Defort DBC-12 User manual

Инструкция
по эксплуатации
Зарядное устройство DEFORT DBC-12 98291117
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/silovaya_tehnika/pusko_zaryadnoe_ustrojstvo/zu/defort/dbc-12_98291117/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/silovaya_tehnika/pusko_zaryadnoe_ustrojstvo/zu/defort/dbc-
12_98291117/#tab-Responses

DBC-12
98291117
EN User’s Manual .......................................... 3
Инструкция по эксплуатации ................. 4
SL Navodilo za uporabo ................................ 5
SR Uputstvo za korisnike ............................... 6

12 V
50 W
12 V
5 А
10 - 75 Аh 10 А 0,5 kg
45&1
TUBSUUIFFOHJOF
45&1
45&1
EFBEWFIJDMFOPSNBMWFIJDMF
OPSNBMWFIJDMF EFBEWFIJDMF
45&1
SFNPWFUIFQMVHTGSPN
UIFDJHBSFUUFMJHIUTPDLFUTPGCPUIDBST
EFBEWFIJDMFOPSNBMWFIJDMF
45&1
1VUUIFQMVHJOUPUIFDJHBSFUUF
MJHIUFSTPDLFUT
EFBEWFIJDMFOPSNBMWFIJDMF
45&1
EFBEWFIJDMF
4XJUDIUIFJHOJUJPOMPDL
UPUIFs"$$&4403:t
PSs0/tQPTJUJPO
LOCK
ON
START
OPSNBMWFIJDMF
TUBSUUIFFOHJOF
EFBEWFIJDMFOPSNBMWFIJDMF
"CPVUNJOVUFTMBUFS
XIFOUIFSFE-&%UVSOTUPHSFFO
SFE HSFFO
HSFFOHSFFO

3
Dear Customer,
Congratulations on buying this product. Like all other
products from SBM group, this item was developed on
the basis of state-of-the-art engineering and using the
most reliable and modern electrical/electronic compo-
nents. Please spare a few minutes of your time to study
the directions for use before using your new purchase
for the first time.
Thank you.
(CE) This article conforms with all binding European
standards.
OPERATION
1. Make sure that all electric equipment of rechargable
car is turned off, but the power is on.
2. Put the device into the cigarette lighter socket of
both cars. Recharging car engine must be started.
3. About 10-15 minutes later, when the red LED turns
to green, before start the engine of bad car,remove
the plugs from the cigarette light sockets on both
cars.
IMPORTANT INFORMATION!
• To prevent sparking due to electrostatic discharge,
never wear clothes made of synthetic materials
when charging the battery.
• DANGER! Explosive gases - avoid flames and
sparks.
• The charger contains components such as the
switch and fuse that may cause arcing and sparking.
Make sure the garage or room is well ventilated!
• The charger is designed only for lead-acid batter-
ies.
• Never use appliance to charge „non-rechargeable
batteries" or defective batteries.
• Note the instructions published by the battery manu-
facturer.
• Danger! Avoid flames and sparks. Explosive elec-
trolytic gas is released during charging.
• Protect from rain, splashing water and damp condi-
tions.
• Place the charger on a heated surface.
• Keep the ventilation slots free of dirt.
• Caution! Battery acid is corrosive. It any acid is
splashed on your skin or clothes, wash off im-
mediately with suds. If acid is splashed in your
eyes, rinse out immediately with water (for 15
minutes) and consult a doctor.
• Do not short-circuit the charging clamps.
• The power supply cable and the charging leads
have to be in perfect condition.
• Keep children away from the battery and the charg-
er.
• Never use the cable for any purpose other than its
intended purpose.
• Do not carry the appliance by its cable and never
pull on the cable to remove the plug from the socket-
outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp
edges.
• Examine your appliance for signs of damage. Have
defective or damaged parts repaired or replaced
by a customer service workshop unless otherwise
stated in these operating instructions.
• Observe the mains voltage (12V DC).
• Keep the terminals clean and protect them from cor-
rosion.
• Always disconnect the appliance from the power
supply before carrying out any cleaning or mainte-
nance work.
• Wear acid-proof safety gloves and goggles
whenever you connect up and charge the bat-
tery and whenever you fill in acid or top up with
distilled water.
• Have repairs carried out only by a qualified electri-
cian.
Disposal
• Batteries: Dispose of unwanted batteries only via
automotive workshops, special battery collection
stations or special waste collection centres. Ask
your local authorities for details.
SERVICING AND CLEANING
THE BATTERY AND CHARGER
• Make sure that your battery is always fitted securely
in.
• Check that the battery is properly connected to the
vehicle's electric system.
• Keep the battery clean and dry. Apply a little acid-
free and acid-resistant grease (Vaseline) to the ter-
minals.
• The level of acid in non-maintenance-free batteries
should be checked about every 4 weeks. Top up
with distilled water as necessary.
• Keep the charger in a dry room. Remove any signs
of corrosion from the charging terminals.

4
Устройство зарядное
Уважаемый покупатель! Перед началом работы
следует внимательно ознакомиться сданной ин-
струкцией по эксплуатации, обращая особое вни-
мание на указания по безопасности.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данное зарядное устройство предназначено для
зарядки свинцово-кислотных аккумуляторных бата-
рей напряжением 12В.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1.Подсоедините устройство кприкуривате-
лям обоих автомобилей. Двигатели заряжа-
емого изаряжающего автомобилей должны
быть выключены.
2.Включите электропитание заряжаемого ав-
томобиля При этом не следует осуществлять
его запуск. Убедитесь, что все электрообору-
дование
заражаемого автомобиля отключено.
3.Запустите двигатель заряжающего автомо-
биля. При этом на корпусе устройства за-
горятся два светодиода зеленого икрасного
цвета.
4.Через 10-15 минут, когда цвет красного све-
тодиода изменится на зеленый, процесс за-
рядки закончен.
5.Выключите двигатель заряжающего авто-
мобиля иотключите электропитание заряжа-
емого автомобиля.
6.Отсоедините устройство от прикуривате-
лей обоих автомобилей.
7.Запустите двигатель заряжаемого автомо-
биля.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- Во избежание взрыва, возгорания, удара элек-
трическим током устройство следует эксплуати-
ровать всоответствии стребованиями данной
инструкции.
- Учитывайте, что устройство рассчитано на номи-
нальные значения электропитания 12В.
- При выходе из строя каких-либо деталей устрой-
ства их следует заменить или отремонтировать
перед началом эксплуатации. Обратитесь в
Службу сервиса.
- Берегите устройство от дождя, влаги ит.п.
- Берегите устройство от воздействия высоких
температур.
- Вотношении правил обращения саккумулятор-
ными батареями следуйте указаниям их изгото-
вителя.
- Не заряжайте неисправные батареи.
- При зарядке батарей образуются взрывоопасные
газы, поэтому нужно иметь ввиду, что переклю-
чатель устройства может вызывать электриче-
ские разряды иискрение. Также удостоверьтесь,
что вблизи места зарядки нет открытого огня.
Следите за тем, чтобы помещение тщательно
проветривалось. Во избежание возникновения
электростатических разрядов не носите во время
работы синтетическую одежду.
ВНИМАНИЕ!При наличии резкого запаха газа
есть опасность взрыва. Вэтом случае, не отклю-
чая устройство ине отсоединяя клеммы контак-
тов, немедленно проветрите помещение. Акку-
муляторную батарею следует отдать на проверку
вцентр технического обслуживания.
- Не допускайте соприкосновения зажимов кабе-
лей между собой: это может привести ккоротко-
му замыканию!
ВНИМАНИЕ! При заправке аккумулятора элек-
тролитом или дистиллированной водой, атакже
при подключении устройства каккумулятору,
следует надеть кислотозащитные перчатки и
очки. Кислота является едким веществом, ипри
попадании на тело или одежду ее следует смыть
сприменением мыльного раствора. При попада-
нии брызг кислоты вглаза промойте их втечение
как минимум 15 минут большим количеством во-
ды. Обратитесь кврачу.
- Не переносите устройство за шнур питания. Вы-
нимая вилку из розетки, не дергайте за шнур
питания. Оберегайте шнур от воздействия тем-
ператур, масел ирежущих предметов. При по-
вреждении шнура питания его замена, во из-
бежание опасности, должна производиться
специалистами сервисной службы или аналогич-
ным квалифицированным персоналом.
- Устройство иаккумуляторные батареи следует
держать вне досягаемости детей.
ПРАВИЛА УХОДА
При выполнении каких-либо работ по чистке иухо-
ду за устройством отключайте его от сети питания.
Для протирки устройства пользуйтесь сухой мягкой
тканью. Применение агрессивных жидкостей не-
допустимо. Устройство следует хранить всухом
помещении. Оберегайте кабельные зажимы от кор-
розии.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Срок службы изделия зависит от соблюдения пра-
вил эксплуатации иправильного технического об-
служивания. При возникновении проблем или не-
исправностей обратитесь вСлужбу сервиса SBM
Group.
УТИЛИЗАЦИЯ
При необходимости избавиться от ненужного бо-
лее устройства соблюдайте правила охраны окру-
жающей среды. Не выбрасывайте устройство,
упаковочные материалы истарые аккумуляторы
вобычные мусорные баки для бытового мусора.
Отслужившие свой срок аккумуляторные батареи
сдавайте вуполномоченную организацию, зани-
мающуюся их сбором.

5
Polnilec
Spoštovani kupec! Pred uporabo naprave pazljivo pre-
berite ta navodila za uporabo, predvsem pa bodite po-
zorni na varnostne ukrepe.
NAMEMBNOST
Ta polnilec je namenjen polnjenju svinčenih akumula-
torjev brez vsebnosti žvepla z napetostjo 12 V.
UPORABA
1. Prepričajte se, da je vsa električna oprema avtomo-
bila, akumulator katerega polnite, izključena, elek-
trično napajanje pa vključeno.
2. Priključite napravo k priključkoma obeh avtomobilov.
Motor avtomobila, s katerim polnite akumulator dru-
gega, naj teče.
3. Po 10-15 minutah, ko se barva indikatorja spremeni
v zeleno, odklopite napravo s priključkov in nato vž-
gite avtomobil.
VARNOSTNI UKREPI
- Da bi se izognili eksploziji, zagorevanju ali električ-
nemu udaru, morate napravo uporabljati v skladu z
zahtevami teh navodil.
- Ne pozabite, da je naprava predvidena za nominal-
no vrednost napajanja 12 V.
- Pri poškodbi katerih koli detajlov naprave jih je po-
trebno zamenjati ali popraviti, preden začnete na-
pravo uporabljati. Obrnite se na servis.
- Napravo hranite izven dosega dežja, vlage itd..
- Napravo hranite izven vpliva visokih temperatur.
- Glede navodil za uporabo za akumulatorje sledite
navodilom proizvajalca le-teh.
- Ne polnite poškodovanih akumulatorjev.
- Pri polnjenju baterij nastajajo vnetljivi plini, zato ne
smete pozabiti, da lahko stikalo naprave povzroči
odvod električne energije in iskrenje. Prav tako se
prepričajte, da v bližini mesta polnjenja ni odprtega
ognja. Prepričajte se, da se prostori temeljito zračijo.
Da bi se izognili pojavu elektrostatike, med delom ne
nosite sintetičnih oblačil.
POZOR! Pri prisotnosti močnega vonja plina obstaja
nevarnost eksplozije. V tem primeru, ne da bi izklju-
čili napravo ali odklopili objemke kontaktov, takoj
prevetrite prostore. Akumulator predajte v pregled
servisu.
- Ne dopuščajte stika objemk kablov med seboj: to
lahko povzroči kratek stik!
POZOR! Pri polnjenju akumulatorja z elektroliti ali
destilirano vodo, pa tudi pri priklopu naprave na
akumulator, si nadenite na kislino odporne zaščitne
rokavice in očala. Kislina je jedka snov in pri stiku s
telesom ali oblačili jo morate izprati z milom in vodo.
V primeru stika kisline z očmi jih sperite z veliko koli-
čino vode v roku vsaj 15 minut, nato pa se posvetuj-
te z zdravnikom.
- Naprave ne dvigujte za napajalni kabel. Vtiča ne
izključujte iz vtičnice tako, da ga povlečete za napa-
jalni kabel. Kabel zaščitite pred vplivom temperatur,
oljem in ostrimi predmeti. V primeru poškodbe kabla
menjavo le-tega, da bi se izognili nevarnosti, izva-
jajo strokovnjaki servisa ali podobno usposobljeno
osebje.
- Napravo in akumulatorje hranite izven dosega otrok.
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE
Pri izvajanju kakršnih koli vzdrževalnih del in čiščenja
naprave jo izključite iz električnega omrežja. Za brisa-
nje naprave uporabljajte suho mehko krpo. Uporaba
agresivnih tekočin ni dovoljena. Napravo morate hra-
niti v suhem prostoru. Varujte kabelne objemke pred
korozijo.
SERVIS
Življenjska doba izdelka je odvisna od upoštevanja na-
vodil za uporabo in pravilnega vzdrževanja. V primeru
težav ali okvar se obrnite na servis SBM Group.
UPORABA
Če morate napravo zavreči, upoštevajte pravila varo-
vanja okolice. Naprave, embalažnih materialov in sta-
rih akumulatorjev ne odlagajte v navadne kontejnerje
za preostale odpadke. Akumulatorje predajte poobla-
ščeni organizaciji, ki se ukvarja s pravilnim odlaganjem
takšnih odpadkov.

6
SR
Poštovani,
Čestitamo na kupovini ovog proizvoda. Kao i svi os-
tali proizvodi iz grupe SBM, ova stavka je razvijen
na osnovu državno-of - the-art tehnike i koristeći
najpouzdanije i moderan električnih / elektronskih
komponenti. Molimo vas odvojite par minuta vašeg
vremena da proučite uputstva za korišćenje pre
upotrebe kupovinu za prvi put.
Hvala.
(CE) Ovaj članak u skladu sa svim obavezujućim ev-
ropskim standardima.
OPERACIJA
1. Uverite se da električna oprema za sve punjive auto-
mobila je isključen, ali je napajanje uključeno.
2. Stavite uređaj u upaljačcigareta oba automobila.
Punjenje Auto Motor mora se pokrenuti.
3.. Oko 10-15 minuta kasnije, kada je crvena LED lam-
pica na zelenu, pre nego što pokrenete motor loših
kola, uklonite utikačiz utičnice cigareta svetlo na
oba automobila.
1. Važne informacije !
●Da bi se sprečilo varničenje zbog elektrostatičkog
pražnjenja, ne nose odeću od sintetičkih materijala
prilikom punjenja baterije.
●OPASNOST ! Eksplozivni gasovi - izbegavajte pla-
men i varnice.
●Punjačsadrži komponente kao što je prekidači osi-
guračkoji mogu izazvati varničenje varniče. Proveri-
te da ligaraža ili prostorija dobro provetrena !
●Punjačje dizajniran samo za olovnih akumulatora.
●Nikada ne koristite uređaj za punjenje " ne- punjive
baterije " ili neispravne baterije.
●Obratite pažnju na uputstva objavljene od strane
proizvođača baterije.
●Opasnost ! Izbegavajte plamen i iskre. Eksplozivni
elektrolitičkim gas se oslobađa u toku punjenja.
●Zaštititi od kiše, prskanja vode i vlažnim uslovima.
●Postavite punjačna grejne površine.
●Držite su ventilacioni otvori bez prljavštine.
●Oprez ! Baterija kiselina je korozivna. To je bilo kise-
lina se prskaju na kožu ili odeću, isperite ih odmah
sa pivskom penom. Ako kiselina prsne u oči, odmah
isperite sa vodom (za 15 minuta) i obratite se lekaru.
●Ne kratak spoj punjenja stege.
●Električni kabl za napajanje i punjenje vodi moraju
da budu u besprekornom stanju.
●Držite decu dalje od akumulatora i punjača.
●Nikada ne koristite kabl za bilo koju drugu svrhu
osim njegovom namenom.
●Nemojte nositi uređaj svojim kablom i nikada vući
kabl da biste uklonili utikačiz priključnice. Zaštitite
kabl od vreline, ulja i oštrih ivica.
●Ispitajte svoj aparat na znake oštećenja. Oštećene
ili oštećene delove popraviti ili zameniti u servisu ko-
risnički servis osim ako nije drugačije navedeno u
ovom uputstvu za upotrebu.
●Obratite pažnju na napon (12V DC).
●Čuvajte kontakte čiste i štite ih od korozije.
●Uvek isključite aparat iz struje pre bilo kakvog
čišćenja ili održavanja.
●Nosite otporan na kiselinu zaštitne rukavice i naoča-
re svaki put kada se povežete i punjenje baterije, a
svaki put kada popunite kiseline i dopune destilova-
nom vodom.
●Da li popravke obavlja samo kvalifikovani električar.
ODSTRANJIVANJE
●Baterije : Odložite neželjenih baterije samo preko
servisima za vozila, specijalnih stanica za prikupl-
janje baterija ili specijalnih centara za sakupljanje
otpada. Pitajte svojih lokalnih vlasti za detalje.
SERVISIRANJE I ČIŠĆENJE
baterija i punjač
●Proverite da li je baterija uvek opremljen za bezbed-
no
●Proverite da li je baterija pravilno priključen na elek-
trični sistem vozila.
●Držitebaterije čista i suva. Nanesite malo bez kiseli-
na i otporne na kiselinu mast (vazelin) sa terminali-
ma.
●Nivo kiseline u ne - bez održavanja baterije treba
proveravati na svakih 4 nedelje. Dopuniti sa destilo-
vanom vodom po potrebi.
●Držite punjaču suvoj prostoriji. Uklonite sve znake
korozije od punjenja terminala.

7
Мы сполной ответственностью заявляем, что настоя-
щее изделие соответствует следующим стандартам и
нормативным документам: EN 55022:2006+A1:2007;
EN 61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN
55024:1998+A2:2003 - согласно правилам: 2006/42/
EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОСООТВЕТСТВИИRU
We declare under our sole responsibility that this prod-
uct is in conformity with the following standards or
standardized documents: EN 55022:2006+A1:2007;
EN 61000-3-2:2006+A2:2009; EN 61000-3-3:2008;
EN 55024:1998+A2:2003 in accordance with the regu-
lations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС.
DECLARATION OF CONFORMITYGB
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na-
slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
55022:2006+A1:2007; EN 61000-3-2:2006+A2:2009;
EN 61000-3-3:2008; EN 55024:1998+A2:2003 v skla-
du s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
IZJAVA O USTREZNOSTISL
Discarded electric appliances are recyclable and should not
be discarded in the domestic waste! Please actively support
us in conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINESR
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJASL
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке ипоэто-
му не могут быть утилизированы сбытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас вделе эконо-
мии ресурсов изащиты окружающей среды исдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
RU
SR IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj pro-
izvod usklađen sa sledećim standardima ili standardi-
zovanim dokumentima: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC,
2006/95/EEC, 2004/108/EEC.

Other manuals for DBC-12
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Defort Batteries Charger manuals