Dantherm Master B 35CEL Manual

B 35CEL - B 65CEL - B 95CEL - B 145CEL
B 35CED - B 70CED - B 100CED - B 150CED - B 300CED
B 35CEG - B 70CEG - B 100CEG - B 150CEG
USER AND MAINTENANCE BOOK
en
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
it
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
de
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
es
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
fr
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
nl
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
pt
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
da
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
no
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
sv
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
pl
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ru
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
cs
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
hu
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
sl
KULLANIM VE BAKIM K
i
TAPÇIĞI
tr
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
hr
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
lt
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
lv
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
et
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
ro
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
sk
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
bg
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
uk
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
bs
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
el
使用和维护手册
zh
ПАЙДАЛАНУ МЕН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСТЕУ БОЙЫНША ЖЕТЕКШІЛІК
kk
4100.206 Edition 19 - Rev. 07
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания

TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES -
TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TABEL
OVER TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT SISÄLTÄVÄ TAULUKKO -
TABELL MED TEKNISKE DATA - TABELL ÖVER TEKNISKA DATA - TABELA
DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ - TABULKA
TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI ADATTÁBLÁZAT - PREGLEDNICA
TEHNIČNIH PODATKOV - TEKNÝK VERÝLER TABLOSU - TABLICA SA
TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŘ DUOMENŘ LENTELË - TEHNISKO DATU
TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABEL DATE TEHNICE - TABUĽKA
TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦЯ
ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELA S TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΑΣ
ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - - TЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ
B 35CEL B 65CEL B 95CEL B 145CEL
MAX
10 kW-кВт
8.600 kcal/h-ккал/ч
34.200 Btu/h-БТЕ/ч
18,5 kW-кВт
15.900 kcal/h-ккал/ч
63.100 Btu/h-БТЕ/ч
29 kW-кВт
25.000 kcal/h-ккал/ч
99.300 Btu/h-БТЕ/ч
44 kW-кВт
37.900 kcal/h-ккал/ч
150.500 Btu/h-БТЕ/ч
280 m³/h-м³/ч 400 m³/h-м³/ч 800 m³/h-м³/ч 900 m³/h-м³/ч
0,8 kg/h-кг/ч 1,5 kg/h-кг/ч 2,3 kg/h-кг/ч 3,5 kg/h-кг/ч
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
15 l-л 19 l-л 44 l-л 44 l-л
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
0,35 A
0,08 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
0,8 A
0,18 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
1 A
0,23 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
1,2 A
0,28 kW-кВт
RPM 1425 2850 2850 2850
0,20 bar-бар 0,36 bar-бар 0,27 bar-бар 0,34 bar-бар
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connected.

B 35CED B 70CED
MAX
10 kW-кВт
8.600 kcal/h-ккал/ч
34.200 Btu/h-БТЕ/ч
20 kW-кВт
17.200 kcal/h-ккал/ч
68.300 Btu/h-БТЕ/ч
280 m³/h-м³/ч 400 m³/h-м³/ч
0,8 kg/h-кг/ч 1,6 kg/h-кг/ч
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
15 l-л 19 l-л
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50/60 Hz-Гц
0,35 A
0,08 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50/60 Hz-Гц
0,8 A
0,18 kW-кВт
RPM 1425 2850
0,20 bar-бар 0,36 bar-бар
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connected.
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES -
TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TABEL
OVER TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT SISÄLTÄVÄ TAULUKKO -
TABELL MED TEKNISKE DATA - TABELL ÖVER TEKNISKA DATA - TABELA
DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ - TABULKA
TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI ADATTÁBLÁZAT - PREGLEDNICA
TEHNIČNIH PODATKOV - TEKNÝK VERÝLER TABLOSU - TABLICA SA
TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŘ DUOMENŘ LENTELË - TEHNISKO DATU
TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABEL DATE TEHNICE - TABUĽKA
TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦЯ
ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELA S TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΑΣ
ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - - TЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ

B 100CED B 150CED B 300CED
MAX
29 kW-кВт
25.000 kcal/h-ккал/ч
99.300 Btu/h-БТЕ/ч
44 kW-кВт
37.900 kcal/h-ккал/ч
150.500 Btu/h-БТЕ/ч
88 kW-кВт
75.800 kcal/h-ккал/ч
301.000 Btu/h-БТЕ/ч
800 m³/h-м³/ч 900 m³/h-м³/ч 1.800 m³/h-м³/ч
2,3 kg/h-кг/ч 3,5 kg/h-кг/ч 7 kg/h-кг/ч
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
44 l-л 44 l-л 105 l-л
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
1 A
0,23 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50/60 Hz-Гц
1,2 A
0,28 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50/60 Hz-Гц
2,4 A
0,56 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
60 Hz-Гц
1 A
0,23 kW-кВт
RPM 2850 2850 2850
0,27 bar-бар 0,34 bar-бар 0,40 bar-бар
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connected.
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES -
TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TABEL
OVER TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT SISÄLTÄVÄ TAULUKKO -
TABELL MED TEKNISKE DATA - TABELL ÖVER TEKNISKA DATA - TABELA
DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ - TABULKA
TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI ADATTÁBLÁZAT - PREGLEDNICA
TEHNIČNIH PODATKOV - TEKNÝK VERÝLER TABLOSU - TABLICA SA
TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŘ DUOMENŘ LENTELË - TEHNISKO DATU
TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABEL DATE TEHNICE - TABUĽKA
TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦЯ
ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELA S TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΑΣ
ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - - TЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ

B 35CEG B 70CEG B 100CEG B 150CEG
MAX
10 kW-кВт
8.600 kcal/h-ккал/ч
34.200 Btu/h-БТЕ/ч
20 kW-кВт
17.200 kcal/h-ккал/ч
68.300 Btu/h-БТЕ/ч
29 kW-кВт
25.000 kcal/h-ккал/ч
99.300 Btu/h-БТЕ/ч
44 kW-кВт
37.900 kcal/h-ккал/ч
150.500 Btu/h-БТЕ/ч
280 m³/h-м³/ч 400 m³/h-м³/ч 800 m³/h-м³/ч 900 m³/h-м³/ч
0,8 kg/h-кг/ч 1,6 kg/h-кг/ч 2,3 kg/h-кг/ч 3,5 kg/h-кг/ч
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
DIESEL-KEROSENE
дизель-керосин
15 l-л 19 l-л 44 l-л 44 l-л
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
0,35 A
0,08 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
0,8 A
0,18 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
1 A
0,23 kW-кВт
~220-240 V-В
(-15%÷10%)
50 Hz-Гц
1,2 A
0,28 kW-кВт
RPM 1425 2850 2850 2850
0,20 bar-бар 0,36 bar-бар 0,27 bar-бар 0,34 bar-бар
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES -
TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TABEL
OVER TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT SISÄLTÄVÄ TAULUKKO -
TABELL MED TEKNISKE DATA - TABELL ÖVER TEKNISKA DATA - TABELA
DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ - TABULKA
TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI ADATTÁBLÁZAT - PREGLEDNICA
TEHNIČNIH PODATKOV - TEKNÝK VERÝLER TABLOSU - TABLICA SA
TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŘ DUOMENŘ LENTELË - TEHNISKO DATU
TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABEL DATE TEHNICE - TABUĽKA
TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦЯ
ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELA S TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΑΣ
ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - - TЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ

NOTE:_____________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI-
GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - BILDER - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB-
RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO-
ONISED - FIGURI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ -
- СУРЕТТЕР
7
1
2
34
56
8
9 10
1

FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI-
GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - BILDER - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB-
RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO-
ONISED - FIGURI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ - SLIKE - ΕΙΚΟΝΕΣ -
- СУРЕТТЕР
7
1
2
34
56
8
9 10
1

IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL
BEFORE PERFORMING ASSEMBLY, COMMISSIONING OR MAINTENANCE
ON THIS HEATER. INCORRECT USE OF THE HEATER CAN CAUSES
SERIOUS INJURY.
KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
1. INFORMATION REGARDING
SAFETY
WARNINGS
IMPORTANT: This air heater has
been designed for mobile and temporary
professional applications. It has not been
designed for domestic use nor for thermal
comfort of human.
IMPORTANT: This appliance is not
intended for use by persons (including
children) with reduced physical, senso-
ry and mental capacities or with lack of
experience or knowledge unless super-
vised by a person responsible for their
safety. Children must be supervised to
make sure they neither do nor play with
the appliance.
DANGER: Suocation by carbon
monoxide can be fatal.
The rst symptoms of suocation by
carbon monoxide are similar to those of
u with headache, light-headedness and/or
nausea. These symptoms could be caused
by the faulty functioning of the heater. IF
THESE SYMPTOMS SHOULD OCCUR, DO
OUTDOORS IMMEDIATELY and have the
generator repaired by a technical after-
sales centre.
►►1.1. TOPPING-UP:
►1.1.1. Sta in charge of top-up must be
qualied and understand the manufac-
turer’s instructions and the Standards in
force regarding safe top-up of the heat-
ers.
►1.1.2. Only use the type of fuel express-
ly specied on the heater identication
plate.
►1.1.3. Before topping-up, switch the heat-
er o and wait for it to cool down.
►1.1.4. The fuel storage tanks must be in a
separate structure.
►1.1.5. All fuel tanks must be at a minimum
safety distance from the heater, accord-
ing to the Standards in force.
►1.1.6. The fuel must be kept in rooms
where the oor does not allow penetra-
tion and dripping of the same onto ames
below, which can cause ignition.
►1.1.7. The fuel must be stored in compli-
ance with the Standard in force.
►►1.2. SAFETY:
►1.2.1. Never use the heater in rooms
where petrol, solvents for paints or other
highly inammable vapours are present.
►1.2.2. During use of the heater, follow
all local regulations and the Standard in
force.
►1.2.3. The heaters in proximity of tarpau-
lin, curtains or other similar covering
materials, must be situated at a safe dis-
tance from the same. It is advised to use
re-proof covering material.
►1.2.4. Only use in well-ventilated areas.
Set-up a suitable opening according to
the Laws in force, with the purpose of in-
troducing fresh air from outdoors.
►1.2.5. Power the heater only with current
that has voltage and frequency specied
on the heater identication plate.
►1.2.6. Only use extensions with three
wires, appropriately connected to earth.
►1.2.7. Minimum safety distances recom-
mended, running between the heater and
the inammable substances are: front
output = 2,5 m; side, at top and on rear =
1,5 m.
►1.2.8. Put the heater in hot mode or run-
ning, on a stable level surface, in a way to
prevent the risk of re.
►1.2.9. Keep animals at a safe distance
from the heater.
►1.2.10. Disconnect the heater from the
mains socket when not in use.
►1.2.11. When it is controlled by a
thermostat, the heater can switch on at
any time.
►1.2.12. Never use the heater in frequently
inhabited rooms, or in the bedroom.
►1.2.13. Never block the air vent (rear side)
or the air outlet (front side) of the heater.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

►1.2.14.Whentheheaterishotorconnected
to the mains electricity or functioning, it
must never be moved, handled, topped-
up or subject to any maintenance
interventions.
►1.2.15. Do not duct the air entering or
exiting the heater.
►1.2.16. Keep the hot parts of the heater at
an adequate distance from inammable
or termolabile materials (including the
power supply cable).
►1.2.17. If the power supply cable is
damaged, it must be replaced by the
technical after-sales centre, in order to
prevent all risks.
2. UNPACKING
3. ASSEMBLY (29-44 kW)
-
-
4. FUEL
WARNING: The heater only functions
with DIESEL or KEROSENE.
5. FUNCTIONING PRINCIPLES
6. FUNCTIONING
WARNING: Thoroughly read the
”INFORMATION REGADRING SAFETY”,
before switching the heater on.
►►6.1. SWITCHING THE HEATER ON:
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

►►6.2. RESETTING THE HEATER:
►►6.3. SWITCHING THE HEATER OFF:
7. REGULATING THE PRESSURE
OF THE COMPRESSOR (Contact the
technical service center)
(
8. CLEANING THE TANK FILTER
9. PRESERVATION AND
TRANSPORT
10. ROOM THERMOSTAT
►►10.1. MODELS PRE-SET FOR REMOTE
ROOM THERMOSTAT:
►►10.2. MODELS WITH ROOM
THERMOSTAT INSTALLED ON THE
CONTROL PANEL:
►►10.3. MODELS PRE-SET FOR REMOTE
ROOM THERMOSTAT AND ROOM
THERMOSTAT INSTALLED ON THE
CONTROL PANEL:
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

11. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS, DISCONNECT
THE POWER SUPPLY CABL FROM THE MAINS AND MAKE SURE THAT THE HEATER IS
COLD.
COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE
12. DISPLAY ERRORS (WHERE PRESENT)
CAUSE SOLUTION
F0
F1
F2
F3
F4
LO
CH
13. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE
OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA MESSA
IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO RISCALDATORE.
L’USO ERRATO DEL RISCALDATORE PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI.
CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZE
IMPORTANTE: Questo riscaldatore
d’aria è stato progettato per applicazioni
professionali mobili e temporanee. Non è
destinato all’uso domestico, né al comfort
termico delle persone.
IMPORTANTE: Questo apparecchio non
è adatto all’uso da parte di persone (incluse
bambini) con capacità siche, sensoriali e
mentali ridotte, o inesperte, a meno che non
vengano supervisionate da una persona re-
ponsabile per la loro sicurezza. I bambini
devono essere controllati, per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
PERICOLO: L’asssia da ossido di
carbonio può risultare fatale.
I primi sintomi di asssia da ossido di car-
bonio assomigliano a quelli dell’inuenza,
con cefalee, capogiri e/o nausea. Tali sintomi
potrebbero essere causati dal funzionamento
difettoso del riscaldatore. NEL CASO SI PRE-
SENTASSERO QUESTI SINTOMI, USCIRE IM-
MEDIATAMENTE ALL’APERTO e far riparare il
riscaldatore dal centro assistenza tecnica.
►►1.1. RIFORNIMENTO:
►1.1.1. Il personale incaricato del rifornimen-
to, deve essere qualicato ed avere totale
dimestichezza con le istruzioni del fabbri-
cante e con la normativa vigente in merito al
rifornimento sicuro dei riscaldatori.
►1.1.2. Usare solamente il tipo di combustibi-
le espressamente specicato sulla targhetta
identicativa del riscaldatore.
►1.1.3. Prima di eettuare il rifornimento,
spegnere il riscaldatore, ed attendere che si
rareddi.
►1.1.4. Le cisterne di magazzinaggio del car-
burante devono trovarsi in una struttura se-
parata.
►1.1.5. Tutti i serbatoi del combustibile, de-
vono trovarsi ad una distanza minima di
sicurezza dal riscaldatore, secondo norme
vigenti.
►1.1.6. Il combustibile va conservato in lo-
cali il cui pavimento non permetta la pe-
netrazione ed il gocciolio dello stesso su
amme sottostanti, che possano causarne
l’accensione.
►1.1.7. La conservazione del combustibile va
eettuata in conformità alla normativa vi-
gente.
►►1.2. SICUREZZA:
►1.2.1. Non usare mai il riscaldatore in locali
nei quali siano presenti benzina, solventi per
vernici o altri vapori altamente inammabili.
►1.2.2. Durante l’uso del riscaldatore, attener-
si a tutte le ordinanze locali ed alla norma-
tiva vigente.
►1.2.3. I riscaldatori usati in prossimità di te-
loni, tende o altri materiali simili di coper-
tura, devono essere situati a distanza di si-
curezza da essi. Si consiglia anche di usare
materiali di copertura di tipo ignifugo.
►1.2.4. Usare solamente in aree ben ventilate.
Predisporre un’apertura adeguata secondo
le norme vigenti, allo scopo di immettere
aria fresca dall’esterno.
►1.2.5. Alimentare il riscaldatore solamente
con corrente avente tensione e frequenza
specicate sulla targhetta identicativa del
riscaldatore.
►1.2.6. Usare solamente prolunghe a tre li
opportunamente collegate a massa.
►1.2.7. Distanze minime di sicurezza, con-
sigliate, intercorrente tra il riscaldatore e le
sostanze inammabili sono: uscita anterio-
re = 2,5 m; di lato, in alto e sul retro = 1,5 m.
►1.2.8. Porre il riscaldatore caldo, o in fun-
zione, su una supercie stabile e livellata, in
modo da evitare i rischi di incendio.
►1.2.9. Tenere gli animali a distanza di si-
curezza dal riscaldatore.
►1.2.10. Scollegare il riscaldatore dalla presa
di rete, quando non lo si usa.
►1.2.11. Quando è controllato da un termo-
stato, il riscaldatore può accendersi in qual-
siasi momento.
►1.2.12. Non usare mai il riscaldatore in stan-
ze frequentemente abitate né, in camere da
letto.
►1.2.13. Non bloccare mai la presa dell’aria
(lato posteriore), né l’uscita dell’aria (lato
anteriore) del riscaldatore.
►1.2.14. Quando il riscaldatore è caldo, o col-
legato alla rete elettrica, o in funzione non
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

deve mai essere spostato, maneggiato, ri-
fornito né soggetto ad alcun intervento di
manutenzione.
►1.2.15. Non canalizzare l’aria né in entrata e
nè in uscita del riscaldatore.
►1.2.16. Mantenere una adeguata distanza da
materiali inammabili, o termolabili (comp-
reso il cavo di alimentezione) dalle parti cal-
de del riscaldatore.
►1.2.17. Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito dal cen-
tro assistenza tecnica, in modo da prevenire
ogni rischio.
2. DISIMBALLAGGIO
-
3. ASSEMBLAGGIO (29-44 kW)
4. COMBUSTIBILE
AVVERTENZA: Il riscaldatore funziona solo
con DIESEL o KEROSENE.
-
-
5. PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO
6. FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: Leggere attentamente le
”INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”,
prima di accendere il riscaldatore.
►►6.1. ACCENSIONE DEL RISCALDATORE:
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

►►6.2. RESET DEL RISCALDATORE:
►►6.3. SPEGNIMENTO DEL
RISCALDATORE:
7. REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE
DEL COMPRESSORE (Rivolgersi al
centro di assistenza)
8. PULIZIA FILTRO SERBATOIO
9. CONSERVAZIONE E TRASPORTO
10. TERMOSTATO AMBIENTE
►►10.1. MODELLI CON PREDISPOSIZIONE
TERMOSTATO AMBIENTE REMOTO:
►►10.2. MODELLI CON TERMOSTATO
AMBIENTE INSTALLATO SUL PANNELLO
COMANDI:
►►10.3. MODELLI CON PREDISPOSIZIONE
TERMOSTATO AMBIENTE REMOTO E
TERMOSTATO AMBIENTE INSTALLATO SUL
PANNELLO COMANDI:
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

11. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE,
SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED ASSICURARSI CHE IL
RISCALDATORE SIA FREDDO.
COMPONENTE FREQUENZA MANUTENZIONE PROCEDURA MANUTEZIONE
12. ERRORI DISPLAY (DOVE PRESENTE)
CAUSA SOLUZIONE
F0
F1
F2
F3
F4
LO
CH
13. INDIVIDUAZIONE PROBLEMA
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

WICHTIGER HINWEIS: DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR
ZUSAMMENBAU, INBETRIEBNAHME BZW. WARTUNG DES HEIZGERÄTES
GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN SEIN. FALSCHER GEBRAUCH
DES HEIZGERÄTES KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
GUT AUF.
1. SICHERHEITSHINWEISE
WARNHINWEISE
WICHTIGER: Dieses Luftheizgerät wurde
für mobile und temporäre professionelle
Anwendungen entwickelt. Es wurde weder
für den häuslichen Gebrauch noch für
den thermischen Komfort des Menschen
entwickelt.
WICHTIGER HINWEIS: Dieses Gerät ist
nicht geeignet für den Gebrauch durch Per-
sonen (einschließlich Kindern) mit begrenz-
ten körperlichen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Fach-
kenntnis, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt. Kinder sind zu beaufsichtigen,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT: Kohlenmonoxid kann zum
Tod durch Ersticken führen.
Die ersten Anzeichen einer
Kohlenmonoxidvergiftung sind denen von
Grippe mit Kopfschmerzen, Schwindel bzw.
Übelkeit ähnlich. Diese Symptome können
auf eine Betriebsstörung des Heizgeräts
zurückzuführen sein. SOLLTEN DIESE
SYMPTOME AUFTRETEN, SOFORT INS
FREIE GEHEN und das Heizgerät durch den
Kundendienst reparieren lassen.
►►1.1. NACHFÜLLEN DES BRENNSTOFFS:
►1.1.1. Das mit dem Nachfüllen des Brennstos
beauftragte Personal muss gut ausgebildet
und mit den Anweisungen des Herstellers
und den geltenden Vorschriften zum sicheren
Nachfüllen von Brennsto in Heizgeräte
vertraut sein.
►1.1.2. Verwenden Sie nur die ausdrücklich
auf dem Typenschild des Heizgerätes
angegebene Brennstoart.
►1.1.3. Vor dem Nachfüllen ist das Heizgerät
abzuschalten und muss abgekühlt sein.
►1.1.4. Die Brennstoagerbehälter müssen
sich in einem getrennten Gebäude benden.
►1.1.5. Alle Brennstotanks müssen sich
gemäß geltenden Vorschriften in einem
sicheren Abstand vom Heizgerät benden.
►1.1.6. Der Brennsto ist in Räumen zu lagern,
deren Fußböden so abgedichtet sind, dass
ein Eindringen und Tropfen des Brennstos
auf oene Flammen darunter nicht möglich
ist, denn dadurch könnte es zum Entzünden
des Brennstos kommen.
►1.1.7. Die Lagerung des Brennstos muss
gemäß geltenden Vorschriften erfolgen.
►►1.2. SICHERHEIT:
►1.2.1. Heizgerät niemals in Räumen benutzen,
in denen sich Benzin, Lösungsmittel für
Farben oder andere hoch entzündliche
Dämpfe benden.
►1.2.2. Während des Betriebs des Heizgeräts
sind alle örtlichen Bestimmungen und
geltenden Vorschriften zu beachten.
►1.2.3. Beim Betrieb des Heizgerätes ist ein
Sicherheitsabstand von Planen, Vorhängen
oder ähnlichen Materialien einzuhalten. Es
wird auch empfohlen, Abdeckungen aus
nicht brennbarem Material zu verwenden.
►1.2.4. Nur in gut belüfteten Bereichen
verwenden. Es ist eine nach den geltenden
Vorschriften ausreichende Önung zur
Zuführung von Frischluft von außen
vorzusehen.
►1.2.5. Die Stromversorgung des Heizgeräts
muss die auf dem Typenschild des
Heizgerätes angegebene Spannung und
Frequenz aufweisen.
►1.2.6. Nur dreiadrige, ordnungsgemäß
geerdete Verlängerungskabel benutzen.
►1.2.7. Empfohlene Mindest-
Sicherheitsabstände zwischen Heizgerät
und brennbaren Stoen: Vorderseite = 2,5 m;
seitlich, oben und hinten = 1,5 m.
►1.2.8. Das Heizgerät muss, wenn es heiß
oder in Betrieb ist, auf einer stabilen und
ebenen Fläche stehen, um Brandgefahren zu
vermeiden.
►1.2.9. Halten Sie Haustiere in einem sicheren
Abstand vom Heizgerät.
►1.2.10. Trennen Sie das Heizgerät vom
Stromnetz, wenn Sie es nicht benutzen.
►1.2.11. Wenn das Heizgerät über einen
Thermostaten gesteuert wird, kann es sich
jederzeit einschalten.
►1.2.12. Benutzen Sie das Heizgerät niemals in
stark frequentierten Wohnräumen, und auch
nicht in Schlafzimmern.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

►1.2.13. Niemals die Luftzufuhr (Rückseite)
oder die Luftaustrittsönung (Vorderseite)
des Heizgeräts blockieren.
►1.2.14. Wenn das Heizgerät heiß oder an das
Stromnetz angeschlossen oder in Betrieb ist,
darf es niemals bewegt oder nachgefüllt oder
gewartet werden.
►1.2.15. Weder Luftzufuhr noch Luftaustritt
des Heizgeräts dürfen über Kanäle geleitet
werden.
►1.2.16. Zwischen brennbaren bzw.
wärmeempndlichen Stoen (einschließlich
des Netzkabels) und den heißen Teilen
des Geräts ist ein ausreichender Abstand
einzuhalten.
►1.2.17. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Kundendienst
ausgetauscht werden, um Gefahren
auszuschließen.
2. AUSPACKEN
3. ZUSAMMENBAU (29-44 kW)
4. BRENNSTOFF
WARNHINWEIS: Das Heizgerät arbeitet nur
mit DIESEL oder KEROSIN.
Nur winter diesel unter 5C.
5. FUNKTIONSGRUNDSÄTZE
6. BEDIENUNG
WARNHINWEIS: Vor dem Einschalten/
Zünden des Heizgerätes sind die “SICHER-
HEITSHINWEISE” aufmerksam durchzulesen.
►►6.1. INBETRIEBNAHME DES
HEIZGERÄTES:
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

►►6.2. RESET DES HEIZGERÄTES:
►►6.3. ABSCHALTEN DES HEIZGERÄTES:
7. REGELUNG DES DRUCKS DES
KOMPRESSORS (Service-Zentrum
anrufen)
8. REINIGEN DES
BRENNSTOFFFILTERS
9. LAGERUNG UND TRANSPORT
10. RAUMTHERMOSTAT
►►10.1. MODELLE, DIE FÜR EINEN
EXTERNEN RAUMTHERMOSTAT
VOREINGESTELLT SIND:
►►10.2. MODELLE MIT AUF DER
BEDIENTAFEL INSTALLIERTEM
RAUMTHERMOSTAT:
►►10.3. MODELLE, DIE FÜR EINEN
EXTERNEN RAUMTHERMOSTAT UND EINEN
AUF DER BEDIENTAFEL INSTALLIERTEN
RAUMTHERMOSTAT VOREINGESTELLT SIND:
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

11. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE
WARNHINWEIS: VOR WARTUNGS- ODER REPARATURARBEITEN STETS DAS NETZKABEL AUS
DER STECKDOSE ZIEHEN UND SICHERSTELLEN, DASS DAS GERÄT ABGEKÜHLT IST.
COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE
12. FEHLER DER ANZEIGE (WO VORHANDEN)
URSACHE LÖSUNG
F0
F1
F2
F3
F4
LO
CH
13. FEHLERSUCHE
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
This manual suits for next models
12
Table of contents
Other Dantherm Heater manuals

Dantherm
Dantherm WA 20 User manual

Dantherm
Dantherm Master BC 121 Manual

Dantherm
Dantherm MASTER B 2PTC Operating instructions

Dantherm
Dantherm MCS TS 3A Operating instructions

Dantherm
Dantherm Master BV 310FS Manual

Dantherm
Dantherm MCS B 130 Manual

Dantherm
Dantherm DV 20 User manual

Dantherm
Dantherm Sovelor FARM 95 User manual

Dantherm
Dantherm MASTER CF 75 Operating instructions

Dantherm
Dantherm MASTER CLIMATE SOLUTIONS B 35CED DV Operating instructions