DDUUEETT sonia Maia Exfo User manual

H2201
Maia Exfo
Skin Exfoliator / Exfoliante / Exfoliation / Peeling ultrasonico / Peeling
2
5
8
11
15
EN
FR
ES
IT
DE

2
EN
DDUUEETT EUROPE would like to thank you
for choosing Sonia products. We hope that this
instruction manual will help you get the most out of
this product.
If you have any doubts regarding its use and/or
operation, please contact your distributor.
BEFORE USE
●Please read the entire instruction manual carefully
before using the product. Take note of any warnings
included in this manual.
●Always keep this instruction manual handy and if
you give the device to another person, hand over
the manual as it is an essential part of the product.
●Some components of the product may differ from
the image that appears in catalogues, websites,
brochures, etc.
●In order to enhance the product, the manufacturer
reserves the right to modify its features and/or
components without prior notice.
CORRECT USE OFTHE DEVICE
●This product has been designed to be used by
beauty professionals at beauty salons and should
not be used for other purposes.
●Please note that any misuse of the device entails
the loss of the guarantee.
●Do not make any modification to the device without
the authorisation of DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL shall not be held liable for
any material or personal damage due to the misuse
of the product.
CONTRAINDICATIONS
●This product should not be used on:
-People with metal implants in their body.
-People with pacemakers or heart problems.
-Pregnant women.
-People with sensitive skin, lesions, inflammations,
or any skin problem or disease.
●With people undergoing medical treatment or a
diagnostic process, the product must be used with
medical authorisation.
PRECAUTIONS
●Before using it for the first time and after each
use, check the device and the mains cable for any
damage.
●Unplug the device from the mains before starting to
clean it or undertaking any type of maintenance.
●Do not use the product outdoors or in places
where it may be affected by humidity or inclement
weather.
●If the power supply cable is defective, unplug the
appliance immediately and inform your dealer or
specialised technician.
●Position the power supply cable properly so that
people cannot trip over it and make sure you plug it
into an earthed socket.
●At the end of the working day, disconnect the
device and unplug the power supply cable from the
mains.
●If you detect any anomaly in the operation of
the product, please contact your distributor or
specialised technician.
SAFETY INDICATIONS
●The device and accessories should be kept out of
the reach of children.
●Only plug the device into a properly installed
socket. The local mains voltage must correspond to
the technical specifications of the device.
●The power socket must be accessible in case you
have to quickly unplug the device at any given time.
●Always pull out the actual plug and not the mains
cable.
●Never tamper with any electrical component or
open up/repair any component of the device.
●Only your distributor or specialised technician
should repair the device.
●Do not switch on the device if there is visible
damage to it or to the mains cable.
●Never touch the device or the mains cable with wet
hands.
CONTENTS
●Main body x 1 unit
●Power cable x 1 unit
●Spatula x 1 unit
●Instruction manual x 1 unit
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product Skin Exfoliator
Reference H2201
Voltage 85-265 V
Input frequency 50/60 Hz
Power 20 W
Output frequency 25kHz-27kHz
Dimensions 28 x 17 x 11 cm
Net weight 2,35 Kg

3
EN
COMPONENTS
1 2 3
1Spatula
2Spatula cable connector
3Spatula flexible cable
CONTROL PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
101112131415
1Power On indicator
2On / off button
3Wave type selection button
4Run indicator
5Start / Stop button
6Pause indicator
7Continuous wave indicator
8Discontinuous wave indicator
9Pulse wave indicator
10 Power display
11 Decrease power button
12 Increase power button
13 Increase time button
14 Decrease time button
15 Timer
REAR PANEL
1 2 3 4
1Spatula cable connector
2Power supply switch
3Electrical power supply connector
4Fuse
CONNECTION INSTRUCTIONS
●Connect the power cable to the rear panel of the
main body.
●Connect the flexible cable from the spatula to the
corresponding connection on the rear panel.
POWER AND CONFIGURATION
●Turn on the power switch on the rear of the
machine and press on the control panel.
The power indicator will light up. The machine
will be in standby mode and ready for operation. On
the control panel:
-The timer will show 15 minutes.
-The power indicator will show 1.
-The continuous wave indicator will light up.
-On the button, the pause indicator
will light up.
●Set the timer using the or buttons
to choose the operating time of the machine, in a
range of between 1 and 30 minutes.
●Set the power using the or buttons
to choose the power of the machine, in a range of
between 1 and 9.
●Wave type selection: use the button to select
the type of wave.
-When the indicator lights up, the type of
wave selected is continuous.
-When the indicator lights up, the type of
wave selected is discontinuous.
-When the indicator lights up, the type of
wave selected is pulse.
●Use the button to start or stop the
device.

4
EN
-When running, the indicator will light up.
-When paused or on standby, the indicator will
light up.
OPERATION
●Connect the device and leave it in standby mode
with the indicator lit.
●Soften the skin in the area to be treated using a
sprayer or clean water.
●Select the type of wave to be used, the operating
time and set the power to minimum.
●Press and the run indicator will light
up.
●Then gradually set the power to the level required
for the treatment.
Bear in mind:
●Do not use the skin scraper spatula for a long time,
especially in the case of sensitive skin.
●Control the force you use with the spatula when
scraping. Use at a 45-degree angle to the skin.
●Remember to keep applying product to the skin
to keep it moisturised while performing a surface
massage.
CLEANING AND MAINTENANCE
●Before cleaning the device, unplug it from the
mains.
●Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use
liquids to clean it.
●After each use, the various components and
accessories must be sterilised and left to dry.
●For maintenance or repairs of any part of the
product, please contact your distributor or
specialised technician.
RECYCLING
If you need to dispose of the product or any of its
parts or accessories, please check and respect the
laws and regulations applicable to waste management
and environmental protection.

5
ES
Desde DDUUEETT EUROPE SL le agradecemos su
confianza por comprar productos Sonia. Esperamos
que este manual de instrucciones le sea de ayuda
para sacar el máximo provecho de este producto.
En caso de duda respecto de su utilización y/o
funcionamiento, póngase en contacto con su
distribuidor.
ANTES DE NADA
●Lea detenidamente todo el manual de instrucciones
antes de utilizar el producto. Tenga en cuenta las
advertencias que constan en este manual.
●Conserve siempre este manual de instrucciones y si
transfiere el aparato, entregue el manual con él ya
que constituye una parte esencial del producto.
●Algunos componentes del producto pueden diferir
de la imagen que aparece en catálogos, web,
folletos comerciales, etc.
●Con la finalidad de efectuar mejoras del producto,
el fabricante se reserva el derecho de modificar las
características y/o componentes de este sin previo
aviso.
USO CORRECTO DELAPARATO
●Este producto ha sido diseñado para ser utilizado
por profesionales del sector estético en centros de
belleza y no debe ser usado para otros fines.
●Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del
aparato conlleva la pérdida de la garantía.
●No realice ninguna modificación en el aparato sin
la autorización de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL no se hará responsable de
ningún daño material o personal debido al mal uso
del producto.
CONTRAINDICACIONES
●No debe utilizarse este producto en:
-Personas con implantes metálicos en el cuerpo.
-Personas con marcapasos o problemas cardíacos.
-Mujeres embarazadas.
-Personas con piel sensible, lesiones,
inflamaciones, o cualquier problema o
enfermedad en la piel.
●En caso de personas bajo tratamiento médico o
proceso de diagnóstico es necesario utilizar el
producto bajo autorización médica.
PRECAUCIONES
●Antes de utilizarlo por primera vez y después de
cada uso, compruebe si hay daños en el aparato y
en el cable de red.
●Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de iniciar su limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
●No use el producto al aire libre ni en ningún lugar
donde pueda verse afectado por la humedad o las
inclemencias meteorológicas.
●Si el cable de alimentación eléctrica presenta
cualquier defecto, desconecte el aparato
inmediatamente e informe a su distribuidor o
técnico especializado.
●Coloque el cable de alimentación debidamente de
manera que no se pueda tropezar con él y conéctelo
a un enchufe con toma a tierra.
●Diariamente, después de finalizar la jornada,
desconecte el aparato y desenchufe el cable de
alimentación de la red eléctrica.
●Si detecta cualquier anomalía en el funcionamiento
del producto, consulte con su distribuidor o técnico
especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
●El aparato y los accesorios deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
●Conecte el aparato exclusivamente a una toma de
corriente debidamente instalada. La tensión de red
local debe corresponderse con los datos técnicos
del aparato.
●La toma de corriente debe estar accesible por si se
tiene que desenchufar rápidamente el aparato en
un momento dado.
●Tire siempre de la clavija y no del cable de red.
●No manipule nunca ningún componente eléctrico ni
abra o repare ningún componente del aparato.
●Únicamente su distribuidor o técnico especializado
deben reparar el aparato.
●No ponga en marcha el aparato si este o el cable de
red presentan daños visibles.
●Nunca toque el aparato o el cable de red con las
manos mojadas.
CONTENIDO DE LA CAJA
●Cuerpo principal x 1 unidad
●Cable de alimentación eléctrica x 1 unidad
●Espátula x 1 unidad
●Manual de instrucciones x 1 unidad

6
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Producto Exfoliante
Referencia H2201
Tensión 85-265 V
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Potencia 20 W
Frecuencia de salida 25kHz-27kHz
Dimensiones 28 x 17 x 11 cm
Peso neto 2,35 Kg
IDENTIFICACIÓN DE LOS
COMPONENTES
1 2 3
1Espátula
2Conector cable espátula
3Cable flexible espátula
PANEL DE CONTROL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
101112131415
1Indicador encendido
2Pulsador encendido / apagado
3Pulsador selección forma de onda
4Indicador de funcionamiento
5Pulsador Marcha / Paro
6Indicador de pausa
7Indicador de trabajo en forma de onda continua
8Indicador de trabajo en forma de onda discontinua
9Indicador de trabajo en forma de onda de pulso
10 Visualización de potencia
11 Pulsador disminuir potencia
12 Pulsador aumentar potencia
13 Pulsador aumento de tiempo
14 Pulsador disminución de tiempo
15 Temporizador
PANEL POSTERIOR
1 2 3 4
1Conector cable espátula
2Interruptor alimentación eléctrica
3Conector alimentación eléctrica
4Fusible
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
●Conecte el cable de alimentación eléctrica en el
panel posterior del cuerpo principal.
●Conecte el cable flexible de la espátula en la
conexión correspondiente del panel posterior.
ENCENDIDO Y CONFIGURACIÓN
●Active el interruptor de alimentación eléctrica
situado en la parte posterior de la máquina y pulse
en el panel de control. El indicador de
encendido se iluminará. La máquina estará en
modo espera y lista para su funcionamiento. En el
panel de control:
-El temporizador mostrará 15 minutos.
-El indicador de potencia mostrará 1.
-El indicador de trabajo de forma de onda
continua se iluminará.
-En el pulsador , el indicador de pausa
se iluminará
●Ajuste el temporizador usando los pulsadores
o para definir el tiempo de
funcionamiento de la máquina, en un rango entre
1 y 30 min
●Ajuste la potencia usando los pulsadores o
para definir la potencia de la máquina, en un
rango de potencia entre 1 y 9.

7
ES
●Selección del tipo de onda: use el botón para
seleccionar el tipo de onda.
-Cuando el se ilumina, el tipo de onda
seleccionada es la de forma continua.
-Cuando el indicador se ilumina, el tipo de
onda seleccionada es la discontinua.
-Cuando el indicador se ilumina, el tipo de
onda seleccionada es la onda de pulso
●Use el pulsador para arrancar o parar el
funcionamiento del aparato.
-Cuando esté en funcionamiento, el indicador
se iluminará.
-Cuando esté en pausa o en espera, el indicador
se iluminará.
FUNCIONAMIENTO
●Conecte el aparato y déjelo en modo espera con el
indicador .
●Suavice la piel en el área a tratar usando un
pulverizador o agua limpia.
●Seleccione el tipo de onda a usar, el tiempo de
funcionamiento y ajuste la potencia al mínimo.
●Pulse y el indicador de funcionamiento
se iluminará.
●A continuación, ajuste la potencia gradualmente
hasta el nivel necesario para el tratamiento.
A tener en cuenta
●No utilice la espátula raspadora de la piel durante
mucho tiempo, sobre todo en caso de pieles
sensibles.
●Controle la fuerza que emplea con la espátula
al raspar. Utilícela con un ángulo de 45 grados
respecto de la piel.
●Recuerde ir aplicando producto sobre la piel para
mantenerla hidratada mientras realice un masaje
de superficie.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
●Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.
●Limpie el aparato con un paño suave y seco. No
utilice líquidos para limpiarlo.
●Después de cada uso, los diferentes componentes y
accesorios deben esterilizarse y secarse.
●Para mantenimientos o reparación de alguna parte
del producto, debe contactar con su distribuidor o
técnico especializado.
RECICLAJE
Si necesita deshacerse del producto o de alguna
de sus partes o accesorios, consulte y respete las
leyes y normativa aplicable a la gestión de residuos y
protección del medio ambiente.

8
FR
De la part de DDUUEETT EUROPE SL, nous vous
remercions de votre confiance dans l’achat des
produits Sonia. Nous espérons que ce manuel
d’instructions vous aidera à tirer le meilleur parti de
ce produit.
En cas de doute sur son utilisation et / ou son
fonctionnement, contactez votre distributeur.
AVANTTOUT
●Lisez attentivement tout le manuel d’instructions
avant d’utiliser le produit. Observez les
avertissements de ce manuel.
●Conservez toujours ce mode d’emploi et, si vous
transférez l’appareil, remettez-le avec lui, car il
constitue un élément essentiel du produit.
●Certains composants du produit peuvent différer de
l’image apparaissant dans les catalogues, les sites
Web, les brochures commerciales, etc.
●Afin d’apporter des améliorations au produit,
le fabricant se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et / ou les composants de celui-ci
sans préavis.
UTILISATION CORRECTE DE
L’APPAREIL
●Ce produit a été conçu pour être utilisé par des
professionnels de la beauté dans des centres de
beauté et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
●Veuillez noter que toute mauvaise utilisation de
l’appareil entraîne la perte de la garantie.
●N’effectuez aucune modification sur l’appareil sans
l’autorisation de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL ne sera responsable
d’aucun dommage matériel ou personnel dû à une
mauvaise utilisation du produit.
CONTREINDICATIONS
●Ce produit ne doit pas être utilisé chez:
-Les personnes ayant des implants métalliques
dans le corps.
-Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques ou ayant des problèmes cardiaques.
-Les femmes enceintes.
-Les personnes ayant une peau sensible, des
lésions, des inflammations, ou tout autre
problème ou maladie de peau.
●Dans le cas de personnes sous traitement médical
ou processus de diagnostic, il est nécessaire
d’utiliser le produit sous autorisation médicale
PRÉCAUTIONS
●Avant la première utilisation de l’appareil et après
chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le
cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
●Débranchez l’appareil du secteur avant de
commencer le nettoyage ou tout type d’entretien.
●N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou dans un
endroit où il pourrait être affecté par l’humidité ou
les intempéries.
●Si le câble d’alimentation est défectueux,
débranchez immédiatement l’appareil et contactez
votre distributeur ou un technicien spécialisé.
●Placez le cordon d’alimentation correctement afin
qu’il ne puisse pas s’emmêler et branchez-le dans
une prise connectée à la terre.
●Tous les jours, après la fin de la journée,
débranchez l’appareil et le cordon d’alimentation
du secteur.
●Si vous détectez une anomalie dans le
fonctionnement du produit, consultez votre
distributeur ou un technicien spécialisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
●L’appareil et les accessoires doivent être tenus hors
de portée des enfants.
●Connectez l’appareil uniquement à une prise
de courant correctement installée. La tension
du réseau local doit correspondre aux données
techniques de l’appareil.
●La prise de courant doit être accessible au cas où
vous devriez débrancher l’appareil rapidement et à
tout moment.
●Tirez toujours sur la fiche et non sur le câble.
●Ne manipulez aucun composant électrique,
n’ouvrez ou réparez aucun composant de l’appareil.
●Seul votre distributeur ou un technicien spécialisé
doit réparer l’appareil.
●Ne démarrez pas l’appareil si celui-ci ou le câble
réseau sont endommagés.
●Ne touchez jamais l’appareil ou le câble réseau
avec des mains mouillées.
CONTENU DE LA BOÎTE
●Corps principal x 1 unité
●Câble d’alimentation x 1 unité
●Spatule x 1 unité
●Manuel d’instruction x 1 unité

9
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Produit Exfoliation
Référence H2201
Tension 85-265 V
Fréquence d’entrée 50/60 Hz
Puissance 20 W
Fréquence de sortie 25kHz-27kHz
Dimensions 28 x 17 x 11 cm
Poids net 2,35 Kg
IDENTIFICATION DES
COMPOSANTS
1 2 3
1Spatule
2Connecteur de câble de spatule
3Câble flexible de spatule
PANNEAU DE CONTRÔLE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
101112131415
1Indicateur allumé
2Bouton-poussoir marche/arrêt
3Bouton de sélection de forme d’onde
4Indicateur de fonctionnement
5Bouton marche / arrêt
6Indicateur de pause
7Indicateur de travail en forme d’onde continue
8Indicateur de travail en forme d’onde discontinue
9Indicateur de travail sous la forme d’une onde de
pouls
10 Affichage de puissance
11 Bouton-poussoir pour diminuer la puissance
12 Bouton poussoir pour augmenter la puissance
13 Bouton-poussoir d’augmentation du temps
14 Bouton-poussoir de diminution du temps
15 Minuterie
FACE ARRIÈRE
1 2 3 4
1Connecteur de câble de spatule
2Interrupteur d’alimentation électrique
3Connecteur d’alimentation électrique
4Fusible
INSTRUCTIONS DE CONNEXION
●Branchez le cordon d’alimentation électrique sur le
panneau arrière du corps principal.
●Connectez le câble flexible de la spatule à la
connexion correspondante sur le panneau arrière.
ALLUMAGE ET CONFIGURATION
●Activez l’interrupteur d’alimentation situé à
l’arrière de l’appareil et appuyez sur sur le
panneau de commande. Le voyant d’alimentation
s’allume. La machine sera en mode veille
et prête à fonctionner. Panneau de commande
principal:
-La minuterie indiquera 15 minutes.
-Le voyant d’alimentation indiquera 1.
-L’indicateur de travail sous la forme d’une onde
continue s’allumera.
-Sur le bouton-poussoir , l’indicateur de
pause s’allumera.
●Réglez la minuterie à l’aide des touches ou
pour régler la durée de fonctionnement de
la machine, dans une plage comprise entre 1 et 30
min.
●Réglez la puissance à l’aide des touches ou
pour définir la puissance de la machine, dans

10
FR
une plage de puissances comprise entre 1 et 9.
●Sélection du type d’onde: utilisez le bouton
pour sélectionner le type d’onde.
-Lorsque l’indicateur est allumé, le type
d’onde sélectionné est de forme continue.
-Lorsque l’indicateur s’allume, le type
d’onde sélectionné est discontinu.
-Lorsque l’indicateur est allumé, le type
d’onde sélectionné est l’onde de pouls.
●Utilisez le bouton pour démarrer ou
arrêter le fonctionnement de l’appareil.
-En cours de fonctionnement, l’indicateur
s’allume.
-En pause ou en attente, le voyant s’allume.
FONCTIONNEMENT
●Connectez l’appareil et laissez-le en mode veille
avec l’indicateur .
●Ramollir la peau dans la zone à traiter à l’aide d’un
pulvérisateur ou de l’eau propre.
●Sélectionnez le type d’onde à utiliser, la durée de
fonctionnement et réglez la puissance au minimum.
●Appuyez sur et le témoin de
fonctionnement s’allume.
●Ensuite, réglez progressivement la puissance au
niveau nécessaire pour le traitement.
À prendre en compte:
●Ne pas utiliser le racloir de la peau pendant une
longue période, surtout en cas de peau sensible.
●Contrôlez la force que vous utilisez avec la spatule
lorsque vous raclez. Utilisez à un angle de 45
degrés avec la peau.
●N’oubliez pas d’appliquer le produit sur la peau
pour le garder hydraté lors d’un massage en
surface.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
●Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du
secteur.
●Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne
pas utiliser de liquides pour le nettoyer.
●Après chaque utilisation, les différents composants
et accessoires doivent être stérilisés et séchés.
●Pour tout entretien ou réparation du produit,
contactez votre distributeur ou un technicien
spécialisé.
RECYCLAGE
Si vous avez besoin d’éliminer le produit ou l’une de
ses pièces ou accessoires, consultez et respectez
les lois et règlements applicables à la gestion des
déchets et à la protection de l’environnement.

11
IT
DDUUEETT EUROPE SLvi ringrazia per la fiducia
riposta nell’acquisto dei prodotti Sonia. Ci auguriamo
che questo manuale di istruzioni vi aiuti a trarre il
massimo beneficio da questo prodotto.
Se avete dubbi sul suo utilizzo o sul suo
funzionamento, siete pregati di contattare il vostro
rivenditore.
INTRODUZIONE
●Siete pregati di leere attentamente il manuale di
istruzioni nella sua interezza prima di procedere
all’utilizzo del prodotto. Tenete conto delle
avvertenze presenti in questo manuale.
●Conservate sempre questo manuale di istruzioni
e, qualora il dispositivo venisse trasferito altrove,
consegnate congiuntamente il manuale poiché
rappresenta una parte essenziale del prodotto.
●Alcuni componenti del prodotto possono differire
dall’immagine che compare nei cataloghi, nel sito
web, nelle brochure commerciali, ecc.
●Al fine di apportare migliorie al prodotto, il
produttore si riserva il diritto di modificare
le caratteristiche e/o la componentistica del
medesimo senza preavviso.
CORRETTO UTILIZZO DEL
DISPOSITIVO
●Questo prodotto è stato progettato per essere
utilizzato da professionisti della bellezza
nell’ambito di centri estetici e non deve essere
utilizzato per altre finalità.
●Siete pregati di tener presente che qualsiasi
improprio utilizzo del dispositivo comporta la
perdita della garanzia.
●Non apportate alcuna modifica al dispositivo senza
la previa autorizzazione di DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL non sarà responsabile di
alcun danno a persone o cose occasionato da un
improprio utilizzo del prodotto.
CONTROINDICAZIONI
●Questo prodotto non deve essere usato su:
-Persone che recano nel corpo protesi metalliche
-Persone portatrici di pacemaker o con problemi di
natura cardiaca.
-Donne in stato di gravidanza.
-Persone con pelle sensibile, lesioni,
infiammazioni o qualsiasi problema o patologia di
natura dermatologica.
●In caso di persone sottoposte a trattamento medico
o a percorso diagnostico è necessario utilizzare il
prodotto sotto autorizzazione medica.
MISURE PRECAUZIONALI
●Prima del primo utilizzo e dopo ciascun utilizzo,
occorre verificare che il dispositivo e il cavo
elettrico non siano danneiati.
●Occorre scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di iniziare le operazioni di pulizia o qualsiasi
tipo di manutenzione.
●Non utilizzate il prodotto all’aperto o in qualsiasi
luogo in cui possa trovarsi soetto a umidità o
intemperie.
●Se il cavo di alimentazione dovesse presentare un
qualsiasi tipo di difetto, scollegate immediatamente
il dispositivo e informate immediatamente il
rivenditore o un tecnico specializzato.
●Posizionate il cavo di alimentazione in modo
corretto per evitare che si possa inciampare e
collegatelo a una presa con messa a terra.
●Ogni giorno, a fine giornata, scollegate il dispositivo
e scollegate il cavo di alimentazione dalla rete
elettrica.
●Se doveste rilevare delle anomalie nel
funzionamento del prodotto, consultate il vostro
rivenditore o un tecnico specializzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
●Il dispositivo e gli accessori devono essere tenuti
lontano dalla portata dei bambini.
●Collegate il dispositivo solo a una presa di corrente
correttamente installata. La tensione di rete locale
deve corrispondere ai dati tecnici del dispositivo.
●La presa di corrente deve essere accessibile nel
caso in cui sia necessario scollegare rapidamente
l’apparecchio in un dato momento.
●Scollegate sempre tirando la spina e non il cavo
elettrico.
●Non maneiate mai nessun componente
elettrico e non aprite né cercate di riparare alcun
componente dell’apparecchio.
●Il dispositivo deve essere riparato unicamente dal
vostro rivenditore o da un tecnico specializzato.
●Non avviate il dispositivo se quest’ultimo o il cavo
di alimentazione presentano danni visibili.
●Non toccate mai il dispositivo o il cavo di
alimentazione con le mani bagnate.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
●Unità principale x 1 unità
●Cavo di alimentazione x 1 unità
●Spatola x 1 unità
●Manuale di istruzioni x 1 unità

12
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
Prodotto Peeling
ultrasonico
Articolo H2201
Tensione elettrica 85-265 V
Frequenza d’ingresso 50/60 Hz
Potenza 20 W
Frequenza di uscita 25kHz-27kHz
Dimensioni 28 x 17 x 11 cm
Peso netto 2,35 Kg
IDENTIFICAZIONE DEI
COMPONENTI
1 2 3
1Spatola
2Connettore del cavo della spatola
3Cavo flessibile della spatola
PANNELLO DI CONTROLLO
1 2 3 4 5 6 7 8 9
101112131415
1Spia accesa
2Pulsante di accensione/spegnimento
3Pulsante per la selezione della forma d’onda
4Spia di funzionamento
5Pulsante Start/Stop
6Spia indicante la pausa
7Spia di lavoro sotto forma d’onda continua
8Spia di lavoro sotto forma d’onda discontinua
9Spia di lavoro sotto forma d’onda d’impulso
10 Display di potenza
11 Pulsante per diminuire la potenza
12 Pulsante per aumentare la potenza
13 Pulsante per aumentare il tempo
14 Pulsante per diminuire il tempo
15 Timer
PANNELLO POSTERIORE
1 2 3 4
1Connettore del cavo della spatola
2Interruttore dell’alimentazione
3Connettore dell’alimentazione
4Fusibile
ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO
●Collegate il cavo di alimentazione al pannello
posteriore del corpo principale.
●Collegate il cavo flessibile della spatola alla relativa
connessione dietro al pannello.
ACCENSIONE E CONFIGURAZIONE
●Attivate l’interruttore di alimentazione che si trova
sulla parte posteriore della macchina e premete
sul pannello di controllo. La spia di
alimentazione si accenderà. La macchina si
troverà in modalità standby e sarà pronta per il
funzionamento. Sul pannello di controllo:
-Il timer visualizzerà 15 minuti.
-La spia di potenza visualizzerà 1.
-La spia di lavoro in forma d’onda continua
si accenderà.
-Sul pulsante , la spia indicante la pausa
si accenderà.
●Impostate il timer utilizzando i pulsanti o
per impostare il tempo di funzionamento del
dispositivo, in un intervallo compreso tra 1 e 30
min.
●Regolate la potenza utilizzando i pulsanti o
per impostare la potenza della macchina, in

13
IT
un intervallo di potenza compreso tra 1 e 9.
●Selezione del tipo di onda: utilizzate il pulsante
per selezionare il tipo di onda.
-Quando la spia si accende, il tipo d’onda
selezionata è quella continua.
-Quando la spia si accende, il tipo d’onda
selezionata è quella discontinua.
-Quando la spia si accende, il tipo d’onda
selezionata è quella a impulso.
●Utilizzate il pulsante per avviare o
stoppare il funzionamento del dispositivo.
-Quando è in funzione, la spia si accenderà.
-Quando è in pausa o in attesa, si accenderà la
spia .
FUNZIONAMENTO
●Collegate il dispositivo e lasciatelo in modalità
standby con la spia .
●Ammorbidite l’epidermide nella zona da trattare
utilizzando uno spruzzatore o acqua pulita.
●Selezionate il tipo di onda da utilizzare, il tempo di
funzionamento e regolate la potenza al minimo.
●Premete e la spia di funzionamento si
accenderà.
●Quindi, regolate gradualmente la potenza fino al
livello necessario per il trattamento.
Si prega di tener presente quanto segue:
●Non utilizzare la spatola per raschiare la pelle per
molto tempo, specialmente in caso di pelli sensibili.
●Controllate la forza che utilizzate con il raschietto
durante l’operazione di raschiatura. Utilizzatela con
un angolo di 45 gradi rispetto alla pelle.
●Ricordatevi di applicare del prodotto sulla pelle per
mantenerla idratato mentre realizzate un massaio
superficiale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
●Prima di procedere alla pulizia del dispositivo,
scollegatelo dalla rete elettrica.
●Pulite il dispositivo con un panno morbido e
asciutto. Non utilizzate liquidi per pulirlo.
●Dopo ciascun utilizzo, i diversi componenti e
i diversi accessori devono essere sterilizzati e
asciugati.
●Per la manutenzione o la riparazione di una
qualsiasi parte del prodotto, è necessario che
contattiate il vostro rivenditore o un tecnico
specializzato.
SMALTIMENTO
Se dovesse rendersi necessario smaltire il prodotto
o una qualsiasi delle sue parti o dei suoi accessori,
siete pregati di consultare e rispettare le lei e i
regolamenti applicabili alla gestione dei rifiuti e alla
protezione ambientale.

14
DE
Wir von DDUUEETT EUROPE S. L. danken Ihnen für
Ihr Vertrauen beim Kauf von Sonia-Produkten. Wir
hoffen, dass diese Bedienungsanleitung Ihnen hilft,
dieses Produkt optimal zu nutzen.
Sollten Sie noch Fragen zur Verwendung und/oder
Funktion haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
VOR ALLEM
●Lesen Sie sich bitte die gesamte
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Beachten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise.
●Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung stets auf
und händigen Sie bei der Weitergabe des Geräts die
Bedienungsanleitung aus, da diese ein wesentlicher
Bestandteil des Produkts ist.
●Einige Komponenten des Produktes können
von den Abbildungen in Katalogen, im Web, in
Unternehmensbroschüren usw. abweichen.
●Um Verbesserungen am Produkt vorzunehmen,
behält sich der Hersteller das Recht vor, dessen
Merkmale und/oder Komponenten ohne vorherige
Ankündigung zu ändern.
KORREKTE NUTZUNG DES GERÄTS
●Dieses Produkt wurde für die Verwendung durch
Fachleute auf dem kosmetischen Sektor in
kosmetischen Kliniken entwickelt und darf nicht für
andere Zwecke verwendet werden.
●Bitte beachten Sie, dass jeder unsachgemäße
Gebrauch des Geräts zum Verlust der Garantie
führt.
●Nehmen Sie ohne Genehmigung von DDUUEETT
EUROPE S. L. keine Änderungen am Gerät vor.
●DDUUEETT EUROPE S. Ll haftet nicht für materielle
oder persönliche Schäden, die auf den Missbrauch
des Produkts zurückzuführen sind.
GEGENANZEIGEN
●Dieses Produkt darf nicht verwendet werden bei:
-Personen mit Metallimplantaten im Körper.
-Menschen mit Herzschrittmacher oder
Herzproblemen.
-Schwangeren Frauen.
-Menschen mit empfindlicher Haut, Läsionen,
Entzündungen oder Hautproblemen oder
-erkrankungen.
●Bei Personen, die sich in ärztlicher Behandlung
oder in einem diagnostischen Verfahren befinden,
muss das Produkt nach ärztlicher Genehmigung
verwendet werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
●Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch und nach
jedem Gebrauch das Gerät und das Netzwerkkabel
auf Beschädigungen.
●Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit
der Reinigung oder Wartung beginnen.
●Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder
an Orten, an denen es durch Feuchtigkeit oder
schlechtes Wetter beeinträchtigt werden kann.
●Wenn das Stromversorgungskabel defekt ist, ziehen
Sie sofort den Netzstecker und informieren Sie
Ihren Händler oder einen spezialisierten Techniker.
●Positionieren Sie das Netzkabel so, dass es keine
Stolpergefahr darstellt und schließen Sie es an eine
geerdete Steckdose an.
●Trennen Sie das Gerät täglich am Ende des
Arbeitstages vom Netz und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
●Wenn Sie eine Störung beim Betrieb des Produkts
feststellen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
einen spezialisierten Techniker.
SICHERHEITSHINWEISE
●Das Gerät und das Zubehör müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
●Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die
lokale Netzspannung muss den technischen Daten
des Gerätes entsprechen.
●Die Steckdose muss zugänglich sein, wenn Sie das
Gerät zu einem bestimmten Zeitpunkt schnell vom
Netz trennen müssen.
●Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am
Netzkabel.
●Berühren Sie niemals elektrische Komponenten
oder öffnen oder reparieren Sie keine Komponenten
des Gerätes.
●Das Gerät darf nur von Ihrem Händler oder einem
spezialisierten Techniker repariert werden.
●Starten Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst
oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen.
●Berühren Sie das Gerät oder das Netzkabel auf
keinen Fall mit nassen Händen.
INHALT DER VRPACKUNG
●Hauptgerät x 1 St.
●Stromkabel x 1 St.
●Spatel x 1 St.
●Bedienungsanleitung x 1 St.

15
DE
TECHNISCHE MERKMALE
Produkt Peeling
Referenz H2201
Spannung 85-265 V
Eingangsfrequenz 50/60 Hz
Leistung 20 W
Ausgangsfrequenz 25kHz-27kHz
Abmessungen 28 x 17 x 11 cm
Nettogewicht 2,35 Kg
KENNZEICHNUNG DER
KOMPONENTEN
1 2 3
1Spatel
2Kabelanschluss für den Spatel
3Flexibles Kabel des Spatels
BEDIENFELD
1 2 3 4 5 6 7 8 9
101112131415
1Anzeige an
2Taste Ein/Aus
3Auswahltaste Wellenform
4Betriebsanzeige
5Taste Start/Stopp
6Pausenanzeige
7Betriebsanzeige für die kontinuierliche Wellenform
8Betriebsanzeige für die unterbrochene Wellenform
9Betriebsanzeige für die Impulswellenform
10 Leistungsanzeige
11 Taste für die Leistungsverringerung
12 Taste für die Leistungserhöhung
13 Taste für die Zeitverlängerung
14 Taste für die Zeitverkürzung
15 Timer
RÜCKWAND
1 2 3 4
1Kabelanschluss für den Spatel
2Netzschalter
3Netzteilanschluss
4Sicherung
HINWEISE ZUM ANSCHLUSS
●Stecken Sie das Netzkabel in die Rückwand des
Hauptgerätes.
●Schließen Sie das flexible Kabel des Spachtels an
die entsprechende Steckverbindung der Rückwand.
EINSCHALTEN UND
KONFIGURATION
●Aktivieren Sie den Netzschalter auf der Rückseite
des Geräts und drücken Sie auf dem
Bedienfeld. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
Das Gerät befindet sich im Standby-Modus und ist
betriebsbereit. Das Bedienfeld:
-Der Timer zeigt 15 Minuten an.
-Die Leistungsanzeige zeigt 1 an.
-Die Betriebsanzeige in Form der kontinuierlichen
Welle leuchtet auf.
-Auf der Taste leuchtet die
Pausenanzeige auf.
●Stellen Sie den Timer mit den Tasten oder
ein, um die Betriebszeit des Gerätes für einen
Bereich zwischen 1 und 30 Minuten einzustellen.
●Stellen Sie die Leistung mit den Tasten oder
ein, um die Leistung des Gerätes mit einem
Leistungsbereich zwischen 1 und 9 festzulegen.
●Auswahl des Wellentyps: Wählen Sie mit der Taste

16
DE
den Wellentyp aus.
-Wenn die Anzeige leuchtet, ist der
ausgewählte Wellentyp kontinuierlich.
-Wenn die Anzeige leuchtet, ist der
ausgewählte Wellentyp unterbrochen.
-Wenn die Anzeige leuchtet, ist der
ausgewählte Wellentyp die Impulswelle.
●Mit der Taste kann der Betrieb des
Geräts gestartet oder gestoppt werden.
-Während des Betriebs leuchtet die Anzeige
auf.
-In der Pause oder im Standby leuchtet die Anzeige
auf.
BETRIEB
●Schließen Sie das Gerät an und lassen Sie es mit
der Anzeige . im Standby-Modus.
●Weichen Sie die Haut in dem zu behandelnden
Bereich mit einem Sprühgerät oder sauberem
Wasser ein.
●Wählen Sie den zu verwendenden Wellentyp und
die Betriebsdauer aus und stellen Sie die Leistung
auf ein Minimum ein.
●Drücken Sie und die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
●Stellen Sie dann die Leistung schrittweise auf den
für die Behandlung erforderlichen Wert ein.
Bitte beachten
●Verwenden Sie die Klinge des Spatels nicht
über einen längeren Zeitraum, insbesondere bei
empfindlicher Haut.
●Überprüfen Sie die Kraft, die Sie beim Abkratzen
mit dem Spatel anwenden. Verwenden Sie ihn im
45-Grad-Winkel zur Haut.
●Denken Sie daran, das Produkt auf die Haut
aufzutragen, um sie während einer Massage mit
Feuchtigkeit zu versorgen.
REINIGUNG UND WARTUNG
●Vor Reinigung des Gerätes ziehen Sie bitte den
Netzstecker aus der Steckdose.
●Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine
Flüssigkeiten.
●Nach jedem Gebrauch müssen die verschiedenen
Komponenten und Zubehörteile sterilisiert und
getrocknet werden.
●Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur eines
Teils des Produkts an Ihren Händler oder einen
spezialisierten Techniker.
RECYCLING
Wenn Sie das Produkt, Teile oder Zubehör entsorgen
müssen, halten Sie sich bitte an die für die
Abfallentsorgung und den Umweltschutz geltenden
Gesetze und Vorschriften.




C Font de la Ventaiola, 1–3 nau bis
08670 Navàs Barcelona
T +34 937378102
www.dduueett.com
MAIA-EXFO_H2201_UM_v3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DDUUEETT Spa Accessories manuals
Popular Spa Accessories manuals by other brands

Gecko
Gecko MSPA-1-AS Service manual

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products EQ Series owner's manual

Gecko
Gecko M-CLASS MC-MP-SBD owner's manual

Spa Electrics
Spa Electrics LV-X Installation, operation & service manual

HoMedics
HoMedics ARMH-970-CA Instruction manual and warranty information

Beachcomber
Beachcomber Lift 'n Store Assembly instructions