damixa Silhouet Instant User manual

FM Mattsson Denmark ApS
Hvidkærvej 48, 5250 Odense SV
Abildager 26a, 2605 Brøndby
Tlf. +45 88 33 00 34
damixa-international@fmmattssongroup.com
www.damixa.com
1(29)
Silhouet Instant
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTALLATIE INSTRUCTIES
MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATIONSVEJLEDNING Rev. 000
2023-03-14
2031500
1
2Box 2:
Box 1:

2(29)
CONTENT - INHOUD - INHALT - CONTENU - INDHOLD
EN
Introduction ......................................................................... 3
Intended use and range of application ......................... 3
Safety Information ......................................................... 3
Inatallation instructions ......................................................... 3
Maintaining sour Silhouet Instant ......................................... 4
How to properly maintain the tank ......................................... 4
How to maintainthe pressure relief valve? ......................... 4
Technical data ......................................................................... 5
Warranty ......................................................................... 6
Extended warrenty ......................................................... 6
Spare parts availabillity ......................................................... 6
Installation .........................................................................24
EU declaration of conformity .......................................29
NL
Inleiding ......................................................................... 7
Beoogd gebruik en toepassing ......................................... 7
Veiligheidsinformatie ......................................................... 7
Installatievoorschriften ......................................................... 7
Hoe onderhoudt u uw Silhouet Instant? ......................... 8
Hoe onderhoudt u het reservoir op de juiste manier?......... 8
Hoe onderhoudt u het overdrukventiel? ......................... 8
Technische data ......................................................................... 8
Recht op reclamatie .......................................................10
Uitgebreide garantie .......................................................10
Beschikbaarheid van reserveonderdelen .......................10
Installation .........................................................................24
EU declaration of conformity .......................................29
DE
Einführung ........................................................................11
Verwendunszweck und Einsatzbereich ....................... 11
Sicherheitshinweise ....................................................... 11
Installationsanweisungen ....................................................... 11
So warten Sie Ihren Silhouet Instant? .......................12
So wrten Sie den Warmwasserspeicher korrekt? .......12
So warten Sie das Überdruckventil? .......................12
Technischen data .......................................................13
Gewährleistungsanspruch ........................................14
Erwiter Garantie ........................................................................14
Verfügbarkeit der Ersatzteile .......................................14
Installation .........................................................................24
EU declaration of conformity .......................................29
FR
Introduction .......................................................................15
Utilisation et application prévues ....................................... 15
Informations de sécurité .......................................................15
Mode d’installation .......................................................15
Comment entretenir votre Silhouet Instant? .......................16
Commen entretenit le résovoir? .......................................16
Comment entretenir? .......................................................16
Données techniques .......................................................17
Réclamation .......................................................................18
Extension de garantie .......................................................18
Disponibilité des piéces de rechange .......................18
Installation .........................................................................24
EU declaration of conformity .......................................29
DK
Introduktion ........................................................................19
Tilsigtet brug og anvendelsesområde .......................19
Sikkerhedsoplysninger .......................................................19
Installationsforeskrifter .......................................................19
Hvordan vedligeholder du din Silhouet Instant? .......20
Hvordan vedligeholder du beholderen korrekt? .......20
Hvordan vedligeholder do overtryksventilen? .......20
Teknisk data .......................................................................21
Reklamationsret .......................................................................22
Udvidet garanti .......................................................................22
Reservedeles tilgængelighed .......................................22
Installation .........................................................................24
EU declaration of conformity .......................................29

3(29)
EN SILHOUET INSTANT
1. Introduction
Both installation contractors and users must read this
Guide carefully before installing the system to make sure
that they are familiar with the proper setup and operation
of the system.
The manufacturer may not be held liable for inadequate or
improper installation or for personal injuries and property
damage caused by the improper use of the system.
2. Intended use and range of application
The Instant system is designed for the accumulation and
heating of drinking water that is supplied via a water tap.
The system is only intended for installation in households
or similar environments such as staff rooms at shops,
ofces and public institutions and for use by guests at
accommodation establishments.
The system is not designed for:
• Industrial or professional use at catering establishments
or food business operators
• Use on vehicles, ships or aircraft
• Medical use
Only install, use and maintain the system as described in
this Guide. Any other use shall be regarded as unintended.
Make sure that kitchen sinks, tanks and other kitchen
utensils rinsed or lled with boiling water from the water
tap are able to withstand concentrated high temperatures
for long periods of time without ensuing deformation or
discolouration.
3. Safety information
The improper use of the system entails a risk of
scalding and other injuries that may result in permanent
disgurement.
The system may be used by children aged 8 years and
upwards or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have received
instructions in the safe use of the system and understand
any hazards involved.
Do not allow children to play with the system, nor clean or
maintain it unattended.
Be careful when the spout swings; it may be hot after
prolonged use.
Use the tank together with the supplied pressure relief
valve.
Only contractors with proper authorisation may engage in
the repair, disassembly, replacement or modication of the
system or its components.
4. Installation instructions
Always follow this Guide when installing the system. Never
use other or more hoses than those supplied with the
purchased system.
The piping, electrical installation and assembly of
the system must be performed professionally and in
accordance with applicable industry regulations.
Only install the system on premises with a temperature
above 4° C degrees, and always mount the tank vertically.
All connections to supply sources must comply with
applicable national regulations.
Only connect and couple the tank to the supplied water
tap.
Do not open or disassemble the tank, pressure relief valve
or water tap.
Switch off the tank if the water supply pressure does not
meet minimum requirements.
Connect the tank to a permanent earthed wall outlet/plug
socket connected to a 10A fuse.
Only connect the tank to the mains after all other
installations have been performed in accordance with this
Guide.


5(29)
TECHNICAL DATA
Generel information
Ambient temperature 440 C°
Relative air humidity Max. 85%
Safety protection class IPX4
Installation height Max. 2000 m above sea level
Dimensions Instant 4:
Dimensions Instant 7:
Height 34 cm
Diameter 23 cm
Height 50 cm
Diameter 23 cm
Electrical data
Connection Earthed power point secured with a 10A fuse
Power supply 230 V AC
Max. power consumption 2200 W
Standby loss 14 W
Energy efciency class A
Sanitary data
Capacity Instant 4:
Capacity Instant 7:
4 L
7 L
Available capacity at 100 °C hot water:
Instant 4:
Instant 7:
Approx. 2.5 L
Approx. 5.3 L
Supply pressure min. 2 bar (0.2 MPa)
Supply pressure max. 5 bar (0.5 MPa)
Supply pressure recommended 3 bar (0.3 MPa)
Supply temperature Max. 30 C°
Flow at supply pressure of 3 bar:
Instant 4:
Instant 7:
Mixing water - approx. 6 l/min
Boiling water - approx. 2.5 l/min
Mixing water - approx. 12 l/min
Boiling water - approx. 5.3 l/min
Heating time from 10 °C to 100 °C:
Instant 4:
Instant 7:
Approx. 15 min
Approx. 24 min
Water temperature, boiling:
Actual temperatures depend on consumption
patterns and ambient conditions
95103C°
BWT lter Water hardness 58
Filter capacity See BWT Specication
EN

6(29)
EN WARRANTY
Warranty
If you discover a manufacturing or product defect in the
system within 2 years of the date of purchase, you need to
le a warranty claim at the point of sale where the product
was purchased (at a shop or via an installation contractor).
You need to be able to document the date of purchase by
producing a receipt or a copy of the invoice.
In order for the warranty to apply, the product must
be properly installed and used. The piping, electrical
installation and assembly of the system must be performed
professionally and in accordance with applicable industry
regulations. In order for the warranty to apply, the product
must not have been disassembled or modied by persons
lacking proper authorisation.
The warranty does not cover frost damage or malfunctions
and damage resulting from water impurities.
The warranty for manufacturing defects does not extend
to surface defects caused by improper cleaning (scrubbing
or use of abrasive/corrosive cleaning products - see more
in the accompanying cleaning guide) or scratches caused
by contact with hard or sharp objects, for example, knives
or kitchen utensils. Defects owing to ordinary wear and
tear, improper use or negligence in complying with the
installation or maintenance instructions, including water
damage caused by clogging of the pressure relief valve are
not covered by the warranty.
The warranty for defects in the boiling water feature lapses
if the user is unable to document the replacement of the
limescale lter every 6 months with a proper lter, as
indicated in the maintenance instructions.
The warranty also lapses if the product is not used for
its intended purpose and within the dened range of
application indicated in this Guide.
The warranty covers the cost of repair or replacement of
the product with an equivalent new product. If the product
is no longer marketed, the manufacturer will offer a similar
product.
For products or components replaced in accordance
with the warranty, the warranty period is extended by 2
additional years from the date of replacement.
Prior to any repair or replacement work, warranty claims
are subject to our authorisation.
Extended warranty
We offer 5 years’ extended warranty for malfunctions,
including electrical defects in the tank and leakage
defects in the water tap and the other valves.
In order for the extended warranty to apply, the product
must have been registered on our website, damixa.com,
as of the purchase date, and the user must be able to
document that the limescale lter has been replaced
every 6 months with a proper lter, as indicated in the
maintenance instructions.
In order for the warranty coverage to apply, the product
must have been used for its intended purpose and within
its dened range of application indicated in the Guide.
The extended warranty applies from 3 to 5 years after the
date of purchase and only covers the cost of spare parts
but not labour repair costs.
The warranty covers the replacement of affected parts as
well as other components of the product that may have
suffered damage. The warranty does not cover aerators
or other parts that require regular maintenance to avoid
limescale accumulation.
The warranty period is not extended further for products
that have had one or more of their parts preplaced.
However, such products remain covered by the original
warranty for up to 5 years after the date of purchase.
Spare parts availability
Our products are distinguished by a high quality and are
designed to function for many years. To be able to maintain
a product’s function for at least 5 years after the end of its
marketing, we keep select, relevant spare parts in stock.
If the authorities in a given country change a product’s
approval requirements and a spare part does not meet
the new requirements, we may have to stop keeping the
product in stock less than 5 years after its discontinuation.

7(29)
NL SILHOUET INSTANT
1. Inleiding
Voorafgaand aan de installatie van het systeem moet
deze handleiding zorgvuldig worden gelezen, zodat de
installateur en de gebruikers de juiste opstelling en
bediening van het systeem begrijpen.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor een inadequate
of onjuiste installatie en voor persoonlijk letsel of materiële
schade als gevolg van een onjuist gebruik van het systeem.
2. Beoogd gebruik en toepassing
Het Instant-systeem is bedoeld voor het verzamelen
en verwarmen van drinkwater dat via de kraan wordt
geleverd.
Het systeem is uitsluitend bestemd voor installatie
in huishoudens of vergelijkbare omgevingen zoals
personeelsruimten in winkels, kantoren en instellingen,
alsmede voor gebruik door gasten in accommodaties.
Het systeem mag niet worden gebruikt voor:
• Industrieel of professioneel gebruik in keukens of
levensmiddelenbedrijven
• Gebruik op transportvoertuigen, schepen of vliegtuigen
• Medisch gebruik
Het systeem moet worden geïnstalleerd, gebruikt en
onderhouden zoals beschreven in deze handleiding; elke
andere situatie zal worden beschouwd als onbedoeld
gebruik.
U moet ervoor zorgen dat spoelbakken, reservoirs en
andere keukenapparatuur die met kokend leidingwater
worden gespoeld of gevuld langdurig bestand zijn tegen
hoge temperaturen in een geconcentreerde ruimte zonder
te vervormen of te verkleuren.
3. Veiligheidsinformatie
Onjuist gebruik van het systeem kan leiden tot
brandwonden en andere verwondingen die blijvend letsel
kunnen veroorzaken.
Het systeem kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met fysieke, zintuiglijke of mentale
beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, indien zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het systeem en de gevaren ervan
begrijpen.
Kinderen mogen zonder toezicht niet met het systeem
spelen, noch het systeem reinigen of onderhouden.
Let op wanneer u met de tuit zwaait. Deze kan heet zijn na
langdurig gebruik.
Het reservoir moet worden gebruikt met het meegeleverde
overdrukventiel.
Reparatie, demontage, vervanging of wijziging van
het systeem of de onderdelen ervan mag niet worden
uitgevoerd door personen zonder de juiste toestemming.
4. Installatievoorschriften
De installatie van het systeem moet volgens de
instructies worden uitgevoerd en er mogen geen andere
of extra slangen worden gebruikt dan die welke bij het
aangeschafte systeem zijn geleverd.
Het leidingwerk, de elektrische installatie en de montage
van het systeem moeten vakkundig en volgens de
geldende handelsvoorschriften zijn uitgevoerd.
Het systeem mag alleen worden geïnstalleerd in ruimten
met een temperatuur van meer dan 4 °C en het reservoir
moet altijd verticaal worden geïnstalleerd. De aansluiting
op voedingsbronnen is onderworpen aan de geldende
nationale voorschriften.
Het reservoir mag alleen worden aangesloten en
verbonden met de meegeleverde waterkraan.
Het reservoir, het overdrukventiel en de waterkraan mogen
niet worden geopend of losgekoppeld.
Als de waterleidingdruk niet aan de minimumvereisten
voldoet, moet het reservoir worden uitgeschakeld.
Het reservoir moet worden aangesloten op een permanent
geaard stopcontact/stopcontact met een 10A-zekering.
Het reservoir mag pas op het lichtnet worden aangesloten
nadat alle andere installaties volgens de voorschriften zijn
uitgevoerd.


9(29)
TECHNISCHE DATA
Algemene informatie
Omgevingstemperatuur 440 °C
Relatieve luchtvochtigheid Max. 85%
Beschermingsklasse IPX4
Montagehoogte Max. 2000 m boven zeeniveau
Afmetingen Instant 4:
Afmetingen Instant 7:
Hoogte 34 cm
Diameter 23 cm
Hoogte 50 cm
Diameter 23 cm
Technische gegevens elektriciteit
Aansluiting Geaard stopcontact met 10A-zekering
Stroomvoorziening 230 V AC
Max. opgenomen vermogen 2200 W
Vermogensverlies stand-by 14 W
Energie-efciëntieklasse A
Sanitaire gegevens
Capaciteit Instant 4:
Capaciteit Instant 7:
4 L
7 L
Beschikbare capaciteit van 100 °C warm water:
Instant 4:
Instant 7:
Ca. 2,5 L
Ca. 5,3 L
Toevoerdruk min. 2 bar (0,2 MPa)
Toevoerdruk max. 5 bar (0,5 MPa)
Aanbevolen toevoerdruk 3 bar (0,3 MPa)
Toevoertemperatuur Max. 30 °C
Debiet bij 3 bar toevoerdruk:
Instant 4:
Instant 7:
Gemengd water - ca. 6 l/min
Kokend water - ca. 2,5 l/min
Gemengd water - ca. 12 l/min
Kokend water - ca. 5,3 l/min
Opwarmtijd van 10 °C naar 100 °C
Instant 4:
Instant 7:
Ca. 15 min
Ca. 24 min
Watertemperatuur, kokend:
De werkelijke temperatuur is afhankelijk van het
verbruikspatroon en de omgevingsomstandigheden
95103C°
BWT-lter 58 hardheid
Filtercapaciteit Zie BWT-specicatie
NL

10(29)
NL RECHT OP RECLAMATIE EN GARANTIE
Recht op reclamatie
Als u binnen twee jaar na de aankoopdatum
fabricagefouten of gebreken in het product ontdekt, moet
u een klacht indienen waar u het product hebt gekocht (in
de winkel of via de installateur). U moet de aankoopdatum
van het product kunnen bewijzen door een aankoopbewijs
of een kopie van de factuur voor te leggen.
Het klachtrecht geldt alleen als het product correct is
geïnstalleerd en gebruikt. Het leidingwerk, de elektrische
installatie en de montage moeten vakkundig en volgens de
geldende handelsvoorschriften zijn uitgevoerd. Bovendien
mag het product niet eerder gedemonteerd of anderszins
gewijzigd zijn door personen zonder de juiste toestemming.
Het recht op reclamatie geldt niet voor vorstschade of
schade en storingen als gevolg van onzuiverheden in het
water.
De garantie voor fabricagefouten aan oppervlakken
geldt ook niet voor defecten als gevolg van onjuiste
reiniging (schuren of gebruik van schurende/bijtende
reinigingsmiddelen – zie details in de bijgevoegde
reinigingsinstructies) of krassen als gevolg van contact
met harde of scherpe voorwerpen zoals messen of
keukengerei. Gebreken die het gevolg zijn van normale
slijtage van het product, een onjuist gebruik of nalatigheid
bij het opvolgen van installatie- of onderhoudsinstructies,
met inbegrip van waterschade door een verstopt
overdrukventiel, worden niet vergoed.
Het recht op reclamatie voor gebreken aan de
kokendwaterfunctie vervalt als de gebruiker niet kan
aantonen dat het kalklter elke zes maanden is vervangen
en dat de juiste lters zijn gebruikt, zoals aangegeven in de
onderhoudsinstructies.
Evenzo vervalt het recht op reclamatie indien het product
niet is gebruikt zoals bedoeld en binnen het gedenieerde
toepassingsgebied, zoals vermeld in de handleiding.
De garantie dekt de kosten van reparatie of vervanging
van het product door een nieuw gelijkwaardig product.
Als het product niet meer in de handel is, wordt een
gelijkwaardig product aangeboden.
Voor producten of onderdelen die onder de garantie zijn
vervangen, wordt de garantie verlengd met nog eens twee
jaar, gerekend vanaf de datum van vervanging.
De klacht moet door ons zijn goedgekeurd voordat met
de reparatie- of vervangingswerkzaamheden wordt
begonnen.
Uitgebreide garantie
Wij bieden ook een uitgebreide garantie op storingen,
waaronder elektrische storingen aan het reservoir en
lekkagefouten aan de kraan en andere kranen, die binnen
vijf jaar na de aankoopdatum optreden.
Om in aanmerking te komen voor de uitgebreide garantie
is het een voorwaarde dat u op het moment van aankoop
het product hebt geregistreerd op onze website damixa.
nl en kunt aantonen dat het kalklter elke zes maanden
is vervangen en dat de juiste lters zijn gebruikt, zoals
vermeld in de onderhoudsinstructies.
Het is een voorwaarde voor de garantiedekking dat
het product is gebruikt zoals bedoeld en binnen het
gedenieerde toepassingsgebied, zoals vermeld in de
instructies.
De uitgebreide garantie dekt van het 3e tot het 5e jaar na
aankoopdatum alleen de kosten van reserveonderdelen en
niet de arbeidskosten voor reparatie.
De garantie dekt de vervanging van aangetaste
onderdelen en andere onderdelen van het product die
mogelijk beschadigd zijn. De garantie geldt niet voor
beluchters of andere onderdelen die regelmatig moeten
worden onderhouden om verkalking te voorkomen.
Voor een product waarbij een of meer onderdelen zijn
vervangen, wordt de garantieperiode niet verder verlengd,
maar valt het product nog steeds onder de oorspronkelijke
garantie tot vijf jaar na de aankoopdatum.
Beschikbaarheid van reserveonderdelen
Onze producten zijn van hoge kwaliteit en zijn ontworpen
om jarenlang mee te gaan. Wij hebben geselecteerde en
geschikte reserveonderdelen in voorraad om de werking
van het product ten minste vijf jaar lang te behouden vanaf
het moment dat het product niet meer op de markt wordt
gebracht. Als de autoriteiten in een land de eisen voor
productgoedkeuring wijzigen en een reserveonderdeel
niet aan de nieuwe eisen voldoet, kan het zijn dat wij de
voorraad eerder dan vijf jaar nadat het product uit de
handel is genomen, moeten stopzetten.

11(29)
DE SILHOUET INSTANT
1. Einführung
Vor der Installation des Systems muss diese Anleitung
von sowohl dem Monteur als auch dem Bedienpersonal
sorgfältig gelesen werden, um die korrekte Einrichtung
und Funktion des Systems zu verstehen.
Der Hersteller ist nicht für die unzureichende oder falsche
Installation sowie für Person- und/oder Materialschäden
verantwortlich, die aus einer fehlerhaften Bedienung und/
oder Nutzung des Systems entstehen.
2. Verwendungszweck und Einsatzbereich
Das Instant-System dient zum Sammeln und Erhitzen von
Trinkwasser, das über einen Wasserhahn zur Verfügung
gestellt wird.
Das System ist nur für die private Nutzung vorgesehen, z.
B. in privaten Haushalten, Personalräumen in Geschäften,
Büros und sonstigen Institutionen sowie für die Benutzung
in Beherbergungsstätten.
Das System darf nicht verwendet werden in:
• Industriellen oder gewerblichen Küchen oder
lebensmittelverarbeitenden Betrieben
• Transportfahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen
•
Medizinischen Einrichtungen oder für medizinische Zwecke
Das System muss wie in diesem Handbuch beschrieben,
installiert, betrieben und gewartet werden. Jede davon
abweichende Situation wird als zweckentfremdete
Verwendung betrachtet.
Vergewissern Sie sich, dass zu spülendes Küchengeschirr,
Behälter sowie andere Küchengeräte, die mit kochendem
Wasser aus dem Wasserhahn gespült oder befüllt werden,
über längere Zeit andauernde hohe Temperaturen an
konzentrierten Stellen vertragen, ohne dass sie sich
verformen oder verfärben.
3. Sicherheitshinweise
Bei falscher Bedienung des Systems besteht die
Gefahr von Verbrühungen und anderen dauerhaften
Schädigungen.
Das System darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen
mit physischen, sensorischen oder psychischen
Einschränkungen sowie von Personen mit mangelnder
Erfahrung oder mangelndem Wissen nur unter
Beaufsichtigung oder nach einer Einweisung in die sichere
Bedienung und dem Erkennen der möglichen immanenten
Gefahren des Systems bedient werden.
Kinder dürfen nicht an oder mit dem System spielen und
dieses auch nicht ohne Beaufsichtigung reinigen oder
warten.
Beachten Sie, dass der Wasserhahn nach längerem
Einsatz heiß sein kann.
Der Warmwasserspeicher darf nur in Verbindung mit dem
beigefügten Überdruckventil verwendet werden.
Eine Reparatur, Zerlegung, der Austausch oder
Änderungen am System dürfen nur von dafür autorisierten
Personen vorgenommen werden.
4. Installationsanweisungen
Die Installation des Systems muss entsprechend der
Anleitung erfolgen und es dürfen keine anderen als die
dem gekauften System beigelegten Leitungen verwendet
werden.
Die Verlegung der Rohre, die Elektroinstallation sowie
die Montage des Systems müssen fachgerecht und unter
Einhaltung der geltenden Branchenvorschriften erfolgen.
Die Installation des Systems darf nur in Räumen mit einer
Umgebungstemperatur höher als 4 °C erfolgen und der
Warmwasserspeicher muss immer senkrecht montiert
werden. Der Anschluss an Versorgungsquellen unterliegt
den geltenden nationalen Bestimmungen.
Der Warmwasserspeicher darf nur an den mitgelieferten
Wasserhahn angeschlossen werden.
Weder der Warmwasserspeicher, das Überdruckventil
noch der Wasserhahn dürfen geöffnet oder zerlegt
werden.
Wenn der Wasserversorgungsdruck die
Mindestanforderungen nicht erfüllt, muss der
Warmwasserspeicher geschlossen werden.
Der Warmwasserspeicher muss an eine dauerhaft
versorgte Stromquelle (Steckdose) mit Erdleiter und einer
Absicherung von 10 A angeschlossen werden.
Der Warmwasserspeicher darf erst an das Stromnetz
angeschlossen werden, nachdem alle sonstigen
Installationen entsprechend der Anleitung abgeschlossen
sind.


13(29)
TECHNISCHE DATEN
Allgemeine Informationen
Umgebungstemperatur 4 - 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit Max. 85 %
Schutzart IPX4
Zul. Montagehöhe Max. 2000 m über dem Meeresspiegel
Maße Instant 4:
Maße Instant 7:
Höhe 34 cm
Durchmesser 23 cm
Höhe 50 cm
Durchmesser 23 cm
Elektrische Daten
Anschluss Schukostecker mit Erdleiter, Absicherung 10 A
Spannungsversorgung 230 V AC
Max. Stromverbrauch 2200 W
Verbrauch im Standby-Betrieb 14 W
Energieefzienzklasse A
Sanitärtechnische Daten
Kapazität Instant 4:
Kapazität Instant 7:
4 L
7 L
Verfügbare Kapazität an 100 °C heißem Wasser:
Instant 4:
Instant 7:
Ca. 2,5 L
Ca. 5,3 L
Zulaufdruck mind. 2 bar (0,2MPa)
Zulaufdruck max. 5 bar (0,5MPa)
Empf. Zulaufdruck 3 bar (0,3MPa)
Zulauftemperatur Max. 30 °C
Durchuss bei 3 bar Zulaufdruck:
Instant 4:
Instant 7:
Mischwasser - ca. 6 l/min
Kochendes Wasser - ca. 2,5 l/min
Mischwasser - ca. 12 l/min
Kochendes Wasser - ca. 5,3 l/min
Aufheizdauer von 10 °C auf 100 °C:
Instant 4:
Instant 7:
Ca. 15 min
Ca. 24 min
Wassertemperatur, kochend::
Die endgültige Temperatur ist vom Verbrauchsmuster
und den Umgebungsbedingungen abhängig
95103C°
BWTFilter Härtegrad 5 - 8
Filterkapazität Siehe technische Daten von BWT
DE

14(29)
DE REKLAMATION UND GARANTIE
Gewährleistungsanspruch
Wenn Sie innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem
Kaufdatum Produktionsfehler oder Mängel am Produkt
feststellen, können Sie eine Reklamation der Ware
dort anzeigen, wo Sie das Produkt erworben haben
(im Geschäft oder beim Installateur). Dafür müssen Sie
das Kaufdatum durch Vorlage des Kaufbelegs belegen
können.
Damit der Gewährleistungsanspruch geltend gemacht
werden kann, muss das Produkt ordnungsgemäß installiert
und benutzt worden sein. Die Verlegung der Rohre, die
Elektroinstallation sowie die Montage müssen fachgerecht
und unter Einhaltung der geltenden Branchenvorschriften
erfolgt sein. Des Weiteren darf das Produkt vor der
Geltendmachung des Anspruchs nicht von Personen ohne
entsprechende Autorisierung zerlegt oder auf andere
Weise modiziert worden sein.
Der Gewährleistungsanspruch gilt nicht für Frostschäden
oder Schäden und Funktionsfehler, die als Folge von
Verunreinigungen im Wasser entstanden sind.
Der Gewährleistungsanspruch gegenüber
Produktionsfehlern gilt ebenfalls nicht für Schäden,
die durch unsachgemäße Reinigung (Scheuern
oder Verwendung von scheuernden/ätzenden
Reinigungsmitteln - siehe dazu die beiliegende
Reinigungsanleitung) verursacht wurden oder für Kratzer,
die durch Kontakt mit harten oder scharfen Gegenständen
wie Messern oder Küchenutensilien entstanden sind.
Schäden, die durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen
Gebrauch oder Nachlässigkeit bei der Befolgung von
Installations- oder Wartungsanweisungen verursacht
wurden, einschließlich Wasserschäden, die durch ein
verstopftes Überdruckventil verursacht wurden, werden
nicht erstattet.
Der Gewährleistungsanspruch gegenüber Mängeln an
der Kochwasserfunktion erlischt, wenn der Benutzer
nicht nachweisen kann, dass der Entkalkungslter alle
sechs (6) Monate gewechselt wurde und die richtigen
Filter verwendet wurden, wie in der Wartungsanleitung
angegeben.
Ebenso erlischt der Gewährleistungsanspruch,
wenn das Produkt nicht bestimmungsgemäß und
innerhalb des in der Gebrauchsanweisung denierten
Anwendungsbereiches verwendet wird.
Der Gewährleistungsanspruch umfasst die Kosten für
die Reparatur oder den Ersatz des Produkts durch ein
neues, gleichwertiges Produkt. Sollte das Produkt nicht
mehr verkauft werden, wird ein gleichwertiges Produkt
angeboten.
Für Produkte oder Komponenten, die im Rahmen der
Garantie ersetzt wurden, verlängert sich die Garantie um
weitere 2 Jahre ab dem Datum des Austauschs.
Die Reklamation muss von uns genehmigt werden, bevor
eine Reparatur oder Austausch stattndet.
Erweiterte Garantie
Darüber hinaus bieten wir auch eine erweiterte Garantie
auf Funktionsfehler einschließlich elektrischer Fehler
am Warmwasserspeicher sowie Leckagefehler am
Wasserhahn und den weiteren Ventilen, die innerhalb von
5 Jahren nach dem Kaufdatum auftreten.
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der erweiterten
Garantie ist, dass Sie das Produkt zum Zeitpunkt des
Kaufs auf unserer Website damixa.de registriert haben
und nachweisen können, dass der Entkalkungslter
alle 6 Monate gewechselt wurde und die richtigen
Filter verwendet wurden, wie in der Wartungsanleitung
angegeben.
Die Garantie gilt nur dann, wenn das Produkt
bestimmungsgemäß und innerhalb des in der
Gebrauchsanweisung denierten Anwendungsbereiches
verwendet wird.
Die erweiterte Garantie deckt für den Zeitraum ab dem 3.
bis einschließlich des 5. Jahres nach dem Kaufdatum nur
die Kosten für Ersatzteile, aber nicht die Arbeitskosten für
die Reparatur.
Die Garantie beinhaltet den Ersatz der betroffenen Teile
sowie weiterer Komponenten des Produkts, die eventuell
Schaden genommen haben. Die Garantie beinhaltet keine
Luftsprudler oder andere Teile, die einer regelmäßigen
Wartung bedürfen, damit sie nicht verkalken.
Für ein Produkt, bei dem ein oder mehrere Ersatzteile
ausgetauscht wurden, wird die Garantiezeit nicht
verlängert, das Produkt unterliegt jedoch weiterhin der
ursprünglichen Garantie von bis zu 5 Jahren nach dem
Kaufdatum.
Verfügbarkeit der Ersatzteile
Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität
aus und sind für einen langjährigen Einsatz konzipiert.
Wir halten ausgewählte und relevante Ersatzteile vor, um
die Funktionsfähigkeit des Produkts für mindestens 5
Jahre ab dem Zeitpunkt, an dem das Produkt nicht mehr
vermarktet wird, aufrechtzuerhalten. Wenn die Behörden
eines Landes die Anforderungen für die Produktzulassung
ändern und ein Ersatzteil die neuen Anforderungen nicht
erfüllt, müssen wir die Verfügbarkeit möglicherweise
früher als 5 Jahre nach der Einstellung der Vermarktung
des Produkts einstellen.

15(29)
FR SILHOUET INSTANT
1. Introduction
Avant l’installation, ce manuel doit être lu attentivement
an que l’installateur et les utilisateurs comprennent la
conguration et le fonctionnement corrects du système.
Le fabricant n’est pas responsable d’une installation
inadéquate ou incorrecte et des dommages corporels
ou matériels résultant d’une utilisation inappropriée du
système.
2. Utilisation et application prévues
Le système Instant est destiné à l’accumulation et au
chauffage de l’eau potable fournie au robinet.
Le système est uniquement destiné à être installé dans
les foyers ou dans des environnements similaires, tels que
les locaux pour le personnel des magasins, des bureaux et
des collectivités, ainsi que dans les lieux d’hébergement.
Le système ne convient pas pour:
• Un fonctionnement industriel ou professionnel dans des
cuisines ou des établissements alimentaires
• Un usage sur des véhicules de transport, des navires ou
des avions
• Une utilisation médicale
Le système doit être installé, utilisé et entretenu comme
décrit dans ce manuel et tout autre cas sera considéré
comme un usage non conforme.
Vous devez vous assurer que les éviers, les récipients
et autres équipements de cuisine sujets au rinçage ou
remplissage d’eau bouillante de ce robinet peuvent
supporter les températures élevées appliquées de façon
concentrée pendant des périodes prolongées sans se
déformer ou se décolorer.
3. Informations de sécurité
Une utilisation incorrecte du système peut entraîner
des brulures et autres blessures qui peuvent être
permanentes.
Le système peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus, ainsi que par des personnes souffrant de
handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou d’un
manque d’expérience et de connaissances, à condition
qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu les
instructions sur l’utilisation sûre du système et qu’elles
aient compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le système, ni le
nettoyer ou l’entretenir sans surveillance.
Faites attention lorsque vous faites pivoter le bec, il peut
être chaud après une utilisation prolongée.
Le réservoir doit être utilisé avec la soupape de sécurité
fournie.
La réparation, le démontage, le remplacement ou la
modication du système ou de ses composants ne doivent
pas être effectués par des personnes ne disposant pas de
l’autorisation appropriée.
4. Mode d’installation
L’installation du système doit être conforme aux
instructions et aucun autre tuyau ou tuyau supplémentaire
ne doit être utilisé en dehors de ceux fournis à l’achat.
La tuyauterie, l’installation électrique et le montage du
système doivent être effectués selon les règles de l’art et
conformément aux réglementations en vigueur.
Le système ne doit être installé que dans des pièces dont
la température est supérieure à 4 °C et le réservoir doit
toujours être installé verticalement. Le raccordement aux
sources d’alimentation est soumis aux réglementations
nationales en vigueur.
Le réservoir ne peut être connecté et raccordé qu’au
robinet fourni à cet effet.
Ni le réservoir, ni la soupape de sécurité, ni le robinet ne
peuvent être dissociés ou démontés.
Si la pression de l’alimentation en eau ne répond pas
aux exigences minimales, le réservoir doit être mis hors
tension.
Le réservoir doit être raccordé à une prise de courant
murale permanente avec mise à la terre et relié à un fusible
de 10A.
Le réservoir ne peut être raccordé au réseau qu’après
que toutes les autres installations aient été effectuées
conformément aux instructions.


17(29)
DONNÉES TECHNIQUES
Informations générales
Température ambiante 440 °C
Humidité relative Max. 85 %
Type de protection IPX4
Hauteur de montage Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Dimensions Instant 4:
Dimensions Instant 7:
Hauteur 34 cm
Diamètre 23 cm
Hauteur 50 cm
Diamètre 23 cm
Électricité Données techniques
Connexion
Prise de courant avec mise à la terre protégée par un fusible de 10 A
Alimentation électrique 230 V CA
Max. Consommation électrique 2200 W
Perte de puissance en mode veille 14 W
Classe d'efcacité énergétique A
Sanitaire Données techniques
Capacité Instant 4:
Capacité Instant 7:
4 L
7 L
Capacité disponible d’eau chaude à 100 °C :
Instant 4:
Instant 7:
Environ 2,5 L
Environ 5,3 L
Pression d'alimentation min. 2 bar (0,2MPa)
Pression d'alimentation max. 5 bar (0,5MPa)
Pression d'alimentation recommandée 3 bar (0,3MPa)
Température d'alimentation Max. 30 °C
Débit à une pression d’entrée de 3 bar :
Instant 4:
Instant 7:
Eau mélangée - Environ 6 l/min
Eau bouillante - Environ 2,5 l/min
Eau mélangée - Environ 12 l/min
Eau bouillante - Environ 5,3 l/min
Temps de chauffage de 10 °C à 100 °C :
Instant 4:
Instant 7:
Environ 15 minutes
Environ 24 minutes
Température de l’eau, à l’ébullition:
La température réelle dépend du mode de consom-
mation et des conditions ambiantes
95103C°
Filtre BWT Dureté 58
Capacité du ltre Voir spécication BWT
FR

18(29)
FR RECLAMATION ET GARANTIE
Réclamation
Si vous découvrez des défauts de fabrication ou des
dysfonctionnements du produit dans les 2 ans suivant
l’achat, vous devez faire une réclamation à l’endroit
où vous avez acheté le produit (dans le magasin ou via
l’installateur). Vous devez être en mesure de prouver la
date d’achat du produit en présentant un reçu ou une copie
de la facture.
Pour que le droit de réclamation s’applique, le produit
doit être installé et utilisé correctement. La tuyauterie,
l’installation électrique et le montage doivent être
effectués de manière professionnelle et conformément
aux règles en vigueur. En outre, le produit ne doit pas avoir
été préalablement démonté ou modié d’une manière ou
d’une autre par des personnes non autorisées.
Le droit de réclamation ne couvre pas les dommages dus
au gel ni les dommages et dysfonctionnements causés par
des impuretés dans l’eau.
La garantie pour les défauts de fabrication des surfaces
ne s’applique pas non plus aux défauts causés par un
nettoyage inadéquat (récurage ou utilisation de produits
de nettoyage abrasifs/corrosifs - voir plus de détails
dans les instructions de nettoyage jointes) ou aux rayures
causées par le contact avec des objets durs ou tranchants
tels que des couteaux ou des ustensiles de cuisine.
Les défauts causés par l’usure normale du produit, une
utilisation incorrecte ou une négligence dans le respect
des instructions d’installation ou d’entretien, y compris
les dégâts des eaux causés par une soupape de sécurité
obstruée, ne seront pas indemnisés.
Le droit de réclamation relatif aux défauts de la fonction
d’eau bouillante est perdu si l’utilisateur ne peut pas
prouver que le ltre anti calcaire a été remplacé tous les 6
mois et que les ltres adéquats ont été utilisés, suivant les
instructions d’entretien.
De même, le droit de réclamation expire si le produit n’est
pas utilisé comme prévu et dans le cadre d’utilisation déni
dans les instructions.
La garantie couvre le coût de la réparation ou du
remplacement du produit par un nouveau produit
équivalent. Si le produit n’est plus commercialisé, un
produit similaire sera proposé.
Pour les produits ou composants qui ont été remplacés
dans le cadre de la garantie, celle-ci est prolongée de 2
ans à compter de la date de remplacement.
La réclamation doit être approuvée par nous avant le début
des travaux de réparation ou de remplacement.
Extension de garantie
Nous proposons également une extension de garantie
pour les dysfonctionnements survenant dans les 5 ans
suivant la date d’achat, à savoir les défauts électriques sur
le réservoir et les défauts d’étanchéité sur le robinet et les
autres vannes.
Pour bénécier de l’extension de garantie, vous devez, au
moment de l’achat, avoir enregistré le produit sur notre
site Web damixa.fr et être en mesure de prouver que le
ltre anti calcaire a été remplacé tous les 6 mois et que
les ltres appropriés ont été utilisés, suivant les consignes
d’entretien.
La garantie est subordonnée à l’utilisation du produit
conformément à sa destination et dans le domaine
d’application déni, comme indiqué dans les instructions.
L’extension de garantie couvre, de la 3e à la 5e année
après la date d’achat, uniquement le coût des pièces
de rechange et non le coût de la main-d’œuvre pour la
réparation.
La garantie couvre le remplacement des pièces
concernées, ainsi que d’autres composants du produit qui
auraient été endommagés. La garantie ne couvre pas les
aérateurs ou d’autres pièces qui nécessitent un entretien
régulier pour éviter la calcication.
Pour un produit dont une ou plusieurs pièces ont été
remplacées, la période de garantie n’est pas prolongée,
mais le produit reste couvert par la garantie originale
jusqu’à 5 ans après la date d’achat.
Disponibilité des pièces de rechange
Nos produits sont de haute qualité et sont conçus pour
fonctionner pendant de nombreuses années. Nous
stockons des pièces de rechange sélectionnées et
appropriées pour maintenir la fonction du produit pendant
au moins 5 ans à partir du moment où le produit cesse
d’être commercialisé. Si les autorités d’un pays modient
les exigences relatives à l’approbation du produit et qu’une
pièce de rechange ne répond pas aux nouvelles exigences,
nous pourrions être amenés à cesser le stockage plus tôt
que 5 ans après l’arrêt du produit.

19(29)
SILHOUET INSTANT
1. Introduktion
Inden installation af systemet skal denne vejledning
grundigt gennemlæses således at installatør og brugere
forstår systemets korrekte opsætning og virkemåde.
Producenten er ikke ansvarlig for utilstrækkelig eller
forkert installation og person- og materialeskader som
skyldes forkert brug af systemet.
2. Tilsigtet brug og anvendelsesområde
Instant systemet er beregnet til akkumulering og
opvarmning af drikkevand som leveres via vandhane.
Systemet er kun beregnet til installation i husholdninger,
eller lignende miljøer som f.eks personalerum i forbindelse
med butikker, kontorer og institutioner, samt til gæstebrug
på indlogeringssteder.
Systemet skal ikke anvendes til:
• Industrielt eller professionelt drift i køkkener eller
fødevarevirksomheder
• Til brug på transportkøretøjer, skibe eller y
• Til medicinsk brug
Systemet skal installeres, bruges og vedligeholdes som
beskrevet i denne vejledning, og enhver anden situation vil
blive betragtet som utilsigtet brug.
Du skal sikre dig at køkkenvask, beholdere og andet
køkkenudstyr som skylles eller fyldes med kogende vand
fra vandhanen tåler høje temperaturer på et koncentreret
område i længere tid uden at deformere eller misfarves.
3. Sikkerhedsoplysninger
Ved forkert brug af systemet er der risiko for skoldning og
andre skader som kan give permanente mén.
Systemet må anvendes af børn fra 8 år og opefter, og
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller personer med manglende erfaring og viden,
hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker
brug af systemet og forstår de farer dette kan medføre.
Børn må ikke lege med systemet, og må ligeledes heller
ikke rengøre eller vedligholde systemet uden opsyn.
Vær opmærksom når tuden svinges, kan den være varm
efter længere tids brug.
Beholderen skal anvendes sammen med den medfølgende
overtryksventil.
Reparation, adskillelse, udskiftning eller modikation
af systemet eller dets komponenter må ikke udføres af
personer uden den rette autorisation.
4. Installationsforeskrifter
Installation af systemet skal følge vejledningen, og der må
ikke anvendes andre eller ere slanger udover dem som
medfølger det købte system.
Rørtrækning, el-installation og montering af systemet skal
være fagmæssigt korrekt udført og i overensstemmelse
med gældende brancheregler.
Installationen af systemet må kun ske i rum med
temperatur over 4° C grader, og beholderen skal altid
monteres lodret. Tilslutning til forsyningskilder er
underlagt gældende nationale betemmelser.
Beholderen må kun forbindes og tilsluttes den vandhane
som medfølger.
Hverken beholder, overtryksventil eller vandhane må
åbnes eller skilles ad.
Hvis vandforsyningstrykket ikke opfylder
minimumskravene, skal beholderen slukkes.
Beholderen skal tilsluttes et permanent vægudtag/
stikdåse med jord og tilsluttet 10A sikring.
Beholderen må først tilsluttes el-nettet efter alle øvrige
installationer er udført i henhold til vejledningen.
DK

Table of contents
Languages:
Other damixa Plumbing Product manuals

damixa
damixa JUPITER 770210000 User manual

damixa
damixa 211000000 User manual

damixa
damixa TB100541 User manual

damixa
damixa RedBlu Palace Bit 310210000 User manual

damixa
damixa H2O OBJECT HFON02100 User manual

damixa
damixa RedBlu RETRO User manual

damixa
damixa Red Blu Sirius 860210000 User manual

damixa
damixa 37 Series User manual

damixa
damixa RedoBlu ORIGIN BIT 770210000 User manual

damixa
damixa Red Blue Origin Balance 790210000 User manual