manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. damixa
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. damixa 37 Series User manual

damixa 37 Series User manual

This manual suits for next models

4

Other damixa Plumbing Product manuals

damixa JUPITER 770210000 User manual

damixa

damixa JUPITER 770210000 User manual

damixa Silhouet RSK 8430629 User manual

damixa

damixa Silhouet RSK 8430629 User manual

damixa RedoBlu ORIGIN BIT 770210000 User manual

damixa

damixa RedoBlu ORIGIN BIT 770210000 User manual

damixa H2O OBJECT HFON02100 User manual

damixa

damixa H2O OBJECT HFON02100 User manual

damixa RedBlu RETRO User manual

damixa

damixa RedBlu RETRO User manual

damixa RedBlu Palace Bit 310210000 User manual

damixa

damixa RedBlu Palace Bit 310210000 User manual

damixa Red Blue Origin Balance 790210000 User manual

damixa

damixa Red Blue Origin Balance 790210000 User manual

damixa Red Blu Sirius 860210000 User manual

damixa

damixa Red Blu Sirius 860210000 User manual

damixa JUPITER 770210000 User manual

damixa

damixa JUPITER 770210000 User manual

damixa TB100541 User manual

damixa

damixa TB100541 User manual

damixa RedBlu PALACE ONE 410210000 User manual

damixa

damixa RedBlu PALACE ONE 410210000 User manual

damixa Silhouet Instant User manual

damixa

damixa Silhouet Instant User manual

damixa 211000000 User manual

damixa

damixa 211000000 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SERIE 37
Installationsvejledning
Montageanweisung
Installationinstruction
Instructionsd’installation
Installatie- -instructies
09.98 12093.00
Istruzionidi installazione
Instruccionesdeinstalación
37016/37017
37014/37015
FRANÇAIS
Conseilsd’entretien
Pourlenettoyagedetoutes surfaces,nepasemployerdesproduitsabrasifs.
Eviterd’utiliserdesproduitsàbased’acidesconcentrés,lessive,chloreou desproduitspournettoyagede
siphon,ou d’acétone etselammoniac.
N.B.Encasderisquedegelée vidangerl’eau danslestuyauteriesalimentant lesrobinetteries.
ITALIANO
Istruzioniper lapuliziadegli accessori
Perlapuliziadi tuttelesuperficidei miscelatorie’importantericordare chenon devono essereusati
assolutamentedetergenti abrasiviperchepotrebbero danneggiarelesuperfici.Non devono essereusati
detergenti acidi,alcalini(clorooprodotti perlapuliziadel lavello),acetoneocloruro diammonio.
NOTABENE:Inresidenze dovepotrebbeverificarsi ilrischio dicongelamento,ilmiscelatoredovrebbeessere
liberato dell’acquaresidua.
NEDERLANDS
Onderhoudsvoorschrift
Voorhetreinigen van dekranenmag geenafbijt -- ofschuurmiddelen gebruiken,aangezien deze hetoppervlak
beschadigen.Geenschoonmaakmiddelen gebruiken,metsterke zuren ofbasen,loog,aceton ofsalmiak.
NB:Bij installatiein vakantiehuizenmoetdekraan helemaalafgetaptworden ombevriezing tevoorkomen.
ESPAÑOL
Instruccionesdelimpieza
Paratodoslosacabadosdesusgriferíaslesavertimosqueno deberán usarseproductosdelimpieza que
contenganabrasivosyaqueestospodrían dañarlasuperficiedelgrifo.Además,lesavertimosno usarproductos
que contenganácidoso basesfuertes,lejía,acetonaoamoníaca.
NOTA:Enelcaso quehayunriesgo detemperaturasbajocero,deberán vaciarlasgriferíasde agua.
DANSK
Rengøringsoplysning
Foralleoverfladergælder,atdebeskadigesvedrengøring medskurenderengøringsmidler.Undgåmidler
indeholdendestærkesyrerellerbaser,lud (klorellerkloakrensemiddel),acetoneog salmiak.
NB:Vedrisiko for frostskaderskalblandingsbatteriet tømmesforvand.
DEUTSCH
Pflegeanleitung
ZumReinigen derArmatur--Oberflächedürfen keineÄtz-- oderScheuermittel,und keineReinigungsmittel mit
starkenSäuren oderBasen,Lauge(ChloroderSchleusenreinigungsmittel),AzetoneoderSalmiak verwenden,
sondern nurklaresWasser,weicheTücheroderLederverwendetwerden.
DasNichteinhalten derPflegeanleitung schließtGarantiereklamationenaus.
BITTE BEACHTENSIEDIESENHINWEIS
BeiFrostgefahristdieBatteriekomplett zuentleeren.
ENGLISH
Instructionsfor cleaningfittings
It isimportant torememberwhencleaning yourmixertapsofall surfaces,thatscouring cleaning materialsmust
on no accountbeusedasthese are apt to damagethesurface.Pleasedonotuseagentscontaining strong acidsor
bases,lye(chlorineorsink cleaning material),acetoneorammoniumchloride.
PLEASENOTE:Wheretheremay bearisk of frostdamagesthemixertapshould bedrained ofany residual
water.
DANSK
Standventil:
Montagehulletsdiameterskalværemin.Ø22 mm.
Gummipakningenanbringesovermontagehullet,og armaturetsgevindstuds
føresnedi montagehullet.
Gummipakning placerespågevindstudsen nedefra,og fastspændingsmøtrik,
nøglevidde27 mm,skruespågevindstudsenfor fastgørelse afarmaturet.
Armaturet tilsluttesdetfasterørsystemevt.ved hjælpafdetvedlagtegevindfit-
ting.
Fjernluftblanderen påudløbstudenoglad vandet løbeforgennemskylning af
armaturet.
Ved udskiftning afhåndtag og keramikventil:
Håndtagetsdækkappeskruesaf.Håndtagetsfastspændingsskrueløsnes,og hånd-
tagetkantrækkesaf.Keramikventilen(nøglevidde17)skruesud.Montagefore-
gåriomvendtrækkefølge,idetdetpåses,atO--ringen påkeramikventilenikke
klemmesog ødelægges.
Generelt:
Ved vandtryk over600 kPabørderindbyggestrykreduktionsventil i tilgangsled-
ningerne.
DEUTSCH
DerDurchmesserdes Montagelochesmuß mindestensØ22 mm betragen.
Gummidichtung überdemMontageloch positionieren,und Gewindestutzen
durch das Montagelocheinführen.
Gummidichtung von untenaufdenGewindestutzen positionieren,und dieMutter
mit einemSW27 mm SteckschlüsselzurBefestigung derArmaturaufdem
Gewindestutzenfestschrauben.
JetztdieBatteriemittelsEckventilenan dasRohrsystemanschließen,eventuell
mittelsdesmitgeliefertenGewindefittings.
Vor InbetriebnahmeistderLuftbeimischerzuentfernen und dieBatteriegut
durchzuspülen.
ErsatzderGriffeund derKeramikpatrone:
Deckplatten derGriffe abschrauben.BefestigungsschraubederGriffelösen.
Danachlassensich dieGriffe abziehen.Keramikpatroneherausschrauben(SW17
mm).DieMontage erfolgt in umgekehrterReihenfolge.BeachtenSiebittehier-
bei,daß derO--Ring derKeramikpatronenichtbeschädigtwird.
Allgemein:
BeieinemWasserdruck über600 kPasind Druckminder--Ventilein dieZuflußlei-
tung zuinstallieren.
ENGLISH
Thediameterofthemounting holesmustbemin.22 mm.
Therubberwashershould beput in place overthemounting holebeforethestud is
pushed downthrough themounting hole.
Fastenthepillartap by placing therubberwasheroverthestud and tightening up
thenutby meansofaspanner (27 mm).
Connect thestud ofthepillartaptothewatersupplysystemby meansofthe enclo-
sedthreadedfitting.
Removethe aeratorand letwater run through torinseout thepillartap.
Replacementofhandle and ceramic cartridge:
Unscrewthehandle cap,loosenthefixing screwand pull off thehandle.Unscrew
the ceramic cartridge(17 mm).Assembleinreverseordertaking carethat the
O--ring on the ceramic cartridgeisnotsqueezed ordamaged.
If thewaterpressure exceeds600 kPa,it it recommendedthatareduction valvebe
fittedinthesupply pipe.
FRANCAIS
Lerobinetdelavabo nécessiteun trou de22 mm minimumpourson installation.
Placez lejointencaoutchouc entrel’embasedu robinetet lelavabo
Lorsquelerobinetestpositionnésurlelavabo,placez lejointencaoutchoucsurla
tubuluredefixation etserrerl’écrou àl’sided’une clefàdouillede27 mm.
Leraccordementdu robinetàl’arrivée d’eausefait àl’aidedu raccord bicône.
Enlevez l’aérateuret laissez coulerl’eau pour rincerlerobinet.
Remplacementdelapoignée etdu mécanisme céramique:
Deserrez la capotedelapoignée etdu mécanisme.Deserrez lavisdefixation et
ôtez lapoignée.Desserrez lasoupape céramique(clef17 mm).Lemontage estfait
ensensinvers.
Note:Nepasendommagerou pincerlejoint torique.
Encasdepression supérieureà600 barsil estrecommandéd’installerun réduc-
teurdepression àl’entrédel’alimentation d’eau.
ESPAÑOL
Elagujero demontajedeberáserdemínimoØ22 mm.
Antesdepasarse elracord delgrifo porelagujero demontajesedeberá colocarla
juntadegomasobre elagujero.
Lafijación delgrifoserealiza colocando lajuntadegomasobre elracord y apre-
tando latuerca con ayudadeunallave(entrecaras27 mm).
Elracord delgrifo deberá conectarse alred de agua con ayudadelfitting roscado
entregado.
Quitarelaireadoryabrirelaguaparapurgarelgrifo.
Recambio demando y montura cerámica:
Desatornillarla cubiertadel mando.Desapretarel tornillo del mando y desmontar
el mando.Desatornillarlamontura cerámica (17 mm).El montajese efectúa en
ordeninverso,cuidando no dañarlajuntatórica delamontura cerámica.
Encaso deunapresión de aguamásde600 kPa,sedeberáincorporarenla cañeria
de admisión unaválvulareductoradepresión.
ITALIANO
Perl’installazione é necessario un foro didiametro di22 mm minimosulsanita-
rio.
Posizionarelaguarnizionedigommadallapartedelgambo filettatoeposizionare
il rubinettosullapartesuperioredelsanitario.
Procedere alserraggio delrubinettolavabo,posizionando sulgambo filettatola
guarnizionein gommaeavvitando quindiildado con una chiavefissada27 mm.
Collegareil rubinettolavabo allareteidrica tramiteil dado filettato,provvisoria-
mente avvitatosulgambo filletato.
Rimuoverel’aeratore,aprirel’acquaefarlascorrereperalcuni minuti,perspur-
gareletubazioni.
Sostituzionedellamanigliaedelvitone ceramico.
Svitarel’indicatoredellamaniglia,laviteesfilarelamanigliastessa.Svitareil
cappuccioeil vitone ceramicocon una chiavefissada17 mm.Controllare chela
guarnizioneel’anelloti tenutanon siano danneggiati.Riassemblarein ordine
inverso.
Generale:
Qualoralapressioneidrica fossesuperiorea600 kPa,siraccomandal’installa-
zionediunavalvoladiriduzionedipressionesui tubidialimentazionedellarete
idrica.
NEDERLANDS
Dediametervan hetkraangat moet minimaal22 mm zijn.
Derubberpakking boven hetkraangatpositionerenen hetdraadeind doorhetkra-
angatsteken.
Derubberpakking van onderen overhetdraadeind schuivenen demoermeteen
27 mm steeksleutelvastzetten.
Dekraan d.m.v.hoekstopkranenaan hetwaterleidingnetaansluiten,evt.aanslui-
ten d.m.v.demeegeleverdekoppeling.
Voorgebruikmoetu deperlatorvan deuitloop verwijderenen dekraan goed door-
spoelen.
Vervangen kraanknop en keramisch bovendeel:
Afdekplaatjevan dekraanknop schoeven.Bevestigingsschroefuit dekraanknop
draaienen deknop verwijderen.Hetkeramischebovendeel meteen17mm ste-
eksleutel losschroeven.Montagein omgekeerdevolgorde.Letop,datdeO--ring
van hetkeramisch bovendeelnietbeschadigt.
Algemeen:
Alsdewaterdruk hogerisdan 600 kPamoet menreduceer--ventielenin detoe-
voerleidingenmonteren.