dbajte vždy na svoju bezpečnosť
na bezpečnosť iných osôb.
Používanie
Vystúpenie na dosku
1. Produkt položte na zem a jedno chodidlo si
položte na prednú časť dosky (obr. A).
2. Dosku vyrovnajte tlakom na chodidlo (obr. B).
3. Druhým chodidlom sa odrazte dopredu
(obr. C).
4. Chodidlom sa postavte na zadnú dosku
(obr. D).

15SK
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus-
tále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN: 78985
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
Jazda (obr. E)
Pri prvých pokusoch je vhodné, nechať
sa podoprieť inou osobou.
Spinboard sa krútením obidvoch dosiek pohy-
buje dopredu. Obidve chodidlá sa pritom pohy-
bujú vždy opačne kývavým pohybom od špičky
prstov k päte. Po odrazení sa mierne prikrčte v
kolenách. Horná časť tela je vzpriamená. Plecia
sa pohybujú striedavo dopredu a dozadu, nohy
opačne. Boky sú pritom stabilné.
Brzdenie
Počas jazdy tlačte prsty obidvoch chodidiel
dopredu a spinboard tým vyklopte dopredu.
Po prevrátení spinboardu ďalej bežte.
Ošetrovanie/údržba
• Pred každou jazdou prekontrolujte stabilitu
kolesových čapov a všetkých upevnení.
• Ak zistíte zjavné nedostatky a poškodenia,
produkt nepoužite.
• Zaoblite ostré hrany, ktoré vznikli v dôsledku
používania.
• Kontrolujte dosky, ak sú popraskané
alebo poškodené, poškodenia podľa
potreby odstráňte.
• Pravidelnou údržbou a čistením prispievate
k bezpečnosti jazdy a k predĺženiu životnosti
produktu.
• Produkt skladujte vždy vo vykurovanej miest-
nosti na suchom a čistom mieste.
• Čistite ho len vodou, nikdy nie agresívnymi
čistiacimi prostriedkami. Nakoniec ho utrite
dosucha handričkou. Mokré alebo vlhké
guľové ložiská utrite čistou handričkou.
Ložiská zvonka namažte vhodným mazadlom
(olej alebo tuk), predídete tak tvorbe korózie.
Pokyny na likvidáciu
Obal a produkt zlikvidujte ekologicky a se-
parovane! Produkt odovzdajte v autorizovanej
zberni, alebo zabezpečte jeho likvidáciu pro-
stredníctvom komunálnej správy vo Vašej obci.
Rešpektujte aktuálne predpisy.

16 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Spinboard
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 100 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als Sportgerät für den privaten
Gebrauch entwickelt.
Sicherheitshinweise
• Der Artikel ist kein Spielzeug im Sinne der
Spielzeugrichtlinie! Der Artikel erfordert viel
Konzentration und stellt sehr hohe Anfor-
derungen an die Motorik.
• Fahren Sie stets aufmerksam und gehen Sie
keine zu hohen Risiken ein. Bei einem Sturz
können trotz ausreichender Schutzausrüstung
schwere Verletzungen entstehen!
• Überprüfen Sie vor jedem Fahrantritt, ob
alle Schrauben noch fest angezogen sind.
Die Wirkung selbstsichernder Muttern kann
nachlassen.
• Stets ausreichende Schutzausrüstung
tragen (Sportschuhe, Knie-, Handge-
lenk-, Ellenbogenschützer, Schutz-
helm).
• Das Spinboard nur auf glatten, ebenen
und trockenen Untergründen verwenden.
• Das Spinboard nur bei ausreichender
Beleuchtung und geeigneten Wetterver-
hältnissen verwenden.
• Unebenheiten und unsicheren Untergründen
während der Fahrt ausweichen, um ein un-
kontrolliertes Stoppen der Räder zu vermei-
den.
• Nicht bei erhöhtem Fußgängeraufkommen
oder im Straßenverkehr fahren.
• Das Board darf nicht im Regen und/oder
Sand gefahren werden.
• Beachten Sie stets die Grenzen Ihres per-
sönlichen Könnens. Sie alleine tragen die
Haftung für sämtliche Risiken, die Sie wäh-
rend der Fahrt eingehen.
• Bitte beachten Sie die max. Belastung von
100 kg für das Spinboard.
• Obwohl das Spinboard für starke Belas-
tungen konzipiert wurde, sind durch Dauer-
belastung hervorgerufene Beschädigungen
nicht auszuschließen. Als Fahrer haften Sie
selbst für eventuell hieraus resultierende
Risiken.
• ACHTUNG: Vor Fahrtantritt das Spinboard
stets aufmerksam auf eventuelle Schäden hin
inspizieren und regelmäßig warten.
• ACHTUNG: Immer nur originale Ersatzteile
verwenden und Reparaturen nur vom Fach-
mann durch führen lassen. Es dürfen keine
Veränderungen am Artikel durchgeführt
werden, die die Sicherheit in Frage stellen
können.
• ACHTUNG: Prüfen Sie, ob in Ihrer Region
gesetzliche Bestimmungen in Bezug auf die
Verwendung von Skateboards oder Spin-
boards gelten (ggf. auch in Bezug auf zu
tragende Sicherheitsbekleidung) und be-
folgen Sie diese.
• ACHTUNG: Schwierige Tricks und gefähr-
liche Stunts erhöhen Ihr eigenes Risiko und
gefährden unter Umständen auch Andere.
Treffen Sie daher stets ausreichende Sicher-
heitsmaßnahmen für sich selbst und andere
Menschen.
Verwendung
Aufsteigen
1. Artikel auf den Boden legen und einen Fuß
auf das vordere Deck stellen (Abb. A).

17DE/AT/CH
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackung und den
Artikel umweltgerecht und sortenrein! Bitte heben
Sie jedoch die Verpackung bzw. die hierauf ab-
gedruckte Bedienungsanweisung sorgfältig auf.
Die Mitarbeiter Ihrer Entsorgungseinrichtung
informieren Sie auf Anfrage gerne über Mög-
lichkeiten der korrekten und umweltgerechten
Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und un-
ter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten
auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei-
ter werden das weitere Vorgehen schnellstmög-
lich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit
wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der
Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Ku-
lanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 78985
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
2. Artikel durch Druck auf den Fuß aufrichten
(Abb. B).
3. Mit dem anderen Fuß nach vorne abstoßen
(Abb. C).
4. Fuß auf das hintere Deck stellen (Abb. D).
Fahren (Abb. E)
Bei den ersten Versuchen ist es hilfreich,
sich von einer zweiten Person abstützen
zu lassen.
Das Spinboard wird durch Verdrehen der
beiden Fußplatten vorwärts bewegt. Die beiden
Füße bewegen sich dabei immer entgegensetzt
in einer Wippbewegung von Zehenspitze zur
Ferse. Nach dem Abstoßen leicht in die Knie
gehen. Der Oberkörper ist aufgerichtet.
Die Schultern bewegen sich abwechselnd nach
vorne und hinten, die Beine entgegengesetzt.
Die Hüfte wird dabei stabil gehalten.
Bremsen
Während der Fahrt die Zehen beider Füße nach
vorne drücken und das Spinboard damit nach
vorne hin abkippen. Nach dem Umkippen des
Spinboards weiterlaufen.
Wartung/Instandhaltung
• Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Stabilität
der Radbolzen und sämtlicher Befestigungen.
• Verwenden Sie diesen Artikel nicht bei offen-
sichtlichen Mängeln und Beschädigungen.
• Entschärfen Sie durch die Benutzung ent-
standene scharfe Kanten.
• Achten Sie auf Splitter und Risse der Decks
und entfernen Sie diese, falls notwendig.
• Regelmäßige Wartung und Reinigung trägt
zur Sicherheit und Erhaltung des Artikels bei.
• Den Artikel immer trocken und sauber in
einem temperierten Raum lagern.
• Nur mit Wasser reinigen, niemals mit scharfen
Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reini-
gungstuch trockenwischen. Nasse oder
feuchte Kugellager mit einem sauberen Tuch
trocknen. Fetten Sie die Lager mit einem ge-
eigneten Gleitmittel (Öl oder Fett) von außen
ein, um eine Rostbildung zu verhindern.

18

19

DE/AT/CH
IAN 78985
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 02/2013
Delta-Sport-Nr.: SB-1557
Delta-Sport-Nr.: SB-1558
Table of contents
Languages:
Other Crivit Sport & Outdoor manuals

Crivit
Crivit 322299 User manual

Crivit
Crivit 297573 User manual

Crivit
Crivit 282089 User manual

Crivit
Crivit 93713 User manual

Crivit
Crivit 285883 User manual

Crivit
Crivit 103858 User manual

Crivit
Crivit AG0081 User manual

Crivit
Crivit 93709 User manual

Crivit
Crivit 271702 User manual

Crivit
Crivit 306981 User manual

Crivit
Crivit 271523 Installation instructions

Crivit
Crivit 30059 User manual

Crivit
Crivit HG04400 Technical specifications

Crivit
Crivit 103852 User manual

Crivit
Crivit EB 1400 A1 User manual

Crivit
Crivit 292791 User manual

Crivit
Crivit 303580 Installation and operating instructions

Crivit
Crivit 306972 User manual

Crivit
Crivit 75345 User manual

Crivit
Crivit 103851 User manual