DDUUEETT Sonia Poli Exfo User manual

H2208
Poli Exfo
Skin Exfoliator / Exfoliante / Exfoliation / Peeling ultrasonico / Peeling
2
5
9
13
17
EN
FR
ES
IT
DE

2
DDUUEETT EUROPE would like to thank you
for choosing Sonia products. We hope that this
instruction manual will help you get the most out of
this product.
If you have any doubts regarding its use and/or
operation, please contact your distributor.
BEFORE USE
●Please read the entire instruction manual carefully
before using the product. Take note of any warnings
included in this manual.
●Always keep this instruction manual handy and if
you give the device to another person, hand over
the manual as it is an essential part of the product.
●Some components of the product may differ from
the image that appears in catalogues, websites,
brochures, etc.
●In order to enhance the product, the manufacturer
reserves the right to modify its features and/or
components without prior notice.
CORRECT USE OFTHE DEVICE
●This product has been designed to be used by
beauty professionals at beauty salons and should
not be used for other purposes.
●Please note that any misuse of the device entails
the loss of the guarantee.
●Do not make any modification to the device without
the authorisation of DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL shall not be held liable for
any material or personal damage due to the misuse
of the product.
CONTRAINDICATIONS
●This product should not be used on:
-People with metal implants in their body.
-People with pacemakers or heart problems.
-Pregnant women.
-People with sensitive skin, lesions, inflammations,
or any skin problem or disease.
●With people undergoing medical treatment or a
diagnostic process, the product must be used with
medical authorisation.
PRECAUTIONS
●Before using it for the first time and after each
use, check the device and the mains cable for any
damage.
●Unplug the device from the mains before starting to
clean it or undertaking any type of maintenance.
●Do not use the product outdoors or in places
where it may be affected by humidity or inclement
weather.
●If the power supply cable is defective, unplug the
appliance immediately and inform your dealer or
specialised technician.
●Position the power supply cable properly so that
people cannot trip over it and make sure you plug it
into an earthed socket.
●At the end of the working day, disconnect the
device and unplug the power supply cable from the
mains.
●If you detect any anomaly in the operation of
the product, please contact your distributor or
specialised technician.
SAFETY INDICATIONS
●The device and accessories should be kept out of
the reach of children.
●Only plug the device into a properly installed
socket. The local mains voltage must correspond to
the technical specifications of the device.
●The power socket must be accessible in case you
have to quickly unplug the device at any given time.
●Always pull out the actual plug and not the mains
cable.
●Never tamper with any electrical component or
open up/repair any component of the device.
●Only your distributor or specialised technician
should repair the device.
●Do not switch on the device if there is visible
damage to it or to the mains cable.
●Never touch the device or the mains cable with wet
hands.
CONTENTS
●Main body x 1 unit
●Power cable x 1 unit
●Spatula x 1 unit
●Contact wristband x 1 unit
●Instruction manual x 1 unit
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product Skin Exfoliator
Reference H2208
Voltage 85-265 V
Input frequency 50/60 Hz
Power 30 W
Output frequency 25kHz-27kHz
Dimensions 22 x 19 x 11,5 cm
Net weight 3 Kg

3
COMPONENTS
2 3 4 5 61
1Spatula
2Contact wristband
3Spatula cable connector
4Contact wristband cable connector
5Contact wristband flexible cable
6Spatula flexible cable
CONTROL PANEL
1 2 3
1Display screen and parameter control
2Start / Stop button
3On / off button
●Display screen and parameter control
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1Display screen
2Pause indicator
3Decrease time button
4Decrease power button
5Power display
6Wave type selection button
7Increase power button
8Timer
9Increase time button
REAR PANEL
1 2 34
1Electrical power supply connector
2Spatula cable connector
3Contact wristband cable connector
4Fuse
CONNECTION AND ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
●Connect the power cable to the rear panel of the
main body. A blue LED will automatically light up
around the main unit and the display screen and
parameter control will be activated.
●Connect the flexible cable of the spatula and
the flexible cable of the contact wristband to the
corresponding connections on the rear panel.
POWER AND CONFIGURATION
●After connecting the power supply cable and the
blue LED has lit up around the main unit, the
language selection menu will be activated on
the display screen: select the desired language
(Spanish or English).

4
●Press [POWER] on the control panel to turn off the
device. The selected language will be memorised.
●Press the [POWER] button on the control panel. On
the display screen and parameter control:
-The timer will show 15 minutes.
-The power indicator will show 1.
-The continuous wave indicator will light up.
-The pause indicator will appear on the display
screen.
●Set the timer using the or buttons to choose
the operating time of the machine, in a range of
between 1 and 30 minutes.
●Set the power using the or buttons to choose
the power of the machine, in a range of between 1
and 9.
●Selection of wave type: press to select the
wave type.
-When is displayed, the selected wave type
is continuous.
-When is displayed, the selected wave type
is discontinuous.
-When is displayed, the selected wave type
is pulse wave.
●Use the button or press on the display screen
to start or stop the device.
-When in operation, an animation will be shown on
the display screen.
-When it is paused or on standby, the animation
will stop and the indicator will appear on the
display screen.
●To change the previously memorised language when
starting the device for the first time, disconnect
the power cable and wait for 10 seconds. After
reconnecting, the language selection menu will
appear again.
OPERATION
●Connect the device and leave it in standby mode
with the indicator lit.
●Soften the skin in the area to be treated using a
sprayer or clean water.
●The patient should hold the wristband with their
hand.
●Select the type of wave to be used, the operating
time and set the power to minimum.
●Press or tap on the display screen. An
animation will automatically be shown on the
display screen and the device will start up.
●Then gradually set the power to the level required
for the treatment.
Bear in mind:
●If the value displayed in the timer is flashing, it
means that the circuit is not closed. The patient
should hold the wristband for the device to operate
correctly.
●Do not use the skin scraper spatula for a long time,
especially in the case of sensitive skin.
●Control the force you use with the spatula when
scraping. Use at a 45-degree angle to the skin.
●Remember to keep applying product to the skin
to keep it moisturised while performing a surface
massage.
CLEANING AND MAINTENANCE
●Before cleaning the device, unplug it from the
mains.
●Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use
liquids to clean it.
●After each use, the various components and
accessories must be sterilised and left to dry.
●For maintenance or repairs of any part of the
product, please contact your distributor or
specialised technician.
RECYCLING
If you need to dispose of the product or any of its
parts or accessories, please check and respect the
laws and regulations applicable to waste management
and environmental protection.

5
Desde DDUUEETT EUROPE SL le agradecemos su
confianza por comprar productos Sonia. Esperamos
que este manual de instrucciones le sea de ayuda
para sacar el máximo provecho de este producto.
En caso de duda respecto de su utilización y/o
funcionamiento, póngase en contacto con su
distribuidor.
ANTES DE NADA
●Lea detenidamente todo el manual de instrucciones
antes de utilizar el producto. Tenga en cuenta las
advertencias que constan en este manual.
●Conserve siempre este manual de instrucciones y si
transfiere el aparato, entregue el manual con él ya
que constituye una parte esencial del producto.
●Algunos componentes del producto pueden diferir
de la imagen que aparece en catálogos, web,
folletos comerciales, etc.
●Con la finalidad de efectuar mejoras del producto,
el fabricante se reserva el derecho de modificar las
características y/o componentes de este sin previo
aviso.
USO CORRECTO DELAPARATO
●Este producto ha sido diseñado para ser utilizado
por profesionales del sector estético en centros de
belleza y no debe ser usado para otros fines.
●Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del
aparato conlleva la pérdida de la garantía.
●No realice ninguna modificación en el aparato sin
la autorización de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL no se hará responsable de
ningún daño material o personal debido al mal uso
del producto.
CONTRAINDICACIONES
●No debe utilizarse este producto en:
-Personas con marcapasos o problemas cardíacos.
-Mujeres embarazadas.
-Personas con piel sensible, lesiones,
inflamaciones, o cualquier problema o
enfermedad en la piel.
●En caso de personas bajo tratamiento médico o
proceso de diagnóstico es necesario utilizar el
producto bajo autorización médica.
PRECAUCIONES
●Antes de utilizarlo por primera vez y después de
cada uso, compruebe si hay daños en el aparato y
en el cable de red.
●Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de iniciar su limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
●No use el producto al aire libre ni en ningún lugar
donde pueda verse afectado por la humedad o las
inclemencias meteorológicas.
●Si el cable de alimentación eléctrica presenta
cualquier defecto, desconecte el aparato
inmediatamente e informe a su distribuidor o
técnico especializado.
●Coloque el cable de alimentación debidamente de
manera que no se pueda tropezar con él y conéctelo
a un enchufe con toma a tierra.
●Diariamente, después de finalizar la jornada,
desconecte el aparato y desenchufe el cable de
alimentación de la red eléctrica.
●Si detecta cualquier anomalía en el funcionamiento
del producto, consulte con su distribuidor o técnico
especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
●El aparato y los accesorios deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
●Conecte el aparato exclusivamente a una toma de
corriente debidamente instalada. La tensión de red
local debe corresponderse con los datos técnicos
del aparato.
●La toma de corriente debe estar accesible por si se
tiene que desenchufar rápidamente el aparato en
un momento dado.
●Tire siempre de la clavija y no del cable de red.
●No manipule nunca ningún componente eléctrico ni
abra o repare ningún componente del aparato.
●Únicamente su distribuidor o técnico especializado
deben reparar el aparato.
●No ponga en marcha el aparato si este o el cable de
red presentan daños visibles.
●Nunca toque el aparato o el cable de red con las
manos mojadas.
CONTENIDO DE LA CAJA
●Cuerpo principal x 1 unidad
●Cable de alimentación eléctrica x 1 unidad
●Espátula x 1 unidad
●Pulsera de contacto x 1 unidad
●Manual de instrucciones x 1 unidad

6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Producto Exfoliante
Referencia H2208
Tensión 85-265 V
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Potencia 30 W
Frecuencia de salida 25kHz-27kHz
Dimensiones 22 x 19 x 11,5 cm
Peso neto 3 Kg
IDENTIFICACIÓN DE LOS
COMPONENTES
2 3 4 5 61
1Espátula
2Pulsera de contacto
3Conector cable espátula
4Conector cable pulsera contacto
5Cable flexible pulsera contacto
6Cable flexible espátula
PANEL DE CONTROL
1 2 3
1Pantalla de visualización y control de parámetros
2Pulsador Marcha / Paro
3Pulsador encendido / apagado
●Pantalla de visualización y control de parámetros
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1Pantalla de visualización
2Indicador de pausa
3Pulsador disminución de tiempo
4Pulsador disminuir potencia
5Visualización de potencia
6Pulsador selección forma de onda
7Pulsador aumentar potencia
8Temporizador
9Pulsador aumento de tiempo
PANEL POSTERIOR
1 2 34
1Conector alimentación eléctrica
2Conector cable espátula
3Conector cable pulsera de contacto
4Fusible

7
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN Y
MONTAJE
●Conecte el cable de alimentación eléctrica
en el panel posterior del cuerpo principal.
Automáticamente una luz LED azul se iluminará
alrededor de la unidad principal y la pantalla de
visualización y control de parámetros se activará.
●Conecte el cable flexible de la espátula y el cable
flexible de la pulsera de contacto en las conexiones
correspondientes del panel posterior.
ENCENDIDO Y CONFIGURACIÓN
●Después de conectar el cable de alimentación
eléctrica y haberse activado la luz LED azul
alrededor de la unidad principal, se activará en la
pantalla de visualización el menú de selección de
idioma: seleccione el idioma deseado (Español o
Inglés).
●Pulse [POWER] en el panel de control para
apagar el aparato. La configuración de idioma
seleccionada quedará memorizada.
●Active el pulsador encendido / apagado [POWER]
en el panel de control. En la pantalla de
visualización y control de parámetros:
-El temporizador mostrará 15 minutos.
-El indicador de potencia mostrará 1.
-El indicador de trabajo de forma de onda continua
se iluminará.
-El indicador de pausa aparecerá en la pantalla
de visualización.
●Ajuste el temporizador usando los pulsadores o
para definir el tiempo de funcionamiento de la
máquina, en un rango entre 1 y 30 min.
●Ajuste la potencia usando los pulsadores o
para definir la potencia de la máquina, en un rango
de potencia entre 1 y 9.
●Selección del tipo de onda: pulse para
seleccionar el tipo de onda.
-Cuando se visualiza, el tipo de onda
seleccionada es la de forma continua.
-Cuando se visualiza, el tipo de onda
seleccionada es la discontinua.
-Cuando se visualiza, el tipo de onda
seleccionada es la onda de pulso.
●Use el pulsador o pulse en la pantalla
de visualización para arrancar o parar el
funcionamiento del aparato.
-Cuando esté en funcionamiento, se visualizará
una animación en la pantalla de visualización.
-Cuando esté en pausa o en espera, la animación
se parará y el indicador aparecerá en la
pantalla de visualización.
●Para cambiar el idioma previamente memorizado
al arrancar el aparato por primera vez, desconecte
el cable de alimentación eléctrica y espere 10
segundos. Al volver a conectarlo aparecerá de
nuevo el menú de selección de idioma.
FUNCIONAMIENTO
●Conecte el aparato y déjelo en modo espera con el
indicador .
●Suavice la piel en el área a tratar usando un
pulverizador o agua limpia.
●El paciente debe sujetar la pulsera con la mano.
●Seleccione el tipo de onda a usar, el tiempo de
funcionamiento y ajuste la potencia al mínimo.
●Pulse o pulse en la pantalla de visualización.
Automáticamente se visualizará una animación en
la pantalla de visualización y el aparato se pondrá
en funcionamiento.
●A continuación, ajuste la potencia gradualmente
hasta el nivel necesario para el tratamiento.
A tener en cuenta:
●Si el valor que aparece en el temporizador
parpadea, significa que el circuito no está cerrado.
El paciente debe sujetar la pulsera para el correcto
funcionamiento.
●No utilice la espátula raspadora de la piel durante
mucho tiempo, sobre todo en caso de pieles
sensibles.
●Controle la fuerza que emplea con la espátula
al raspar. Utilícela con un ángulo de 45 grados
respecto de la piel.
●Recuerde ir aplicando producto sobre la piel para
mantenerla hidratada mientras realice un masaje
de superficie.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
●Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.
●Limpie el aparato con un paño suave y seco. No
utilice líquidos para limpiarlo.

8
●Después de cada uso, los diferentes componentes y
accesorios deben esterilizarse y secarse.
●Para mantenimientos o reparación de alguna parte
del producto, debe contactar con su distribuidor o
técnico especializado.
RECICLAJE
Si necesita deshacerse del producto o de alguna
de sus partes o accesorios, consulte y respete las
leyes y normativa aplicable a la gestión de residuos y
protección del medio ambiente.

9
De la part de DDUUEETT EUROPE SL, nous vous
remercions de votre confiance dans l’achat des
produits Sonia. Nous espérons que ce manuel
d’instructions vous aidera à tirer le meilleur parti de
ce produit.
En cas de doute sur son utilisation et / ou son
fonctionnement, contactez votre distributeur.
AVANTTOUT
●Lisez attentivement tout le manuel d’instructions
avant d’utiliser le produit. Observez les
avertissements de ce manuel.
●Conservez toujours ce mode d’emploi et, si vous
transférez l’appareil, remettez-le avec lui, car il
constitue un élément essentiel du produit.
●Certains composants du produit peuvent différer de
l’image apparaissant dans les catalogues, les sites
Web, les brochures commerciales, etc.
●Afin d’apporter des améliorations au produit,
le fabricant se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et / ou les composants de celui-ci
sans préavis.
UTILISATION CORRECTE DE
L’APPAREIL
●Ce produit a été conçu pour être utilisé par des
professionnels de la beauté dans des centres de
beauté et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
●Veuillez noter que toute mauvaise utilisation de
l’appareil entraîne la perte de la garantie.
●N’effectuez aucune modification sur l’appareil sans
l’autorisation de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL ne sera responsable
d’aucun dommage matériel ou personnel dû à une
mauvaise utilisation du produit.
CONTREINDICATIONS
●Ce produit ne doit pas être utilisé chez:
-Les personnes ayant des implants métalliques
dans le corps.
-Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques ou ayant des problèmes cardiaques.
-Les femmes enceintes.
-Les personnes ayant une peau sensible, des
lésions, des inflammations, ou tout autre
problème ou maladie de peau.
●Dans le cas de personnes sous traitement médical
ou processus de diagnostic, il est nécessaire
d’utiliser le produit sous autorisation médicale
PRÉCAUTIONS
●Avant la première utilisation de l’appareil et après
chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le
cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
●Débranchez l’appareil du secteur avant de
commencer le nettoyage ou tout type d’entretien.
●N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou dans un
endroit où il pourrait être affecté par l’humidité ou
les intempéries.
●Si le câble d’alimentation est défectueux,
débranchez immédiatement l’appareil et contactez
votre distributeur ou un technicien spécialisé.
●Placez le cordon d’alimentation correctement afin
qu’il ne puisse pas s’emmêler et branchez-le dans
une prise connectée à la terre.
●Tous les jours, après la fin de la journée,
débranchez l’appareil et le cordon d’alimentation
du secteur.
●Si vous détectez une anomalie dans le
fonctionnement du produit, consultez votre
distributeur ou un technicien spécialisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
●L’appareil et les accessoires doivent être tenus hors
de portée des enfants.
●Connectez l’appareil uniquement à une prise
de courant correctement installée. La tension
du réseau local doit correspondre aux données
techniques de l’appareil.
●La prise de courant doit être accessible au cas où
vous devriez débrancher l’appareil rapidement et à
tout moment.
●Tirez toujours sur la fiche et non sur le câble.
●Ne manipulez aucun composant électrique,
n’ouvrez ou réparez aucun composant de l’appareil.
●Seul votre distributeur ou un technicien spécialisé
doit réparer l’appareil.
●Ne démarrez pas l’appareil si celui-ci ou le câble
réseau sont endommagés.
●Ne touchez jamais l’appareil ou le câble réseau
avec des mains mouillées.
CONTENU DE LA BOÎTE
●Corps principal x 1 unité
●Câble d’alimentation x 1 unité
●Spatule x 1 unité
●Bracelet de contact x 1 unité
●Manuel d’instruction x 1 unité

10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Produit Exfoliation
Référence H2208
Tension 85-265 V
Fréquence d’entrée 50/60 Hz
Puissance 30 W
Fréquence de sortie 25kHz-27kHz
Dimensions 22 x 19 x 11,5 cm
Poids net 3 Kg
IDENTIFICATION DES
COMPOSANTS
2 3 4 5 61
1Spatule
2Bracelet de contact
3Connecteur de câble de spatule
4Connecteur de câble de bracelet de contact
5Câble flexible de bracelet de contact
6Câble flexible de spatule
PANNEAU DE CONTRÔLE
1 2 3
1Ecran d’affichage et contrôle des paramètres
2Bouton Marche / Arrêt
3Bouton-poussoir marche/arrêt
●Ecran d’affichage et contrôle des paramètres
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1Écran d’affichage
2Indicateur de pause
3Bouton-poussoir de diminution du temps
4Bouton-poussoir pour diminuer la puissance
5Affichage de puissance
6Bouton de sélection de forme d’onde
7Bouton poussoir pour augmenter la puissance
8Minuteur
9Bouton-poussoir d’augmentation du temps
FACE ARRIERE
1 2 34
1Connecteur d’alimentation électrique
2Connecteur de câble de spatule
3Connecteur de câble de bracelet de contact
4Fusible

11
INSTRUCTIONS DE CONNEXION ET
DE MONTAGE
●Branchez le cordon d’alimentation électrique sur
le panneau arrière du corps principal. Un voyant
bleu s’allume automatiquement autour de l’unité
principale: l’écran d’affichage et l’écran de contrôle
des paramètres sont activés.
●Connectez le câble flexible de la spatule et le câble
flexible du bracelet de contact aux connexions
correspondantes sur le panneau arrière.
ALLUMAGE ET CONFIGURATION
●Après avoir branché le câble d’alimentation et
une fois que le voyant bleu est allumé autour de
l’unité principale, le menu de sélection de la langue
s’active sur l’écran d’affichage: sélectionnez la
langue souhaitée (espagnol ou anglais).
●Appuyez sur [POWER] sur le panneau de
commande pour éteindre l’appareil. La
configuration de langue sélectionnée est
mémorisée.
●Activez le bouton marche/arrêt [POWER] sur le
panneau de commande. Sur l’écran d’affichage et
de contrôle des paramètres:
-La minuterie indiquera 15 minutes.
-La puissance indiquée montrera 1.
-L’indicateur de travail sous la forme d’une onde
continue s’allumera.
-L’indicateur de pause apparaît sur l’écran
d’affichage.
●Réglez la minuterie à l’aide des touches ou
pour régler la durée de fonctionnement de la
machine, dans une plage comprise entre 1 et 30
min.
●Réglez la puissance à l’aide des touches ou
pour définir la puissance de la machine, dans une
plage de puissances comprise entre 1 et 9.
●Sélection du type d’onde: appuyez sur la touche
pour sélectionner le type d’onde.
-Quand s’affiche, le type d’onde sélectionné
est de forme continue.
-Quand s’affiche, le type d’onde sélectionné
est le de forme discontinue.
-Quand s’affiche, le type d’onde sélectionné
est l’onde pulsée.
●Utilisez le bouton poussoir ou appuyez sur
sur l’écran d’affichage pour démarrer ou arrêter le
fonctionnement de l’appareil.
-Quand il est en cours de fonctionnement, une
animation s’affiche sur l’écran d’affichage.
-Quand il est en pause ou en attente, l’animation
s’arrête et l’indicateur apparaît sur l’écran
d’affichage.
●Pour changer la langue précédemment mémorisée
lors du premier démarrage de l’appareil,
débranchez le câble d’alimentation et attendez
10 secondes. Lors de la reconnexion, le menu de
sélection de la langue réapparaîtra.
FONCTIONNEMENT
●Connectez l’appareil et laissez-le en mode veille
avec l’indicateur .
●Ramollir la peau dans la zone à traiter à l’aide d’un
pulvérisateur ou de l’eau propre.
●Le patient doit tenir le bracelet avec sa main.
●Sélectionnez le type d’onde à utiliser, la durée de
fonctionnement et réglez la puissance au minimum.
●Appuyez sur la touche ou sur l’écran
d’affichage. Une animation s’affichera
automatiquement sur l’écran d’affichage et
l’appareil démarrera.
●Ensuite, réglez progressivement la puissance au
niveau nécessaire pour le traitement.
À prendre en compte :
●Si la valeur qui apparaît dans le temporisateur
clignote, cela signifie que le circuit n’est pas
fermé. Le patient doit tenir le bracelet pour un
fonctionnement correct.
●Ne pas utiliser le racloir de la peau pendant une
longue période, surtout en cas de peau sensible.
●Contrôlez la force que vous utilisez avec la spatule
lorsque vous raclez. Utilisez à un angle de 45
degrés avec la peau.
●N’oubliez pas d’appliquer le produit sur la peau
pour le garder hydraté lors d’un massage en
surface.

12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
●Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du
secteur.
●Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne
pas utiliser de liquides pour le nettoyer.
●Après chaque utilisation, les différents composants
et accessoires doivent être stérilisés et séchés.
●Pour tout entretien ou réparation du produit,
contactez votre distributeur ou un technicien
spécialisé.
RECYCLAGE
Si vous avez besoin d’éliminer le produit ou l’une de
ses pièces ou accessoires, consultez et respectez
les lois et règlements applicables à la gestion des
déchets et à la protection de l’environnement.

13
DDUUEETT EUROPE SLvi ringrazia per la fiducia
riposta nell’acquisto dei prodotti Sonia. Ci auguriamo
che questo manuale di istruzioni vi aiuti a trarre il
massimo beneficio da questo prodotto.
Se avete dubbi sul suo utilizzo o sul suo
funzionamento, siete pregati di contattare il vostro
rivenditore.
INTRODUZIONE
●Siete pregati di leere attentamente il manuale di
istruzioni nella sua interezza prima di procedere
all’utilizzo del prodotto. Tenete conto delle
avvertenze presenti in questo manuale.
●Conservate sempre questo manuale di istruzioni
e, qualora il dispositivo venisse trasferito altrove,
consegnate congiuntamente il manuale poiché
rappresenta una parte essenziale del prodotto.
●Alcuni componenti del prodotto possono differire
dall’immagine che compare nei cataloghi, nel sito
web, nelle brochure commerciali, ecc.
●Al fine di apportare migliorie al prodotto, il
produttore si riserva il diritto di modificare
le caratteristiche e/o la componentistica del
medesimo senza preavviso.
CORRETTO UTILIZZO DEL
DISPOSITIVO
●Questo prodotto è stato progettato per essere
utilizzato da professionisti della bellezza
nell’ambito di centri estetici e non deve essere
utilizzato per altre finalità.
●Siete pregati di tener presente che qualsiasi
improprio utilizzo del dispositivo comporta la
perdita della garanzia.
●Non apportate alcuna modifica al dispositivo senza
la previa autorizzazione di DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL non sarà responsabile di
alcun danno a persone o cose occasionato da un
improprio utilizzo del prodotto.
CONTROINDICAZIONI
●Questo prodotto non deve essere usato su:
-Persone che recano nel corpo protesi metalliche
-Persone portatrici di pacemaker o con problemi di
natura cardiaca.
-Donne in stato di gravidanza.
-Persone con pelle sensibile, lesioni,
infiammazioni o qualsiasi problema o patologia di
natura dermatologica.
●In caso di persone sottoposte a trattamento medico
o a percorso diagnostico è necessario utilizzare il
prodotto sotto autorizzazione medica.
MISURE PRECAUZIONALI
●Prima del primo utilizzo e dopo ciascun utilizzo,
occorre verificare che il dispositivo e il cavo
elettrico non siano danneiati.
●Occorre scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di iniziare le operazioni di pulizia o qualsiasi
tipo di manutenzione.
●Non utilizzate il prodotto all’aperto o in qualsiasi
luogo in cui possa trovarsi soetto a umidità o
intemperie.
●Se il cavo di alimentazione dovesse presentare un
qualsiasi tipo di difetto, scollegate immediatamente
il dispositivo e informate immediatamente il
rivenditore o un tecnico specializzato.
●Posizionate il cavo di alimentazione in modo
corretto per evitare che si possa inciampare e
collegatelo a una presa con messa a terra.
●Ogni giorno, a fine giornata, scollegate il dispositivo
e scollegate il cavo di alimentazione dalla rete
elettrica.
●Se doveste rilevare delle anomalie nel
funzionamento del prodotto, consultate il vostro
rivenditore o un tecnico specializzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
●Il dispositivo e gli accessori devono essere tenuti
lontano dalla portata dei bambini.
●Collegate il dispositivo solo a una presa di corrente
correttamente installata. La tensione di rete locale
deve corrispondere ai dati tecnici del dispositivo.
●La presa di corrente deve essere accessibile nel
caso in cui sia necessario scollegare rapidamente
l’apparecchio in un dato momento.
●Scollegate sempre tirando la spina e non il cavo
elettrico.
●Non maneiate mai nessun componente
elettrico e non aprite né cercate di riparare alcun
componente dell’apparecchio.
●Il dispositivo deve essere riparato unicamente dal
vostro rivenditore o da un tecnico specializzato.
●Non avviate il dispositivo se quest’ultimo o il cavo
di alimentazione presentano danni visibili.
●Non toccate mai il dispositivo o il cavo di
alimentazione con le mani bagnate.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
●Unità principale x 1 unità
●Cavo di alimentazione x 1 unità
●Spatola x 1 unità
●Braccialetto di contatto x 1 unità
●Manuale di istruzioni x 1 unità

14
CARATTERISTICHE TECNICHE
Prodotto Peeling ultrasonico
Articolo H2208
Tensione elettrica 85-265 V
Frequenza d’ingresso 50/60 Hz
Potenza 30 W
Frequenza di uscita 25kHz-27kHz
Dimensioni 22 x 19 x 11,5 cm
Peso netto 3 Kg
IDENTIFICAZIONE DEI
COMPONENTI
2 3 4 5 61
1Spatola
2Bracciale di contatto
3Connettore del cavo della spatola
4Connettore del cavo del bracciale di contatto
5Cavo flessibile del bracciale di contatto
6Cavo flessibile della spatola
PANNELLO DI CONTROLLO
1 2 3
1Schermo di visualizzazione e controllo dei
parametri
2Pulsante Start/Stop
3Pulsante di accensione/spegnimento
●Schermo di visualizzazione e controllo dei
parametri
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1Schermo di visualizzazione
2Spia indicante la pausa
3Pulsante per diminuire il tempo
4Pulsante per diminuire la potenza
5Display di potenza
6Pulsante per la selezione della forma d’onda
7Pulsante per aumentare la potenza
8Timer
9Pulsante per aumentare il tempo
PANNELLO POSTERIORE
1 2 34
1Connettore dell’alimentazione
2Connettore del cavo della spatola
3Connettore del cavo del bracciale di contatto
4Fusibile

15
ISTRUZIONI PER IL
COLLEGAMENTO E IL MONTAGGIO
●Collegate il cavo di alimentazione al pannello
posteriore del corpo principale. Automaticamente
una luce a LED blu si accenderà intorno
all’unità principale e il display e lo schermo di
visualizzazione e controllo dei parametri si attiverà.
●Collegate il cavo flessibile della spatola e il cavo
flessibile del bracciale di contatto ai relativi
collegamenti presenti sul pannello posteriore.
ACCENSIONE E CONFIGURAZIONE
●Dopo aver collegato il cavo di alimentazione e dopo
che la luce LED blu si è attivata intorno all’unità
principale, il menu di selezione della lingua verrà
attivato sullo schermo del display: selezionare la
lingua desiderata (spagnolo o inglese).
●Premere [POWER] sul pannello di controllo per
spegnere il dispositivo. La configurazione della
lingua selezionata verrà memorizzata.
●Attivare il pulsante di on/off [POWER] sul pannello
di controllo. Sullo schermo di visualizzazione e
controllo dei parametri:
-Il timer visualizzerà 15 minuti.
-La spia di potenza visualizzerà 1.
-La spia di lavoro in forma d’onda continua
si accenderà.
-L’indicatore di pausa apparirà sullo schermo di
visualizzazione.
●Impostate il timer utilizzando i pulsanti o
per impostare il tempo di funzionamento del
dispositivo, in un intervallo compreso tra 1 e 30
min.
●Regolate la potenza utilizzando i pulsanti o
per impostare la potenza della macchina, in un
intervallo di potenza compreso tra 1 e 9.
●Selezione del tipo di onda: premere per
selezionare il tipo di onda.
-Quando viene visualizzato , il tipo di onda
selezionato è di tipo continuo.
-Quando viene visualizzato , il tipo di onda
selezionato è di tipo discontinuo.
-Quando viene visualizzato , il tipo di onda
selezionato è l’onda a impulsi.
●Utilizzare il pulsante o premere sul display
per avviare o interrompere il funzionamento del
dispositivo.
-Quando è in funzione, verrà visualizzata
un’animazione sullo schermo di visualizzazione.
-Quando è in pausa o in attesa, l’animazione si
fermerà e l’indicatore apparirà sullo schermo di
visualizzazione.
●Quando si avvia il dispositivo per la prima
volta, per cambiare la lingua precedentemente
memorizzata, scollegare il cavo di alimentazione
e attendere 10 secondi. Quando lo si ricollegherà,
il menu di selezione della lingua verrà visualizzato
nuovamente.
FUNZIONAMENTO
●Collegate il dispositivo e lasciatelo in modalità
standby con la spia .
●Ammorbidite l’epidermide nella zona da trattare
utilizzando uno spruzzatore o acqua pulita.
●Il paziente deve reere il bracciale con la mano.
●Selezionate il tipo di onda da utilizzare, il tempo di
funzionamento e regolate la potenza al minimo.
●Premere o premere sul display. Un’animazione
verrà automaticamente visualizzata sullo schermo
di visualizzazione e il dispositivo si avvierà.
●Quindi, regolate gradualmente la potenza fino al
livello necessario per il trattamento.
Si prega di tener presente quanto segue:
●Se il valore visualizzato dal timer lampeia,
significa che il circuito non è chiuso. Il paziente
deve reere il bracciale per un corretto
funzionamento.
●Non utilizzare la spatola per raschiare la pelle per
molto tempo, specialmente in caso di pelli sensibili.
●Controllate la forza che utilizzate con il raschietto
durante l’operazione di raschiatura. Utilizzatela con
un angolo di 45 gradi rispetto alla pelle.
●Ricordatevi di applicare del prodotto sulla pelle per
mantenerla idratato mentre realizzate un massaio
superficiale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
●Prima di procedere alla pulizia del dispositivo,
scollegatelo dalla rete elettrica.
●Pulite il dispositivo con un panno morbido e
asciutto. Non utilizzate liquidi per pulirlo.

16
●Dopo ciascun utilizzo, i diversi componenti e
i diversi accessori devono essere sterilizzati e
asciugati.
●Per la manutenzione o la riparazione di una
qualsiasi parte del prodotto, è necessario che
contattiate il vostro rivenditore o un tecnico
specializzato.
SMALTIMENTO
Se dovesse rendersi necessario smaltire il prodotto
o una qualsiasi delle sue parti o dei suoi accessori,
siete pregati di consultare e rispettare le lei e i
regolamenti applicabili alla gestione dei rifiuti e alla
protezione ambientale.

17
Wir von DDUUEETT EUROPE S. L. danken Ihnen für
Ihr Vertrauen beim Kauf von Sonia-Produkten. Wir
hoffen, dass diese Bedienungsanleitung Ihnen hilft,
dieses Produkt optimal zu nutzen.
Sollten Sie noch Fragen zur Verwendung und/oder
Funktion haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
VOR ALLEM
●Lesen Sie sich bitte die gesamte
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Beachten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise.
●Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung stets auf
und händigen Sie bei der Weitergabe des Geräts die
Bedienungsanleitung aus, da diese ein wesentlicher
Bestandteil des Produkts ist.
●Einige Komponenten des Produktes können
von den Abbildungen in Katalogen, im Web, in
Unternehmensbroschüren usw. abweichen.
●Um Verbesserungen am Produkt vorzunehmen,
behält sich der Hersteller das Recht vor, dessen
Merkmale und/oder Komponenten ohne vorherige
Ankündigung zu ändern.
KORREKTE NUTZUNG DES GERÄTS
●Dieses Produkt wurde für die Verwendung durch
Fachleute auf dem kosmetischen Sektor in
kosmetischen Kliniken entwickelt und darf nicht für
andere Zwecke verwendet werden.
●Bitte beachten Sie, dass jeder unsachgemäße
Gebrauch des Geräts zum Verlust der Garantie
führt.
●Nehmen Sie ohne Genehmigung von DDUUEETT
EUROPE S. L. keine Änderungen am Gerät vor.
●DDUUEETT EUROPE S. Ll haftet nicht für materielle
oder persönliche Schäden, die auf den Missbrauch
des Produkts zurückzuführen sind.
GEGENANZEIGEN
●Dieses Produkt darf nicht verwendet werden bei:
-Personen mit Metallimplantaten im Körper.
-Menschen mit Herzschrittmacher oder
Herzproblemen.
-Schwangeren Frauen.
-Menschen mit empfindlicher Haut, Läsionen,
Entzündungen oder Hautproblemen oder
-erkrankungen.
●Bei Personen, die sich in ärztlicher Behandlung
oder in einem diagnostischen Verfahren befinden,
muss das Produkt nach ärztlicher Genehmigung
verwendet werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
●Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch und nach
jedem Gebrauch das Gerät und das Netzwerkkabel
auf Beschädigungen.
●Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit
der Reinigung oder Wartung beginnen.
●Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder
an Orten, an denen es durch Feuchtigkeit oder
schlechtes Wetter beeinträchtigt werden kann.
●Wenn das Stromversorgungskabel defekt ist, ziehen
Sie sofort den Netzstecker und informieren Sie
Ihren Händler oder einen spezialisierten Techniker.
●Positionieren Sie das Netzkabel so, dass es keine
Stolpergefahr darstellt und schließen Sie es an eine
geerdete Steckdose an.
●Trennen Sie das Gerät täglich am Ende des
Arbeitstages vom Netz und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
●Wenn Sie eine Störung beim Betrieb des Produkts
feststellen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
einen spezialisierten Techniker.
SICHERHEITSHINWEISE
●Das Gerät und das Zubehör müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
●Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die
lokale Netzspannung muss den technischen Daten
des Gerätes entsprechen.
●Die Steckdose muss zugänglich sein, wenn Sie das
Gerät zu einem bestimmten Zeitpunkt schnell vom
Netz trennen müssen.
●Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am
Netzkabel.
●Berühren Sie niemals elektrische Komponenten
oder öffnen oder reparieren Sie keine Komponenten
des Gerätes.
●Das Gerät darf nur von Ihrem Händler oder einem
spezialisierten Techniker repariert werden.
●Starten Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst
oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen.
●Berühren Sie das Gerät oder das Netzkabel auf
keinen Fall mit nassen Händen.
INHALT DER VRPACKUNG
●Hauptgerät x 1 St.
●Stromkabel x 1 St.
●Spatel x 1 St.
●Kontaktarmband x 1 St.
●Bedienungsanleitung x 1 St.

18
TECHNISCHE MERKMALE
Produkt Peeling
Referenz H2208
Spannung 85-265 V
Eingangsfrequenz 50/60 Hz
Leistung 30 W
Ausgangsfrequenz 25kHz-27kHz
Abmessungen 22 x 19 x 11,5 cm
Nettogewicht 3 Kg
NZEICHNUNG DER KOMPONENTEN
2 3 4 5 61
1Spatel
2Kontaktarmband
3Kabelanschluss für den Spatel
4Kabelanschluss für das Kontaktarmband
5Flexibles Kabel des Kontaktarmbands
6Flexibles Kabel des Spatels
BEDIENFELD
1 2 3
1Bildschirm und Parametersteuerung
2Taste Start/Stopp
3Taste ein/aus
●Bildschirm und Parametersteuerung
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1Bildschirm
2Anzeige Pause
3Taste für die Zeitverkürzung
4Taste für die Leistungsverringerung
5Leistungsanzeige
6Auswahltaste Wellenform
7Taste für die Leistungserhöhung
8Timer
9Taste für die Zeitverlängerung
RÜCKWAND
1 2 34
1Netzteilanschluss
2Kabelanschluss für den Spatel
3Kabelanschluss für das Kontaktarmband
4Sicherung

19
ANSCHLUSS UND
MONTAGEANLEITUNG
●Stecken Sie das Netzkabel in die Rückwand des
Hauptgeräts ein. Ein blaues LED-Licht leuchtet
automatisch rund um das Hauptgerät auf und der
Bildschirm und die Parametersteuerung werden
aktiviert.
●Verbinden Sie das flexible Kabel des Spatels und
das flexible Kabel des Kontaktarmbands mit den
entsprechenden Anschlüssen der Rückwand.
EINSCHALTEN UND
KONFIGURATION
●Nachdem Sie das Stromversorgungskabel
angeschlossen haben und das blaue LED-Licht
rund um das Hauptgerät aktiviert wurde, wird das
Sprachauswahlmenü auf dem Bildschirm aktiviert:
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus (Spanisch
oder Englisch).
●Drücken Sie [POWER] auf dem Bedienfeld,
um das Gerät auszuschalten. Die ausgewählte
Spracheinstellung wird gespeichert.
●Aktivieren Sie die Ein- / Aus-Taste [POWER] auf
dem Bedienfeld. Auf dem Bildschirm und bei der
Parametersteuerung:
-Der Timer zeigt 15 Minuten an.
-Die Leistungsanzeige zeigt 1 an.
-Die Betriebsanzeige in Form der kontinuierlichen
Welle leuchtet auf.
-Die Pausenanzeige erscheint auf dem
Bildschirm.
●Stellen Sie den Timer mit den Tasten oder ein,
um die Betriebszeit des Gerätes für einen Bereich
zwischen 1 und 30 Minuten einzustellen.
●Stellen Sie die Leistung mit den Tasten oder
ein, um die Leistung des Gerätes mit einem
Leistungsbereich zwischen 1 und 9 festzulegen.
●Auswahl des Wellentyps: Drücken Sie , um
den Wellentyp auszuwählen.
-Wenn angezeigt wird, haben Sie den
kontinuierlichen Wellentyp ausgewählt.
-Wenn angezeigt wird, haben Sie den
diskontinuierlichen Wellentyp ausgewählt.
-Wenn angezeigt wird, haben Sie Pulswellen
ausgewählt.
●Drücken Sie die Taste oder drücken Sie auf
den Bildschirm, um den Betrieb des Geräts zu
starten oder zu stoppen.
-Während des Betriebs wird eine Animation auf
dem Bildschirm angezeigt.
-Wenn das Gerät pausiert oder wartet, wird die
Animation gestoppt und die Anzeige erscheint
auf dem Bildschirm.
●Um die zuvor gespeicherte Sprache beim
ersten Start des Geräts zu ändern, ziehen Sie
das Stromversorgungskabel ab und warten 10
Sekunden. Wenn Sie das Kabel wieder anschließen,
wird das Sprachauswahlmenü erneut angezeigt.
BETRIEB
●Schließen Sie das Gerät an und lassen Sie es mit
der Anzeige im Standby-Modus.
●Weichen Sie die Haut in dem zu behandelnden
Bereich mit einem Sprühgerät oder sauberem
Wasser ein.
●Der Patient muss das Armband mit der Hand
halten.
●Wählen Sie den zu verwendenden Wellentyp und
die Betriebsdauer aus und stellen Sie die Leistung
auf ein Minimum ein.
●Drücken Sie oder drücken Sie auf den
Bildschirm. Eine Animation wird automatisch auf
dem Bildschirm angezeigt und das Gerät wird
gestartet.
●Stellen Sie dann die Leistung schrittweise auf den
für die Behandlung erforderlichen Wert ein.
Bitte beachten
●Wenn der Wert, der im Timer angezeigt wird, blinkt,
ist der Stromkreis nicht geschlossen. Der Patient
muss das Armband halten, damit das Gerät korrekt
funktioniert.
●Verwenden Sie die Klinge des Spatels nicht
über einen längeren Zeitraum, insbesondere bei
empfindlicher Haut.
●Überprüfen Sie die Kraft, die Sie beim Abkratzen
mit dem Spatel anwenden. Verwenden Sie ihn im
45-Grad-Winkel zur Haut.
●Denken Sie daran, das Produkt auf die Haut
aufzutragen, um sie während einer Massage mit
Feuchtigkeit zu versorgen.

20
REINIGUNG UND WARTUNG
●Vor Reinigung des Gerätes ziehen Sie bitte den
Netzstecker aus der Steckdose.
●Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine
Flüssigkeiten.
●Nach jedem Gebrauch müssen die verschiedenen
Komponenten und Zubehörteile sterilisiert und
getrocknet werden.
●Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur eines
Teils des Produkts an Ihren Händler oder einen
spezialisierten Techniker.
RECYCLING
Wenn Sie das Produkt, Teile oder Zubehör entsorgen
müssen, halten Sie sich bitte an die für die
Abfallentsorgung und den Umweltschutz geltenden
Gesetze und Vorschriften.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DDUUEETT Cosnetic Equipment manuals