Dahle 10550 User manual

10550.90.0800 - 09/2001 -
gepr fte
Sicherheit
10550
DBedienungsanleitung Letter Folder
Operating Instructions for Letter Folder
Instructions de service pour plieuse de lettres
Manual de instrucciones del plegador de cartas
Istruzioni per l'uso del Letter Folder
Gebruiksaanwijzing Letter Folder
Betjeningsvejledning Letter Folder
Bruksanvisning Letter Folder
Letter Folder-laitteen käyttöohje
Bruksanvisning for Letter Folder
Manual de instruções do dobrador de cartas
Navodilo za rokovanje za Letter Folder
GB
F
E
I
NL
DK
S
SF
N
P
TR
GUS
CZ
PL
H
SLV
HR
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
DK
USA
S

DAllgemeine Angaben
GB General data
FDonnées générales
EDatos generales
IDati generali
NL Algemene instructies
DK Generelle angivelser
SAllmänt
SF Yleiset tiedot
NGenerelle opplysninger
PIndicações gerais
TR Genel bilgiler
GUS
CZ Vöeobecné údaje
PL Dane ogólne
HÁtalános adatok
SLV Sploöni podatki
HR Op i podaci
GR
RO Date generale
JAP
ARA
CHIN
D
Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden
GB
Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gases
F
Ne pas utiliser àproximitéde liquides inflammables ou de gaz
E
No usar estando cerca de líquidos inflamables o de gases
I
Non impiegare in vicinanza di liquidi o gas infiammabili
NL
Niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen gebruiken
DK
Måikke benyttes i nærheden af brændbare væsker eller gasarter
S
Får ej användas i närheten av brännbar vätska eller gas
SF
Ei saa käyttää palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä
N
Skal ikke brukes i nærheten av brennbar væske eller gass
P
Não utilizar na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis
TR
GUS
CZ
Nepou ívat v blízkosti ho
PL
H
Ne használja gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében
SLV
Ne uporabljati v bli
HR
Ne upotrebljavati u blizini zapaljivih teku ina ili plinova
GR
RO
A nu se folosi în apropierea lichidelor inflamabile sau a gazelor
JAP
ARA
CHIN
D
Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen verwenden
GB
Do not use in the vicinity of corrosive materials
F
Ne pas utiliser àproximitéde matières corrosives
E
No usar estando cerca de materiales corrosivos
I
Non impiegare in vicinanza di materiali corrosivi
NL
Niet in de buurt van bijtende stoffen gebruiken
DK
Måikke anvendes i nærheden af ætsende stoffer
S
Får ej användas i närheten av frätande ämnen
SF
Ei saa käyttää syövyttävien aineiden läheisyydessä
N
Skal ikke brukes i nærheten av etsende stoffer
P
Não utilizar na proximidade de substâncias corrosivas
TR
GUS
CZ
Nepou ívat v blízkosti lepta h l tek
PL
Nie u ytkowa w pobli u rodków r cych
H
Ne használja maróanyagok közelében
SLV
Ne uporabljati v bli ini jedkih materialov
HR
Ne upotrebljavati u blizini agresivnih materijala
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Nicht der Nässe aussetzen
GB
Do not expose to the wet
F
Ne pas exposer àl’humidité
E
No exponer a la humedad
I
Non esporre all’umidità
NL
Niet aan vocht blootstellen
DK
Måikke udsættes for væde
S
Får ej utsättas för väta
SF
Ei saa altistaa kosteudelle
N
Skal ikke utsettes for væte
P
Não expor àhumidade
TR
GUS
CZ
Nevystavovat vlhkosti
PL
Nie nara ana wilgo
H
Ne tegye ki nedvességnek
SLV
Ne izpostavljati vlagi
HR
Ne izlagati vlazi
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung / Vorsicht
GB
Warning / Caution
F
Attention / Prudence
E
Atenci n / Cuidado
I
Attenzione / prudenza
NL
Attentie / voorzichtig
DK
Bem rk / forsigtig
S
OBS / var f rsiktigt
SF
Huomio / varo
N
OBS / Forsiktig
P
Aten o / Cuidado
TR
Dikkat / htiyat
GUS
CZ
Pozor / opatrn
PL
Uwaga / Ostro nie
H
Figyelem / Vigy zat
SLV
Pozor / Previdnost
HR
Pozor / oprez
GR
RO
/ Precau
JAP
ARA
CHIN
D
Stromversorgung (mußjederzeit frei erreichbar sein)
GB
Power supply (must be accessible at all times)
F
Alimentation en courant (son accès doit être toujours libre)
E
Suministro de corriente (tiene que ser accesible en cualquier momento).
I
Alimentazione di corrente (deve esserne sempre garantito l’accesso)
NL
Stroomtoevoer (moet altijd toegankelijk zijn)
DK
Strømforsyning (skal altid være frit tilgængelig)
S
Strömförsörjning (måste alltid vara åtkomlig)
SF
Virran saatavuus on taattava joka hetki
N
Strømforsyning (man måalltid ha fri tilgang til den)
P
Alimentação de corrente (manter sempre o livre-acesso)
TR
Elektrik ikmali (herzaman ula
GUS
CZ
PL
H
SLV
HR
GR
RO
Alimentare cu curent ( )
JAP
ARA
CHIN
D
Gerät standsicher aufstellen
GB
Place in a stable position
F
Installer l'appareil de façon stable
E
Colocar la máquina de manera estable
I
Porre l'apparecchio in posizione stabile
NL
Stel de machine stabiel op
DK
Opstil apparaten stabilt
S
Ställ upp apparaten stabilt
SF Aseta leikkuri niin, ettäse pysyy varmasti paikallaan
N
Oppstill apparatet stabilt
P
Colocar a máquina numa posição esatável
TR
Cihaz
GUS
CZ
PL
Ustawi
H
A készüléket szilárd talapzatra állítsa
SLV
Pripravo stabilno namestiti
HR
Uredaj stabilno postaviti
GR
RO
A se pune aparatul în pozi ie sigur
JAP
ARA
CHIN

D
Bedienung
GB
Operation
F
Commande
E
Uso
I
Comando
NL
Bediening
DK
Betjening
S
Handhavande
SF
K ytt
N
Betjening
P
Modo de utiliza o
TR
Kullanma
GUS
CZ
Obsluha
PL
Obs uga
H
Kezel s
SLV
Upravljanje
HR
Rukovanje
GR
RO
Comanda
JAP
ARA
CHIN
D
Stecker
GB
Plug
F
Fiche
E
Enchufe
I
Spina
NL
Stekker
DK
Stik
S
Kontakt
SF
Pistoke
N
Støpsel
P
Fich / Cavilha
TR
Fi
GUS
CZ
PL
Wtyczka
H
Dugasz
SLV
HR
GR
RO
Stecker
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, bei langen offenen Haaren
GB
Keep long hair clear of machine
F
Attention aux cheveux longs détachés
E
Cuidado con el pelo largo y suelto
I
Attenzione con capelli lunghi sciolti
NL
Attentie, pas op met lange, loshangende haren
DK
Vær forsigtig ved langt, løsthængende hår
S
Var försiktigt med långt utslaget hår
SF
Ole varovainen pitkien, vapaiden hiusten yhteydessä.
N
Vær forsiktig med langt utslått hår
P
Cuidado com os cabelos soltos e compridos
TR
GUS
CZ
Pozor, p
PL
Uwaga, przy d
H
Vigyázat hosszú, kibontott haj esetén
SLV
HR
GR
RO
,
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Krawatten
GB
Keep neck-ties clear of machine
F
Attention, en cas de port de cravate
E
Cuidado al llevar corbata
I
Attenzione quando si indossano cravatte
NL
Attentie, pas op met het dragen van stropdassen
DK
Vær forsigtig, hvis De bærer slips
S
Var försiktig om slips bärs
SF
Ole varovainen kravattia käyttäessäsi
N
Vær forsiktig hvis slips bæres
P
Cuidado ao usar gravatas
TR
GUS
CZ
PL
Uwaga, przy noszeniu krawatów
H
SLV
HR
Pozor kod nosenja kravate
GR
RO
A ,
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Armketten
GB
Keep bracelets clear of machine
F
Attention, en cas de port de bracelet
E
Cuidado al llevar pulseras
I
Attenzione quando si indossano bracciali
NL
Attentie, pas op met het dragen van armbanden
DK
Vær forsigtig, hvis De bærer armbånd
S
Var försiktigt om armband bärs
SF
Ole varovainen ranneketjua pitäessäsi
N
Vær forsiktig hvis armbånd bæres
P
Cuidado ao usar pulsares
TR
Kol zincirinize dikkat ediniz
GUS
CZ
Pozor, p i nosenínáramku
PL
Uwaga, przy noszeniu branzolet
H
Vigyázat karkötk viselése esetén
SLV
Pozor pri nosenju zapestnic
HR
Pozor kod nosenja narukvice
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Hineinfassen verboten
GB
Interference prohibited
F
Il est interdit de mettre ses doigts àl'intérieur
E
No toque el interior
I
Vietato introdurre le mani
NL
Niet in het toestel grijpen
DK
Før ikke disketter eller kassetter ind!
S
Förbjudet att gripa tag i
SF
Laitteen sisään koskeminen kielletty
N
Ikke stikk inn hånden
P
Proibido introduzir as mãos
TR
GUS
CZ
PL
HTilos belenyúlni!
SLV
HR Zabranjeno diranje unutra
GR
RO Este interzis introducerea mâinii
JAP
ARA
CHIN
DWeder Büro- noch Heftklammern einführen!
GB Do not insert paper clips or staples
FN'introduire ni trombone, ni agrafe !
E¡No introduzca clips ni grapas!
INon introdurre fermagli o punti metallici!
NL Geen paperclips of nietjes in het toestel doen!
DK Før ikke clips ind!
SFör varken in pappersklämmor eller gem!
SF Älätyönnäkoneeseen paperiliittimiä!
NIkke stikk inn binderser eller stifter!
PNão introduzir clipes nem prendedores de papel!
TR
GUS
CZ Nevsunovat ani se
PL Nie wk
H
SLV Vstavljati ne smete niti pisarniskih niti spenjalnih sponk!
HR Ne uvoditi spajalice ili takerice!
GR
RO Nu introduce i agrafe sau capse!
JAP
ARA
CHIN

CC
15 min.
0
STOP
30 min.
STOP
D
Achtung, automatischer Anlauf
GB
Warning! Automatic start
F
Attention, démarrage automatique
E
Cuidado, marcha automática
I
Attenzione, avvio automatico
NL
Attentie, automatische start
DK
Pas på! Apparatet starter automatisk
S
Varning, automatisk start
SF
Varo, automaattinen käynnistys
N
Advarsel, automatisk start
PCuidado com o arranque de partida automático
TR
Dikkat, otomatik çal maya geçme
GUS
CZ
Pozor, p i automatickém rozb hu
PL
Uwaga, automatyczne uruchamianie
H
Vigyázat, automatikus indulás
SLV
Pozor, avtomatski zagon
HR
Pozor, automatski polazn rad
GR
RO
,
JAP
ARA
CHIN
D
in Bereitschaft
GB
Standby
F
prêt
E
En disposición
I
Stand-by
NL
Gereed voor gebruik
DK
Driftskla
S
Stand-by
SF
Valmiustila
N
Stand-by
P
Em preparação
TR
Çal maya haz r
GUS
CZ
v pohotovosti
PL
H
Készenlétben
SLV
v stanju pripravljenosti
HR
u pripravnosti
GR
RO
în stand-by
JAP
ARA
CHIN
D
In Betrieb
GB
In operation
F
en marche
E
En funcionamiento
I
In funzione
NL
In werking gesteld
DK
Drift
S
I drift
SF
Toiminta
N
I drift
P
Em funcionamento
TR
Çal r durumda
GUS
CZ
v provozu
PL
w ruchu
H
Üzemben
SLV
v obratovanju
HR
u pogonu
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Automatische Abschaltung
GB
Automatic cut-out
F
Déconnexion automatique
E
Desconexión automática
I
Spegnimento automatico
NL
Automatische uitschakeling
DK
Automatisk frakobling
S
Automatisk frånslagning
SF
Automaattinen poiskytkentä
N
Automatisk utkopling
P
Desligação automática
TR
Otomatik kapanma
GUS
CZ
Automatickévypnutí
PL
Automatyczne wy czanie
H
Automatikus lekapcsolás
SLV
Avtomatski izklop
HR
Automatski isklju ivanje
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
DA
30
utomatische Abschaltung nach 30 min. Betriebszeit
GB Automatic cut-out after 30 minutes operation
FArrêt automatique après 30 minutes d’utilisation
EDesconexión automática tras 30 minutos de operación
ISpegnimento automatico dopo 30 min. di funzionamento
NL Automatische uitschakeling na 30 min. machinetijd
DK Automatisk frakobling efter 30 min. driftstid
SAutomatisk frånslagning efter 30 min. drifttid
SF Automaattinen poiskytkentä30 min. käyttöajan kuluttua
NAutomatisk utkopling etter 30 min. driftstid
PO aparelho desliga-se automaticamente após 30 min. de funcionamento
TR
GUS
CZ Automatickévypojenípo min. provoznídoby
PL
HAutomatikus lekapcsolás 30 perc üzemelés után
SLV
HR
GR
RO
JAP 30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
ARA
CHIN
D
Automatische Abschaltung von ca. 15 min. bei Überhitzung des Geräts
GB
Automatic cut-out for approx. 15 minutes when the machine overheats
F
Déconnexion automatique de 15 min en cas de surchauffe de l’appareil
E
Desconexión automática de aprox. 15 min. al sobrecalentarse la máquina
I
Spegnimento automatico per 15 min. in caso di surriscaldamento dell’apparecchio
NL
Automatische uitschakeling van ca. 15 min. bij oververhitting van het apparaat
DK
Automatisk frakobling i ca. 15 min., hvis apparatet er overophedet
S
Automatisk frånslagning under ca. 15 min. när apparaten är överhettad
SF
15 min. kestäväautomaattinen poiskytkentälaitteen ylikuumentuessa
N
Automatiks utkopling på15 min. hvis apparatet overopphetes
P
O aparelho desliga-se automaticamente durante 15 min. no caso de sobreaquecimento do mesmo
TR
GUS
CZ
Automatickévypnutína cca. 15 min. p i p eh átístroje
PL
H
15 perces automatikus lekapcsolás a készülék túlhevülése esetén
SLV
HR
GR
RO
ca. 15 min.
JAP
15
ARA
CHIN
D
Wartung
GB
Maintenance
F
Entretien
E
Mantenimiento
I
Manutenzione
NL
Onderhoud
DK
Vedligeholdelse
S
Sk tsel
SF
Huolto
N
Vedlikehold
P
Manuten o
TR
GUS
CZ
dr ba
PL
H
Karbantart s
SLV
HR
GR
RO
JAP
ARA
CHIN

10,2kg
3
2
550mm 345mm
410mm
50
0,3
50
Typ 10550 Baujahr
Best.-Nr. 08.10550
W
A
Hz
220-240 V
1
4
6
5
20
A4 Letter
210
mm
297
mm
279
mm
216
mm
355
mm
216
mm
80 g/m
21-3
80 g/m
2
Legal

7
8
9.1
1
2
3
4
5
6
1
2
72 dB (A)
7
3
4
5
9.2
9.3
9.4

2
3
A4 Letter
210
mm
297
mm
279
mm
216
mm
355
mm
216
mm
20
80 g/m
21-3
80 g/m
2
1
Legal
O.K.
6
9.5
9.6
9.7

PAPER SIZE
TYPE OF
FOLD
1ST
2ND
REVERSE SECOND FOLD GUIDE
1ST
2ND
1ST
2ND
1ST
2ND
USA(8 1/2"x11") A4(8 1/4"x11 5/8") (8 1/2"x11")
AJH
SKY
BNI
SKY
CRD
UVZ
CRD
6
5
4
PAPER SIZE
TYPE OF
FOLD
1ST
2ND
REVERSE SECOND FOLD GUIDE
1ST
2ND
1ST
2ND
1ST
2ND
USA(8 1/2"x11") A4(8 1/4"x11 5/8") (8 1/2"x11")
AJH
SKY
BNI
SKY
CRD
UVZ
CRD
A4
210
mm
297
mm

9.2
9.3
9.4.1
7
8
9.1

10.1
10.2
10.3
9.4.3
9.4.2
9.4.4
1.
2.
3.
180°

12.2
12.3
12.4
O.K.
11
30 min.
CC
15 min.
0
STOP
1 - 3
12.1
10.4

6
13.3
13.4
13.5
STOP
O.K.
12.5
13.1
13.2

13.6
13.7
13.8
15
14
6
13.9

16
O.K.
1
2
3
5

4
5
6
7
7
8
9
5
O.K.
Other manuals for 10550
1
Other Dahle Office Equipment manuals
Popular Office Equipment manuals by other brands

Kimball Office
Kimball Office Perks Complete Series Assembly instructions

LDI Spaces
LDI Spaces Safco Onyx 6451 Assembly instructions

Neopost
Neopost IM-16 user guide

Mont Blanc
Mont Blanc AUGP-100 quick start guide

Metal Arc
Metal Arc Lateral File Installation & use instructions

Reiner
Reiner D53V operating instructions