DÖRR SC-10000 User manual

01
SOLAR
POWER
BANK
SC-10000
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
GB INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE D‘UTILISATION
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
www.doerrfoto.de

02
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent-
schieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zu-
sammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen
dieses Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn
Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert
werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nicht-
beachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
SC‐10000 SOLAR POWERBANK
01 | SICHERHEITSHINWEISE
• Schützen Sie die Solar Powerbank vor extremen Temperaturen über +45°, die
z.B. in Fahrzeugen entstehen können.
• Die Powerbank ist spritzwasserabweisend, sollte aber nicht dauerhaft Regen
ausgesetzt werden. Nicht ins Wasser werfen.
• Die Powerbank nicht kurzschließen und nicht ins Feuer werfen – es besteht
Explosionsgefahr!
• Legen Sie keinen Schmuck, Werkzeuge oder ähnliche Gegenstände aus Metall
auf die Powerbank, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Ist die Solar Powerbank nahezu aufgeladen (75% oder mehr) legen Sie die Solar
Powerbank nicht in die pralle Sonne, um eine Überhitzung des integrierten
Akkus und eine Beschädigung der Solarzelle zu vermeiden.
• Wird die Powerbank längere Zeit nicht benutzt, empfiehlt es sich, diese vorher
zu etwa 60% aufzuladen. Die Lagerung eines leeren oder vollständig geladenen
Akkus verkürzt seine Lebensdauer.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elek-
triker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
• Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu
zerlegen oder selbst zu reparieren – es besteht Stromschlaggefahr! Kontak-
tieren Sie bitte Ihren Fachhändler.

03
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und
Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
• Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät
unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
• Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin
oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht
feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor
der Reinigung die Stromverbindung trennen!
• Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
• Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf.
• Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
• Bitte entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr
geplant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie
WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Ent-
sorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Solar Powerbank SC-10000 ist eine besonders leistungsstarke, mobileEner-
giequelle und ein idealer Strom-Reservetank für unterwegs. Die Powerbank kann
über die Solarzelle mit Sonnenlicht aufgeladen werden oder über PC oder Laptop.
Lädt sämtliche Geräte mit USB-Anschluss, wie z.B. Smartphones, iPhones, iPods,
Tablets, Navigationssysteme, MP3-Player, Kameras und vieles mehr.
03 | EIGENSCHAFTEN
• Leistungsstarker 10.000 mAh Lithium Polymer Akku
• Effiziente 220 mA Solarzelle
• Wasserabweisendes, staubdichtes und stoßgeschütztes Gehäuse
• 2 USB Ausgänge um 2 Geräte gleichzeitig aufzuladen
• Große LED Leuchte auf der Rückseite
• Inklusive USB Kabel

04
04 | TEILEBESCHREIBUNG
05 | BEDIENUNG
5.1 AUFLADEN DER SOLAR POWERBANK ÜBER DIE SOLARZELLE
Legen Sie die Solar Powerbank mit der Solarzelle nach oben in die Sonne.
Die LED Ladeanzeige (3) leuchtet während des Ladevorgangs rot.
Bei optimaler Sonneneinstrahlung beträgt die Ladedauer einer leeren
Powerbank ca. 72 Stunden.
5.2 AUFLADEN DER SOLAR POWERBANK ÜBER PC/LAPTOP
1
6
7
3
2
5
4
8
Stecken Sie das mitgelieferte USB Kabel in den Mi-
cro USB Anschluss (6) und verbinden Sie die Power-
bank mit Ihrem PC oder Laptop.
Während des Ladevorgangs blinkt die LED Lade- und
Kapazitätsanzeige (2) blau.
Nach vollständiger Aufladung leuchten alle 4 LEDs
konstant blau.
Trennen Sie die Powerbank von der Energiequelle.
1
2
3
4
5
6
7
8
Solarzelle
LED Lade- und Kapazitätsanzeige (4 blaue LEDs)
LED Ladeanzeige Solarzelle (1 rote LED)
An/Aus Knopf
USB Anschluss (Output)
Micro USB Anschluss (Input)
USB Anschluss (Output)
LED Leuchte

05
Mit Aufladung über PC/Laptop beträgt die Ladedauer einer leeren Powerbank
ca. 12 Stunden.
5. 3 LED KAPAZITÄTSANZEIGE
Drücken Sie den An/Aus Knopf (4) um die vorhandene Energie der Powerbank
zu prüfen.
Die blaue LED Lade- und Kapazitätsanzeige (2) zeigt die Restenergie wie folgt an:
5.5 FUNKTION LED LEUCHTE
Drücken Sie den An/Aus Knopf (4) für ca. 3 Sekunden und die LED Leuchte (8) auf
der Rückseite der Powerbank schaltet sich ein.
Zum Ausschalten der Leuchte drücken Sie den An/Aus Knopf (4) zweimal kurz
hintereinander.
Die Leuchtdauer der LED Leuchte beträgt mit voll aufgeladener Powerbank
ca. 30 Stunden.
5. 4 AUFLADEN VON EXTERNEN GERÄTEN
• Verbinden Sie das Gerät, das Sie aufladen
möchten, mittels USB Kabel (*) an einen der beiden
USB Ausgänge (5 oder 7).
(*) Für Produkte der Marke Apple® verwenden Sie bitte das
Original USB Kabel Ihres Apple® Produkts.
• Mit der SC-10000 können auch zwei Geräte gleich-
zeitig aufgeladen werden.
• Drücken Sie den An/Aus Knopf (4) einmal. Die LED
Lade- und Kapazitätsanzeige (2) leuchtet blau und
der Ladevorgang startet.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs schalten Sie
die Powerbank aus, indem Sie den An/Aus Knopf
(4) zweimal kurz hintereinander drücken. Trennen
Sie das aufgeladene Gerät von der Powerbank.
1 LED 10 – 40% Kapazität
2 LEDs 40 – 65% Kapazität
3 LEDs 65 – 85% Kapazität
4 LEDs 85 – 100% Kapazität

06
06 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir
empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bau-
teile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung die Stromverbindung trennen!
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das
Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie
das Gerät von Haustieren fern.
07 | TECHNISCHE DATEN
08 | LIEFERUMFANG
Solar Powerbank, USB Kabel, Bedienungsanleitung
Eingebauter Akku Lithium Polymer
Kapazität Akku 3.7 V/10.000 mAh (₌
^37Wh)
Kapazität Solarzelle 5.5 V/220 mA
Micro USB Input 5 V/2 A
USB Output 5 V/2.1 A (2x)
USB Kabel USB Standard A Stecker
/ USB Stecker Micro B
Ladedauer über Solarzelle ca. 72 Stunden
Ladedauer über PC ca. 12 Stunden
Leistung LED Leuchte 1W
Leuchtdauer LED Leuchte ca. 30 Stunden mit voller Powerbank
Betriebstemperatur 10°C - 45°C
Abmessungen ca. 170 x 90 x 20 mm
Gewicht ca. 260 g
09 | WEEE, ROHS, CE ZEICHEN
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne ge-
kennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder
Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe,
die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind
zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich
verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfall-
rechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren).

07
Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer
unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel)
unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post
an den Verkäufer zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als
Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer
umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektroge-
räte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von
Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des
Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu re-
duzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und
auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle aus-
gedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden
Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle
Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den
natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederver-
wertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und
damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informa-
tionen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die
Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen
Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Herstel-
ler des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränk-
ten Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektroni-
schen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen
CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.

08
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use.
Keep this instruction manual together with the device for future use. If other
people use this device, make this instruction manual available. This instruction
manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe
the instruction manual and safety hints.
GB INSTRUCTION MANUAL
SC‐10000 SOLAR POWERBANK
01 | SAFETY HINTS
• Protect the device from extreme temperatures over +45° which may occur e.g.
in cars.
• The Powerbank is splash proof but should not be permanently exposed to rain.
Do not throw into water.
• Do not short-circuit the Powerbank and do not throw into fire – risk of explosion!
• To avoid short circuit do not place any jewellery, tools or any other objects
made of metal on the Powerbank.
• To avoid overheating of the built-in battery and to prevent damage to the solar
cell, do not place the Powerbank in the blazing sun if it is almost fully charged
(75% or more).
• If Powerbank is not in use for a long time, we recommend charging the battery
to about 60%.
• The storage of an empty or fully charged battery will shorten its life.
• Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been
dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device before
you use it again.
• Do not attempt to repair the device by yourself – risk of electric shock! When
service or repair is required, contact qualified service personnel.
• Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong
electromagnetic fields (e.g. electric engines).

09
• People with physical or cognitive disabilities should use the device with super-
vision.
• Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or
benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber
cloth to clean the outer parts of the device. Make sure to take the device off
power before cleaning!
• Store the device in a dust-free, dry and cool place.
• The device is not a toy - keep it out of reach of children.
• Keep away from pets.
• If the device is defective or without any further use, dispose of the device
according to the Waste Electrical and Electronic
02 | PRODUCT DESCRIPTION
This Solar Powerbank SC-10000 is a powerful, portable energy source and an
ideal power tank for on the move. The Solar Powerbank is charged via the solar
cell in sunlight, but it can also be charged via PC or laptop. It charges all common
devices with USB port like Smart-phones, iPhones, iPods, Tablets, navigation
systems, MP3 players, cameras and more.
03 | FEATURES
• High-efficiency 10.000 mAh Lithium Polymer battery
• Powerful 220 mA solar panel
• Water-repellent, dust-proof and shock resistant housing
• 2 USB ports for charging 2 devices simultaneously
• Large LED light on rear side
• Supplied with USB cable

10
04 | NOMENCLATURE
05 | OPERATION
5.1 CHARGING THE SOLAR POWERBANK VIA THE SOLAR CELL
Place the Solar Powerbank into sunlight, with the solar panel facing to the sun.
While charging, the LED charging indicator (3) lights red.
With full sunlight conditions, the charging time of an empty Powerbank is
approx. 72 hours.
5.2 CHARGING THE SOLAR POWERBANK VIA PC, LAPTOP
1
6
7
3
2
5
4
8
Plug the supplied USB cable into the Micro USB port
(6) and connect the Powerbank with your PC or lap-
top.
While charging, the LED charging and capacity indi-
cator (2) flashes blue.
After charging is completed, all 4 LEDs light blue
constantly.
Disconnect the Powerbank from the power source.
1
2
3
4
5
6
7
8
Solar panel
LED charging and capacity indicator (4 blue LEDs)
LED charging indicator solar panel (1 red LED)
On/O button
USB port (Output)
Micro USB port (Input)
USB port (Output)
LED light

11
When charging with PC/Laptop, the charging time of an empty Powerbank is
approx. 12 hours.
5. 3 LED CAPACITY INDICATOR
Press the On/O button (4) to show the remaining power of the Powerbank.
The blue LED charging and capacity indicator (2) displays remaining power
as follows:
5.5 LED TORCH FUNCTION
Press the On/O button (4) for about 3 seconds and the LED light (8) on rear side
of Powerbank will light up.
To turn o the LED light press the On/O button (4) twice in quick succession.
With fully charged Powerbank the lighting time of the LED light is about
30 hours.
5. 4 CHARGING EXTERNAL DEVICES
• Connect the device you want to charge, with one of
the two USB ports (5 or 7) using the USB cable (*).
(*) For Apple® series products please use the original USB
cord of your Apple® device.
• With the SC-10000 you can also charge 2 devices
at the same time.
• Press the On/Off button (4) once. The LED charging
and capacity indicator (2) lights blue and the
charging process starts.
• After charging is completed, turn off the Power-
bank pressing the On/Off button (4) twice in quick
succession. Disconnect the charged device from
the Powerbank.
1 LED 10 – 40% capacity
2 LEDs 40 – 65% capacity
3 LEDs 65 – 85% capacity
4 LEDs 85 – 100% capacity

12
06 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We re-
commend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the
device. Make sure to take the device o power before cleaning! Store the device
in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy – keep it out of reach of
children. Keep away from pets.
07 | SPECIFICATIONS
08 | CONTENT
Solar Powerbank, USB cable, instruction manual
Built-in battery Lithium Polymer rechargeable battery
Battery capacity 3.7 V/10.000 mAh (₌
^37Wh)
Solar cell capacity 5.5 V/220 mA
Micro USB input 5 V/2 A
USB Output 5 V/2.1 A (2x)
USB cable USB standard A plug
/ USB Micro B plug
Charging time via solar panel approx. 72 hours
Charging time via PC approx. 12 hours
Power LED light 1W
Lighting time LED light approx. 30 hours with full Powerbank
Operating temperature 10°C - 45°C
Dimensions ca. 170 x 90 x 20 mm
Weight ca. 260 g
09 | DISPOSAL, CE MARKING
DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol
indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be
charged, should not be disposed of with household waste. Waste batte-
ries may contain harmful substances that can cause damage to health
and to the environment. Please use the return and collection systems
available in your country for the disposal of the waste batteries.

13
WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Direc-
tive) is the European community directive on waste electrical and elec-
tronic equipment, which became European law in February 2003. The
main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling
and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce was-
te. The symbol (trash can) on the product and on the packing means that
used electrical and electronic products should not be disposed of with
general household waste. It is your responsibility to dispose of all your
electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing
of this product correctly will help to save valuable resources and it is
a significant contribution to protect our environment as well as human
health. For more information about the correct disposal of electrical and
electronic equipment, recycling and collection points please contact
your local authorities, waste management companies, your retailer or
the manufacturer of this device.
ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of
June 08, 2011 for the restriction of use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.

14
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société
DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonc-
tions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les
consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice
d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le
cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice
à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit
accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs
à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice
d’utilisation et des consignes de sécurité
FR NOTICE D’UTILISATION
SC-10000 BANQUE D’ÉNERGIE SOLAIRE
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veuillez protéger la banque d’énergie solaire contre les températures ex-
trêmes au-dessus de +45°, qui peuvent se produire à l’intérieur des véhicules.
• La banque d'énergie est résistante à l'eau, néanmoins elle ne doit pas être
soumise à pluie en permanence. Ne pas jeter à l'eau.
• Ne pas court-circuit ou jeter la banque d'énergie solaire au feu – risque
d‘explosion!
• Veuillez ne pas déposer des bijoux, des outils ou des objets semblables sur la
banque d’énergie afin d’éviter des court-circuit.
• Dans le cas où la banque d’énergie solaire soit presque totalement chargée
(75% ou plus) veillez à ce que la banque d’énergie ne soit pas mise sous
l’influence des rayons directs du soleil afin d’éviter une surchauffe des accus
incorporés et une détérioration de la cellule solaire.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la banque d'énergie solaire pendant une
longue période de temps, nous vous recommandons de bien vouloir le recharger
l'accu jusqu’à environ 60 % de sa capacité. Le stockage d’un accu soit com-
plètement déchargé ou complètement chargé diminue sa durée de vie.
• Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque
l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un
électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.

15
• Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout
pas l’ouvrir ou le réparer vous-même – danger d'électrocution! Veuillez-vous
adresser à un spécialiste.
• Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et
d’appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts (par
exemple moteurs électriques).
• Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser
l’appareil sous la direction et surveillance d’un tiers.
• Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de
l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons
pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre
légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage de l’appareil
veuillez couper l’alimentation électrique!
• Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez l’appareil à l’écart des enfants.
• Tenez l’appareil à l’écart des animaux domestiques.
• Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre
appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets
électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations
concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son re-
raitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entre-
prises spécialisées dans l’élimination des déchets.
02 | DESCRIPTION DU PRODUIT
La banque d’énergie solaire SC-10000 est une source d’énergie mobile perfor-
mante et un réservoir idéal de courant pour la route. La banque d'énergie est
chargée au moyen de la cellule solaire par la lumière du solaire ou également au
moyen d’un portable ou d’un ordinateur. Charge tous les appareils équipés d’une
connexion USB comme par exemple Smartphones, iPhones, iPods, Tablettes,
Systèmes de navigation, Baladeur MP3, Caméras et beaucoup d’autres choses.
03 | CARACTÉRISTIQUES
• Accumulateur performant lithium-polymère de 10.000 mAh
• Cellule solaire efficace de 220 mA
• Le boîtier est résistant à l’eau, anti-poussière et résistant aux chocs
• 2 connexions USB pour charger 2 appareils simultanément
• Grande lampe LED située sur le dos
• Câble USB inclus

16
04 | NOMENCLATURE
05 | UTILISATION
5.1 CHARGEMENT DE LA BANQUE D'ÉNERGIE SOLAIRE AVEC LA CELLULE SOLAIRE
Veuillez exposer la banque d’énergie solaire à la lumière du solaire.
Pendant le chargement l’indicateur LED de charge (3) allume en couleur rouge.
Dans le cas d’une irradiation idéale le temps de chargement d’une banque
d‘énergie déchargée est d’environ 72 heures.
5.2 CHARGEMENT DE LA BANQUE D'ENERGIE SOLAIRE AVEC PC/ PORTABLE
1
6
7
3
2
5
4
8
Veuillez brancher le câble USB livré avec le port
Micro USB (6) et branchez la banque d’énergie avec
votre PC ou Portable.
Pendant le chargement l’indicateur LED de charge et
capacité (2) clignotera en couleur bleu.
Après le chargement complet, tous les 4 LEDs allu-
meront en bleu en permanence.
Veuillez déconnecter la banque d’énergie de la
source d’énergie.
1
2
3
4
5
6
7
8
Cellule solaire
Indicateur LED de charge et de capacité (4 LEDs bleu)
Indicateur LED de charge de cellule solaire (1 LED rouge)
Bouton Marche/Arrêt
Port USB (Output)
Port Micro USB (Input)
Port USB (Output)
Lampe LED

17
Dans le cas d’un chargement avec PC/Portable, le temps de chargement d’une
banque d‘énergie déchargée est d’environ 12 heures.
5. 3 INDICATEUR LED DE CAPACITÉ
Veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) pour vérifier l’énergie disponible.
L’indicateur LED de charge et de la capacité (2) ache l’énergie disponible com-
me suit:
5.5 FONCTION LAMPE LED
Veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) pendant environ 3 secondes et la
lampe LED (8) situés à l'arrière s’allumera.
Pour l’éteindre la lampe veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) deux fois
de suite.
La durée d’éclairage de la lampe LED est d’environ 30 heures lorsque la banque
d‘énergie est complètement chargée.
5. 4 CHARGEMENT D’APPAREILS EXTERNES
• Veuillez brancher l’appareil que vous souhaitez
charger au moyen du câble USB (*) avec un des
deux ports USB (5 ou 7).
(*) Pour des appareils de la marque Apple® veuillez utiliser
le câble d’origine USB de votre appareil Apple®.
• Avec la banque d’énergie SC-10000 il est possible
charger deux appareils simultanément.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) une fois.
L’indicateur LED de charge et de la capacité (2)
allume en couleur bleu et l’opération de char-
gement commence.
• Une fois terminée l’opération de chargement,
veuillez éteindre la banque d’énergie en appuyant
sur le bouton marche/arrêt (4) deux fois de
suite. Débranchez l’appareil chargé de la banque
d’énergie.
1 LED 10 – 40% Capacité
2 LEDs 40 – 65% Capacité
3 LEDs 65 – 85% Capacité
4 LEDs 85 – 100% Capacité

18
06 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants
agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de
l’appareil un chion micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches.
Avant chaque nettoyage veuillez couper l’alimentation électrique! Veuillez ran-
ger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil
n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l’écart des enfants et des animaux do-
mestiques.
07 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
08 | VOLUME DE LIVRAISON
Banque d’énergie solaire, câble USB, notice d’utilisation
Accumulateur incorporé Lithium-Polymère
Capacité accumulateur 3.7 V/10.000 mAh (₌
^37Wh)
Capacité cellule solaire 5.5 V/220 mA
Entrée Micro USB 5 V/2 A
Sortie USB 5 V/2.1 A (2x)
Câble USB Connecteur USB Standard A
/Connecteur USB Micro B
Temps de chargement
avec cellule solaire
environ 72 heures
Temps de chargement avec PC environ 12 heures
Puissance lampe LED 1W
Durée d’éclairage lampe LED environ 30 heures lorsque la banque
d’énergie est complètement chargée
Température de fonctionnement 10°C - 45°C
Dimensions environ 170 x 90 x 20 mm
Poids environ 260 g
09 | GESTION, MARQUAGE CE
GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce
symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne
doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles
et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des
conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine.
S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles
dans votre pays pour l'enlèvement des déchets de piles.

19
RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques
qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une
modification de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel
de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques
et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et
d’autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de dé-
chets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage at-
tire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les dé-
chets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils
électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspon-
dants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets
électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des
ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une con-
tribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne
santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations
concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son
retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des
entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce
spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/EU du Parlement et Conseil Eu-
ropéen de 08.06.2011 concernant l’utilisation limitée de substances dan-
gereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi
comme leurs variations.
MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en
vigueur.

20
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenida-
mente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en
toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este
manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que
el aparato sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su
disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe
acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme
del aparato o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de in-
strucciones.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
SC-10000 BANCO DE ENERGÍA SOLAR
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Quisiera Ud proteger el banco de energía solar contra las temperaturas ex-
tremas superiores a +45°, que se pueden producir en el interior de los coches.
• El banco de energía es a prueba de salpicaduras, sin embargo el banco de
energía no debe ser sometido en permanencia a la lluvia. No tire al agua.
• Nunca tire el banco de energía al fuego. Riesgo de explosión!
• Nunca cortocircuitar del banco de energía y no lo tire al fuego – riesgo de
explosión!
• Quisiera Ud no poner joyas, herramientas o objetos parecidos metálicos sobre
el banco de energía con el fin de evitar cortacircuitos.
• En caso de que el banco de energía solar esté casi totalmente cargado (75% o
u más) asegúrese que el banco de energía no sea sometido directamente a la
radiación solar con el fin de evitar un sobrecalentamiento de los acumuladores
incorporados y una deterioración de la célula solar.
• Si Ustedes no tiene la intención de utilizar el banco de energía durante largos
periodos de tiempo, nosotros recomendamos a Ustedes de recargarlo antes
hasta aproximadamente 60 % de su capacidad. El almacenamiento de un acu-
mulador completamente descargado o completamente cargado disminue la
vida útil.
• Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha
caído al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes
que Usted encienda el aparato de nuevo.
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Philips
Philips HF3485/01 quick start guide

MICRO-EPSILON
MICRO-EPSILON wireSENSOR WDS Series operating instructions

Orbegozo
Orbegozo HUA 3500 instruction manual

Tekmar
Tekmar DHW Control 257 manual

FTS
FTS SDI-AWP-200 user manual

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOGOTCHA SQUARE WITH CABLE CLIP AND BALL... manual