Crosby IP IPSTARTEC11 User manual

[STICKER GOES HERE]
USER
MANUAL
T
H
E
C
O
N
F
I
R
M
A
T
I
O
N
O
F
R
E
L
I
A
B
I
L
I
T
Y
A
N
D
Q
U
A
L
I
T
Y
YEAR
WARRANTY
MODEL
IPSTARTEC11
Horizontal lifting and tilting of
beams

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
1 complete teeth not sharp and 1 damaged
1 hele tand niet scherp en 1 beschadigd
1 ganzer Zahn unscharf und 1 beschädigt
1 dent complète non pointue et 1 endommagée
1 diente completo no alado y 1 deteriorado
1 dente intero non alato e 1 danneggiato
1 dente completo não aado e 1 danicado
1 hel tand uskarp og 1 beskadiget
1 hel och slö tand och 1 skadad
1 kokonainen hammas tylsä ja 1 vaurioitunut
1 hel tann uskarp og 1 skadet
1 kompletny, nieostry i 1 uszkodzony ząb
2 teeth damaged for 50%
2 tanden voor de helft beschadigd
2 Zähne zur Hälfte beschädigt
2 dents endommagées à 50%
2 dientes deteriorados al 50%
2 denti danneggiati al 50%
2 dentes danicados a 50%
2 tænder beskadiget 50%
2 tänder skadade till 50%
2 hammasta vaurioitunut 50%
2 tenner skadet 50%
2 zęby uszkodzone w 50%
1 teeth damaged for 100% and 1 teeth damaged for 50%
1 tand helemaal en 1 tand half beschadigd
1 Zahn komplett defekt und 1 Zahn zu 50% defekt
1 dent endommagée à 100% et 1 dent endommagée à 50%
1 diente deteriorado al 100% y 1 diente deteriorado al 50%
1 dente completamente danneggiato e 1 dente danneggiato al 50%
1 dente danicado a 100% e 1 dente danicado a 50%
1 tand beskadiget 100% og 1 tand beskadiget 50%
1 tand skadad till 100% och 1 tand skadad till 50%
1 hammas vaurioitunut 100% ja 1 hammas vaurioitunut 50%
1 tann skadet 100% og 1 tann skadet 50%
1 ząb uszkodzony w 100% i 1 ząb uszkodzony w 50%
2 rings damaged for 100%
2 ringen volkomen beschadigd
2 Ringe vollständig zerstört
2 bagues endommagées à 100%
2 anillos deteriorados al 100%
2 anelli completamente danneggiati
2 anéis danicados a 100%
2 ringe beskadiget 100%
2 ringar skadade till 100%
2 rengasta vaurioitunut 100%
2 ringer skadet 100%
2 pierścienie uszkodzone w 100%
interior ring damaged for 100%
binnenste ring geheel beschadigd
Innerer Ring vollständig zerstört
bague intérieure endommagée à 100%
Anillo interior deteriorado al 100%
anello interno completamente danneggiato
Anel interior danicado a 100%
indre ring beskadiget 100%
inre ring skadad till 100%
sisärengas vaurioitunut 100%
innvendig ring skadet 100%
Pierścień wewnętrzny uszkodzony w 100%
These areas of damage, precisly as wear, are not covered by the warranty
Deze beschadigingen vallen buiten de garantie
Derartige Beschädigungen fallen ebenso wie Verschleiß nicht unter die Garantie
Ces dommages, tout comme l’usure, ne sont pas inclus dans la garantie
Estos deterioros no están cubiertos por la garantía
Questi tipi di danno non rientrano nella garanzia
Estas áreas de danos provocadas não são abrangidas pela garantia
Disse skadesområder dækkes ikke af garantien
Dessa områden av skador som orsakats omfattas inte av garantin
Nämä kulumisen aiheuttamat vauriot eivät kuulu takuuseen
Disse typene skade, forårsaket av, dekkes ikke av garantien
Powyższe uszkodzenia nie są objęte gwarancją

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
18125000 Rev. 1 2016
LANGUAGES
MANUAL DE USUARIO
MANUALE UTENTE
BRUKERHÅNDBOK
USER MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
ANVÄNDARHANDBOK
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUGSANVISNING
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
KÄYTTÖOPAS
Español
Italiano
Norsk
English
Deutsch
Svenska
Polski
Nederlands
Dansk
Français
Suomi
EN
05
ES
29
IT
35
SE
47
DE
17
NO
59
NL
11
FI
53
FR
23
DA
41
PL
65

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
EN
04
© The Crosby Group LLC. Nothing from this original user instructions publication may, in any way
whatever, be replicated or published without prior written permission from The Crosby Group LLC.

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
USER MANUAL
For clamp types: IPSTARTEC11
Horizontal lifting and tilting of beams
INDEX
1. General 06
1.1 Safety precautions 06
1.2 Inspection protocols 07
1.3 How to operate the clamp 08
1.4 A reliable clamp, a secure basis for lifting 09
EN
05

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
1. General
You have chosen a CrosbyIP lifting clamp.
If CrosbyIP clamps are maintained as described in this manual, they will remain in
optimum condition. We believe that CrosbyIP clamps are the most reliable lifting
clamps available. But using reliable tools does not automatically mean that practices
are reliable. The people who work with clamps play an equally important role in reliable
lifting. Ensure that everyone who works with CrosbyIP lifting clamps has been
instructed in the proper application of the clamps.
Inter Product BV provides a 10 year warranty for its clamps. In order to benet from this
warranty programme and for more details on maintenance procedures, please consult
www.crosbyip.com/warranty for more information.
Please read and understand these instructions before using the lifting clamp.
1.1 Safety precautions
Proper instruction for the personnel is of vital importance. This will contribute to
maximum reliability in the working environment.
IPSTARTEC11 clamps may be applied per piece, per set or with several clamps
simultaneously for the lifting of steel beams and proles. Ensure that each clamp
receives its proportionate share of the load. When using two clamps or more a
spreader beam is recommended.
Hardness: With the standard clamps it is possible to lift steel with a surface
hardness of 363 HV10. For harder steel types contact your CrosbyIP Customer
Service Centre.
Temperature: The standard lifting clamps may be used with temperatures that lie
between 100 ºC (212 ºF) and -40 ºC (-40 ºF). For other temperatures contact your
CrosbyIP Customer Service Centre.
There are restrictions for operation in special atmospheres (e.g. high humidity,
explosive, saline, acid, alkaline).
Loads: For proper application of the clamp consult the load diagrams 1.
Ensure that all attachments between lifting eye and crane are properly tted,
secured and coupled.
During the descent of the load there may be no obstacles present under the load
that can impede the load causing a clamp to be unloaded. The clamps may only
release the load when it is in a stable position.
IPSTARTEC11 clamps are also suitable for proles that are out of the HEA- and
IPE clamp range. In these cases it may cost more eort to tilt the beam into the
right position. During the lift it may happen that the anges of the beam will not
hang in a clear horizontal position. Ensure that you never exceed the thickness of
ange and that the pivot always stays in full grip contact with the prole.
Check when
placing the clamp
that slings are
not twisted.
It is not permitted
to stay in the
danger zone of
the load.
No changes may
be made to
CrosbyIP clamps.
Never straighten,
attempt to bend
or heat treat
parts.
Clamps suited for
stainless steel,
must be used
only for handling
stainless steel, to
avoid contact
corrosion.
EN
06

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
When the clamp is not used again immediately it is advisable to place a piece of
carton between the pivot(s) and the camsegments, so that they cannot touch
each other. This to prevent unnecessary damage of the teeth.
Remark: when handling the load, one should ensure that the load and or clamp
does not encounter obstacles which could release the load on the clamps
prematurely.
A clamp is a device that must be clean when used. Dirt has an adverse aect on
the operation and also on the reliability of the clamp. When the clamp is dirty and
greasy it can be cleaned with diesel oil or petroleum. Then blow dry with air or dry
with a cloth and apply a little lubricant. It is important to ensure that the gripping
surfaces are clean at all times. Regular cleaning will enhance the life and reliability
of the clamps.
1.2 Inspection protocols
Prior to every application of the clamp it is important the clamp operator inspects the
clamp for proper functioning.
Attention must be paid to the following (see illustration 2 for part reference):
Ensure that the plate surface with which the clamp is to come into contact is free
of scale, grease, oil, paint, water, ice, moisture, dirt and coatings that might
impede the contact of the gripping surface with the plate.
Inspect pivot(s) (C) and camsegment (B) for wear and defects. The pivot(s) and
teeth must be sharp and free of dirt.
Check the body (N) and the jaw for damage, cracks or deformation (this may
indicate overloading). The clamp must open and close properly (when the
operation of the clamp is sti or heavy, it should be removed from operation for
inspection).
Check the chain (Z) for readily detectable wear and/or damage. It must be
possible to turn the chain freely around the hinge pen (R), between the
camsegments (B).
Check the hinge pen (R) and the camsegment shaft (G) for readily detectable
wear and/or damage.
Check the torsion spring (M). Open the clamp by moving the latch lever (A)
towards the hand grip (X). There should be clearly apparent spring tension. The
clamp should, when releasing the latch, return without problems to the closed
position.
Check whether the W.L.L. and the jaw opening stamped on the body corresponds
with the load to be lifted.
EN
07

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
Some illustrations have been included on the inside of the front cover of damaged and
worn (rejected) pivots and camsegments with explanations. In most cases however the
areas of damage are much less extensive. In doubtful cases an authorised repairer
should assess the clamp.
1.3 How to operate the clamp
IPSTARTEC11 lifting clamps are suitable for horizontal (with anges horizontal) lifting,
transport, stacking and controlled tilting of steel IPE- en HEA-proles. For the clamp
range of the clamp see the diagram below.
Model
IPSTARTEC
Jaw opening Clamp range
(HEA)
Clamp range
(IPE)
1,5 6 – 12 mm 5 – 15 mm 100 - 160
2,5 6 – 20 mm 5 – 25 mm 160 - 240
Table 1: Clamp range IPSTARTEC11
See illustrations 3-13 for part reference.
Lifting
1. Open the clamp by pulling the latch lever (A) towards the hand grip (X). Place the
clamp securely and as far possible over the prole (3).
2. Release the latch lever, so that the clamp stays in pretensioned position on the
prole. The pivot (C) must be fully in touch with the prole to be lifted (4).
3. Bring the guiding wheel (H) in lift position. The chain (Z) must be completely
untensioned and always behind the guiding wheel (H). The load can now be lifted
(5).
4. As soon as the load is at its destination let the crane hook descend until the clamp
is fully free of load, meaning that the lifting chain is no longer taut (6).
5. Keep the latch lever (A) against the hand grip (X), so that the clamp can be
removed from the load. The clamp may now be used again immediately (7).
EN
08 The pivot(s) and the camsegment are the most critical parts in the clamp and require extra
attention during inspection. Ensure in any event for good light during inspection. Observe
the following rules during every inspection:
Pivot(s): Reject when the sharpness of one ring has disappeared for 50% or more.
Camsegment: Reject when the sharpness of one tooth is compromised for 50% or more.

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
Tilting
1. Open the clamp by pulling the latch lever (A) towards the hand grip (X). Place the
clamp securely and as far possible over the prole (8).
2. Release the latch lever, so that the clamp stays in pretensioned position on the
prole. The pivot (C) must be fully in touch with the prole to be lifted (9).
3. Bring the guiding wheel (H) in tilt position. The chain (Z) must be completely
untensioned and always behind the guiding wheel (H). The load can now be lifted
(10).
4. Pull gently the chain taut. By proceeding the lift, the beam will tilt around point R
and will keep on hanging skew as soon as it goes up from the ground. Without too
much eort the beam can be xed in any desired position when putting down the
beam (11).
5. As soon as the load is at its destination let the crane hook descend until the clamp
is fully free of load, meaning that the lifting chain is no longer taut (12).
6. Keep the latch lever (A) against the hand grip (X), so that the clamp can be
removed from the load. The clamp may now be used again immediately (13).
1.4 A reliable clamp, a secure basis for lifting
10 Year warranty preventive maintenance procedure:
Parts should be replaced only when they no longer meet our standards.
10 Year warranty repair procedure:
During every repair service the most critical parts, being pivot and camsegment will be
replaced.
Please consult www.crosbyip.com/warranty for more information on maintenance
procedures.
Maintenance without 10 year warranty: Annually clamps are subjected to inspection*
and parts will be replaced only when they no longer meet our standards.
*CrosbyIP authorised repairer
EN
09

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
© The Crosby Group LLC. Niets uit deze originele gebruiksinstructie uitgave mag, op geen enkele
wijze, worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt zonder voorafgaande schriftelijke toestem-
ming van The Crosby Group LLC.
NL
10

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Voor klemtypes: IPSTARTEC11
Horizontaal hijsen en kantelen van balken
INDEX
1. Algemeen 12
1.1 Veiligheidsvoorschriften 12
1.2 Inspectieprocedures 13
1.3 Gebruik van de klem 14
1.4 Een betrouwbare klem, een goede basis voor hijsen 15
NL
11

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
1. Algemeen
Uw keus is gevallen op een hijsklem van CrosbyIP.
Als u de klemmen onderhoudt zoals hieronder staat omschreven dan houdt u ze in
optimale conditie. CrosbyIP-klemmen zijn de meest betrouwbare klemmen die er
bestaan. Maar het gebruik van betrouwbaar gereedschap betekent niet automatisch
dat er veilig gehesen wordt. Er kan alleen veilig gehesen worden als u op de juiste
manier met de klemmen werkt. Zorg dat iedereen die met onze hijsklemmen werkt,
weet hoe ze de klemmen op een veilige manier moeten gebruiken.
Inter Product BV biedt 10 jaar garantie voor de klemmen. Als u gebruik wilt maken van
dit garantieprogramma en meer wilt weten over de onderhoudsprocedures, gaat u naar
www.crosbyip.com/garantie voor meer informatie.
Lees deze instructies aandachtig door voordat u de hijsklem gaat gebruiken.
1.1 Veiligheidsvoorschriften
Het is van groot belang dat alle medewerkers goed geïnstrueerd worden. Dit
draagt bij aan een veilige werkomgeving.
IPSTARTEC11-klemmen kunnen worden toegepast per stuk, per stel of met
meerdere klemmen tegelijk voor het hijsen van stalen balken en proelen. Let op
dat elke klem zijn evenredige deel van de belasting krijgt. Bij toepassing van twee
klemmen of meer is het aan te bevelen om een doorgeschoorde evenaar te
gebruiken.
Hardheid: Met de standaardklemmen kunt u staal tot een oppervlaktehardheid
van 363 HV10 hijsen. Neem voor hardere staalsoorten contact op met de
klantenservice van CrosbyIP.
Temperatuur: De gebruikstemperatuur van de standaard hijsklemmen ligt tussen
100 °C en -40 °C. Neem bij een andere gebruikstemperatuur contact op met de
klantenservice van CrosbyIP.
Er zijn restricties voor gebruik in uitzonderlijke atmosferen (bijvoorbeeld explosief,
salinisch, zuur, alkalisch, hoge luchtvochtigheid).
Belasting: Voor informatie over het juiste gebruik van de klem raadpleegt u de
belastingsdiagrammen 1.
Zorg dat alle verbindingen tussen het hijsoog en de kraan goed bevestigd,
geborgd en gekoppeld zijn.
Bij het dalen van de last mogen er geen obstakels onder de last aanwezig zijn die
de daling van de last kunnen belemmeren en waardoor een klem onbelast kan
raken. De klemmen mogen alleen onbelast raken als de last zich in een stabiele
positie bevindt.
IPSTARTEC-klemmen kunnen ook worden gebruikt voor proelen die buiten het
HEA- en IPE-klembereik vallen. In deze gevallen kan het meer moeite kosten om
de balk in de juiste positie te bewegen. Bij het hijsen kan het zijn dat de enzen
Als u de klem
plaatst, zorg er
dan voor dat er
geen strop kan
verdraaien.
U mag zich niet
binnen de
gevarenzone van
de last begeven.
Aan onze
klemmen mogen
geen veranderin-
gen worden
aangebracht. U
mag onderdelen
nooit richten,
buigen of met
warmte
behandelen.
Klemmen
geschikt voor
RVS, mogen
uitsluitend voor
het werken met
RVS gebruikt
worden, om
contactcorrosie
te voorkomen.
NL
12

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
van de balk niet zuiver horizontaal hangen. Let wel op dat de ensdikte nooit
overschreden wordt en dat de taats altijd volledig in aangrijping is met het proel.
Indien de klem niet direct opnieuw gebruikt wordt is het aan te raden een stukje
karton tussen een of meerdere taatsen en de tandsegmenten te plaatsen, zodat
ze elkaar niet kunnen raken. Dit voorkomt onnodige beschadiging van de tanden.
Opmerking: bij het hanteren opletten dat er geen obstakels aanwezig zijn waaraan
de last en/of klem zou kunnen blijven hangen, waardoor de klemmen voortijdig
onbelast worden.
Als u een klem gebruikt, moet deze schoon zijn. Vuil heeft een nadelige invloed
op de werking en de betrouwbaarheid van de klem. Wanneer de klem vuil en
vettig is, kunt u deze met dieselolie of petroleum schoonmaken. Daarna blaast u
de klem droog of droogt u deze met een doek en brengt u een beetje smeerolie
aan. Zorg dat de klemvlakken altijd schoon zijn. Regelmatig schoonmaken
bevordert de levensduur en de betrouwbaarheid van de klemmen.
1.2 Inspectieprocedures
Voordat u de klem gebruikt, moet u controleren of deze goed werkt.
Let goed op het volgende (zie afbeelding 2 voor het onderdeelnummer):
Zorg dat het plaatoppervlak waar de klem zal worden aangeslagen geen
hamerslag, vet, olie, verf, water, ijs, vocht, vuil of coatings bevat die het contact
van de klemvlakken met de plaat kunnen belemmeren.
Inspecteer de taats(en) (C) en het tandsegment (B) op slijtage en defecten. De
taats(en) en tanden moeten scherp zijn en mogen geen vuil bevatten.
Controleer het frame (N) en de bek op beschadiging, scheuren of vervorming (dit
zou kunnen duiden op overbelasting). De klem moet goed openen en sluiten
(wanneer de klem stug of zwaar werkt, dan moet deze voor inspectie uit bedrijf
genomen worden).
Controleer de ketting (Z) op duidelijk waarneembare slijtage en/of beschadigingen.
De ketting moet vrij om de scharnierpen (R), tussen de tandsegmenten (B) kunnen
draaien.
Controleer de scharnierpen (R) en de tandsegmentas (G) op duidelijk
waarneembare slijtage en/of beschadigingen.
Controleer de torsieveer (M). Open de klem door de grendelhefboom (A) naar het
handvat (X) te bewegen. Er moet een duidelijke veerkracht te voelen zijn. De klem
moet, bij loslaten van de grendelhefboom, zonder problemen in de gesloten
positie terugkomen.
Controleer of de W.L.L. en de bekopening, die in de klem geslagen zijn,
overeenkomen met de te hijsen last.
NL
13

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
Aan de binnenzijde van de omslag vóór zijn enkele plaatjes opgenomen van
beschadigde (afgekeurde) taatsen en tandsegmenten met toelichtingen. In de meeste
gevallen gaat het echter om veel kleinere beschadigingen. In geval van twijfel moet de
klem worden beoordeeld door een erkende reparateur.
1.3 Gebruik van de klem
De IPSTARTEC11-hijsklemmen zijn geschikt voor het horizontaal (met de enzen
horizontaal) hijsen, transporteren en stapelen en het gecontroleerd kantelen van stalen
IPE- en HEA-proelen. Zie de onderstaande tabel voor het klembereik van de klem.
Model
IPSTARTEC
Bekopening Klembereik
(HEA)
Klembereik (IPE)
1,5 6 – 12 mm 5 – 15 mm 100 - 160
2,5 6 – 20 mm 5 – 25 mm 160 - 240
Tabel 1: Klembereik van IPSTARTEC11
Zie afbeeldingen 3-13 voor de onderdeelnummers.
Hijsen
1. Houd de klem in de geopende stand door de grendelhefboom (A) tegen het
handvat (X) te houden. Plaats de klem goed en zo ver mogelijk over het proel (3).
2. Laat de grendelhefboom los, zodat de klem onder voorspanning op het proel
blijft staan. De taats (C) moet volledig in contact zijn met het te hijsen proel (4).
3. Breng het geleidewiel (H) in de hijspositie. De ketting (Z) dient nog volledig
ongespannen te zijn en moet zich altijd achter het geleidewiel (H) bevinden. De
last kan nu gehesen worden (5).
4. Zodra de last op de plaats van bestemming is aangekomen laat u de kraanhaak
zo ver zakken tot de klem volledig onbelast is, d.w.z. dat de hijsketting niet meer
strak staat (6).
5. Houd de grendelhefboom (A) tegen het handvat (X), zodat de klem van de last kan
worden verwijderd. De klem kan nu direct opnieuw worden gebruikt (7).
De taats(en) en het tandsegment zijn de meest kritische onderdelen van de klem die bij een
inspectie extra aandacht vragen. Zorg bij inspecties altijd voor goed licht. Zorg dat u zich
tijdens elke inspectie aan de volgende regels houdt:
Taats(en): Afkeuren als de scherpte van één ring voor de helft of meer is
verdwenen.
Tandsegment: Afkeuren als de scherpte van één tand voor de helft of meer is
verdwenen.
NL
14

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
Kantelen
1. Houd de klem in de geopende stand door de grendelhefboom (A) tegen het
handvat (X) te houden. Plaats de klem goed en zo ver mogelijk over het proel (8).
2. Laat de grendelhefboom los, zodat de klem onder voorspanning op het proel
blijft staan. De taats (C) moet volledig in contact zijn met het te hijsen proel (9).
3. Breng het geleidewiel (H) in de kantelpositie. De ketting (Z) dient nog volledig
ongespannen te zijn en moet zich altijd achter het geleidewiel (H) bevinden. De
last kan nu gehesen worden (10).
4. Trek de ketting voorzichtig strak. Door verder te hijsen zal de balk gaan kantelen
om punt R en scheef blijven hangen als deze los van de grond is. Bij het neerzetten
van de balk kan men dan met weinig inspanning de balk in de gewenste positie
plaatsen (11).
5. Zodra de last op de plaats van bestemming is aangekomen laat u de kraanhaak
zo ver zakken tot de klem volledig onbelast is, d.w.z. dat de hijsketting niet meer
strak staat (12).
6. Houd de grendelhefboom (A) tegen het handvat (X), zodat de klem van de last kan
worden verwijderd. De klem kan nu direct opnieuw worden gebruikt (13).
1.4 Een betrouwbare klem, een goede basis
voor hijsen
10 jaar garantie preventieve onderhoudsprocedure:
Onderdelen moeten alleen worden vervangen als ze niet meer voldoen aan onze
normen.
10 jaar garantie reparatieprocedure:
Tijdens iedere reparatiebeurt worden de meest kritische onderdelen zoals de taats en
het tandsegment vervangen.
Als u meer informatie wilt over de onderhoudsprocedures, gaat u naar www.crosbyip.
com/garantie.
Onderhoud zonder 10 jaar garantie: jaarlijks worden klemmen onderworpen aan
inspectie* en worden onderdelen vervangen als ze niet meer voldoen aan onze
standaard.
* CrosbyIP erkende reparateur
NL
15

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
© The Crosby Group LLC. Vervielfältigung oder Veröentlichung, ganz oder teilweise und gleich-
gültig welcher Art, der vorliegenden Betriebsanleitung ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung
durch The Crosby Group LLC untersagt.
DE
16

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
BETRIEBSANLEITUNG
Für Klemmentypen: IPSTARTEC11
Horizontalhubanwendungen und Wenden von
Stahlträgern
INHALTSVERZEICHNIS
1. Allgemein 18
1.1 Sicherheitsvorschriften 18
1.2 Inspektionsprotokolle 19
1.3 Verwendung der Klemme 20
1.4 Eine zuverlässige Klemme, eine sichere Grundlage für
Hubanwendungen 22
DE
17

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
1. Allgemein
Sie haben sich für eine CrosbyIP Hebeklemme entschieden.
Wenn Sie CrosbyIP Klemmen wie beschrieben warten, ist der optimale Zustand Ihrer
Klemmen auch in Zukunft gewährleistet. Wir sind der Auassung, dass CrosbyIP
Hebeklemmen zu den zuverlässigsten Hebeklemmen gehören, die erhältlich sind. Der
Einsatz eines zuverlässigen Werkzeugs bedeutet jedoch nicht automatisch auch eine
sichere Arbeitsweise. Das Personal, das mit dem Werkzeug arbeitet, spielt beim
sicheren Heben eine ebenso wichtige Rolle. Achten Sie deshalb darauf, dass jede
Person, die mit unseren Klemmen arbeitet, umfassend für den korrekten Einsatz der
Klemmen geschult worden ist.
Inter Product BV gewährt 10 Jahre Garantie auf seine Klemmen. Um die Vorteile dieses
Garantieprogramms nutzen zu können und weitere Einzelheiten zu den
Wartungsverfahren zu erhalten, besuchen Sie bitte www.crosbyip.com/Garantie.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie die
Hebeklemme benutzen.
1.1 Sicherheitsvorschriften
Die ordnungsgemäße Schulung des Personals ist unerlässlich. Dies trägt zu
einem Höchstmaß an Sicherheit im Arbeitsumfeld bei.
IPSTARTEC11 Klemmen können einzeln, paarweise oder mit mehreren Klemmen
gleichzeitig für Hubanwendungen von Stahlträgern und Stahlprolen eingesetzt
werden. Bitte achten Sie darauf, dass an jeder Klemme eine gleiche Belastung
anliegt. Bei der Verwendung von zwei oder mehr Klemmen empehlt es sich, in
diesem Fall eine durchgehend verstrebteTraverse zu verwenden.
Härte: Mit den Standardklemmen ist das Heben von Stahl bis zu einer
Oberächenhärte von 363 HV10 möglich. Für härtere Stähle wenden Sie sich
bitte an Ihren CrosbyIP Kundendienst.
Temperatur: Die Betriebstemperatur der Standard-Hebeklemmen liegt zwischen
100 °C (212 °F) und -40 °C (-40 °F). Für andere Temperaturen wenden Sie sich
bitte an Ihren CrosbyIP Kundendienst.
Der Betrieb in speziellen Umgebungen (z. B. mit hoher Feuchtigkeit, explosiven
Stoen, salzhaltigen Stoen, Säure und alkalischen Stoen) unterliegt
Einschränkungen.
Lasten: Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung der Klemme erhalten Sie in
den Lastdiagrammen 1.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischen dem Tragring und dem Kran
vorschriftsmäßig montiert, gesichert und angeschlossen wurden.
Beim Absenken der Last dürfen sich keine störenden Gegenstände unter der Last
benden, die das Absenken der Last behindern und eine unbelastete Klemme
verursachen können. Die Klemmen dürfen nur dann unbelastet sein, wenn sich
Beim Anschlagen
der Klemme ist
sicherzustellen,
dass die Kette
bzw. das Kabel
keinen Schlag
aufweist.
Der Aufenthalt im
Gefahrenbereich
der Last ist unter-
sagt.
An CrosbyIP
Klemmen dürfen
keine Änderun-
gen vorgenom-
men werden. Die
Teile niemals
richten,
reparieren oder
mit Wärme
behandeln.
Klemmen für
Edelstahl
geeignet, muss
nur für den
Umgang mit
Edelstahl
verwendet
werden, um
Kontaktkorrosion
zu vermeiden.
DE
18

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
die Last in einer stabilen Position bendet.
IPSTARTEC11 Klemmen sind auch für Prole außerhalb des HEA- und IPE-
Bereiches geeignet. In diesen Fällen kostet es mehr Mühe, den Balken durch
Kippen in die richtige Position zu bringen. Beim Heben ist es möglich, dass die
Flanschen eines Balkens nicht genau horizontal hängen. Achten Sie darauf, dass
die Flanschdicke nicht überschritten wird und dass der Zahnkreis stets komplett
im Klemmbereich des Prols bleibt.
Wenn Sie die Klemme nicht sofort wieder verwenden möchten, empehlt sich
z.B. ein Stück Karton zwischen Zahnkreis bzw. Zahnkreisen und Zahnsegmenten
anzubringen, damit sie nicht miteinander in Kontakt kommen. Dies schützt die
Zähne gegen unnötige Beschädigungen.
Anmerkung: Bei der Handhabung der Last, sollte man sicherstellen, dass die Last
und oder Klemme nicht auf Hindernisse stoßen, die die Last an den Klemmen
vorzeitig lösen könnte.
Eine Klemme ist ein Werkzeug, das bei Verwendung sauber sein muss. Schmutz
beeinträchtigt die Funktion und damit auch die Sicherheit der Klemme. Ist die
Klemme verschmutzt und verschmiert, kann sie mit Dieselöl oder Petroleum
gereinigt werden. Anschließend mit Luft trockenblasen oder mit einem Tuch
abtrocknen und eine geringe Menge Schmieröl auftragen. Es ist wichtig
sicherzustellen, dass die Klemmächen jederzeit sauber sind. Die regelmäßige
Reinigung kommt der Lebensdauer und Sicherheit Ihrer Klemme zugute.
1.2 Inspektionsprotokolle
Vor jedem Einsatz der Klemme ist es wichtig, dass der Bediener sich vergewissert,
dass die Klemme ordnungsgemäß funktioniert.
Die folgenden Punkte sind zu prüfen (siehe Abbildung 2 für eine Teile referenz):
Darauf achten, dass die Blechoberäche, an der die Klemme angeschlagen wird,
von Hammerschlag, Fett, Öl, Farbe, Wasser, Eis, Feuchtigkeit, Schmutz und
Lackierungen, welche den Kontakt der Greiächen mit dem Blech beeinträchtigen
können, befreit worden ist.
Zahnkreis(e) (C) und Zahnsegment (B) auf Verschleiß und Defekte kontrollieren.
Zahnkreise und Zähne müssen scharf und schmutzfrei sein.
Den Körper (N) und die Klemmbacke auf Beschädigung, Risse oder Verformung
kontrollieren (dies kann ein Hinweis auf Überbelastung sein). Die Klemme muss
sich ordnungsgemäß önen und schließen (funktioniert die Klemme schwergängig
oder nur bei großem Kraftaufwand, muss sie zur Inspektion außer Betrieb
genommen werden).
Kette (Z) auf deutlich erkennbaren Verschleiß und/oder Beschädigungen
kontrollieren. Die Kette muss sich frei um den Gelenkstift (R) zwischen der
Zahnsegmenten (B) bewegen können.
Gelenkstift (R) und Zahnsegmentachse (G) auf deutlich erkennbaren Verschleiß
und/oder Beschädigungen kontrollieren.
Kontrollieren Sie die Torsionfeder (M). Die Klemme önen, indem Sie den Hebel
DE
19

Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
(A) in Richtung des Handgris (X) drehen. Die Federkraft muss deutlich spürbar
sein. Die Klemme muss sich beim Loslassen des Hebels problemlos wieder in die
geschlossene Position bewegen.
Kontrollieren Sie, ob die W.L.L. und die Maulönung (in die Klemme eingeprägt)
mit der zu hebenden Last übereinstimmen.
Auf der Innenseite des vorderen Umschlags sind einige Abbildungen beschädigter und
verschlissener (ausgemusterter) Zahnkreise und Zahnsegmente mit Erläuterungen
aufgeführt. In den meisten Fällen handelt es sich allerdings um weitaus geringfügigere
Beschädigungen. Im Zweifelsfall muss die Klemme von einem autorisierten
Reparaturfachmann begutachtet werden.
1.3 Verwendung der Klemme
IPSTARTEC11 Hebeklemmen sind für Horizontalhubanwendungen (mit horizontalen
Flanschen), Transport, Stapeln und kontrolliertes Kippen von IPE- und HEA-
Stahlprolen geeignet. Für den Klemmbereich siehe untenstehende Tabelle.
Modell
IPSTARTEC
Maulönung Klemmbereich
(HEA)
Klemmbereich
(IPE)
1,5 6 – 12 mm 5 – 15 mm 100 - 160
2,5 6 – 20 mm 5 – 25 mm 160 - 240
Schema 1: Klemmbereich IPSTARTEC11
Siehe Abbildungen 3-13 für eine Teilereferenz.
Heben
1. Önen Sie die Klemme, indem Sie den Hebel (A) gegen den Handgri (X) halten.
Die Klemme fest und so weit möglich über den Prol anlegen (3).
2. Hebel loslassen, damit die Klemme unter Vorspannung auf dem Prol stehen
bleibt. Das Zahnkreis (C) muss das zu hebende Prol vollständig berühren (4).
Die kritischsten Komponenten der Klemme sind Zahnkreis(e) und das Zahnsegment. Ihnen
ist bei einer Inspektion besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Sorgen Sie bei Inspektionen
unbedingt für gute Beleuchtung. Beachten Sie bei jeder Inspektion die folgenden Regeln:
Zahnkreis(e): Ausmustern, wenn die Schärfe eines Rings zur Hälfte oder mehr
reduziert ist.
Zahnsegment: Ausmustern, wenn die Schärfe eines Zahnes zur Hälfte oder mehr
reduziert ist.
DE
20
Table of contents
Languages:
Other Crosby IP Lifting System manuals