Deltaco Gaming RGB User manual

GAM-150(DT420)
RGB Gaming Table

32
A (x1)
D (x1)
J (x4)
ST3.5x20
K (x5)
ST4.2x14
L (x4)
ST4.2x12
M (x16)
M6x16
E (x1)
F (x1)
O (x1) P (x1) Q (x1) R (x4)
G (x1) H (x1) I (x1)
N (x1)
B (x1)
C (x1)
1.
The feet must face outwards to avoid imbalance.
A lábaknak kifelé kell nézniük, hogy az asztalt egyensúlyban tudják tartani.
Fötterna måste vändas utåt för att undvika obalans.
Jalat tulee kohdistaa ulospäin, jotta pöytä pysyy tasaisena.
Fødderne skal vende udad for at undgå ubalance.
Føttene må vendes utover for å unngå ubalanse.
Kojos turi būti nukreiptos į išorę, siekiant išvengti disbalanso.
Lai nezustu līdzsvars, šai kājai jābūt vērstai uz āru.
Tasakaalu kaotamise vältimiseks peavad jalad olema suunatud väljapoole.
Die Füße müssen nach außen zeigen, um ein Ungleichgewicht zu vermeiden.
Les pieds doivent être tournés vers l'extérieur pour éviter les déséquilibres.
Nogi muszą być skierowane na zewnątrz, aby zachować równowagę.
De poten moeten naar buiten wijzen om onbalans te voorkomen.
Para evitar desequilibrio los patas deben mirar hacia fuera.

54
2.
3.
4.

76
5.
Remote control Távvezérlő Fjärrkontroll Fjärrkontroll Fjernbetjening
Fjernkontroll Nuotolinis valdymas Tālvadības pults Kaugjuhtimispult
Fernbedienung Télécommande Pilot Afstandsbediening Control remoto
Remote the plastic underneath, before using the remote control.
A használata előtt távolítsa el az alul lévő fóliát.
Avlägsna plasten på undersidan innan fjärrkontrollen används.
Poista alaosassa oleva muovikalvo, ennen kuin otat kaukosäätimen käyttöön.
Fjern plastikken nedenunder, før fjernbetjeningen bruges.
Fjern plasten på undersiden før fjernkontrollen brukes.
Prieš naudodami nuotolinio valdymo pultelį, pašalinkite apačioje esantį plastiką.
Pirms tālvadības pults lietošanas noņemiet plastmasas apvalku.
Enne kaugjuhtimispuldi kasutamist eemaldage selle all asuv kile.
Entfernen Sie den Kunststoff darunter, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.
Retirez le plastique en dessous avant d'utiliser la télécommande.
Usuń plastik pod spodem, zanim użyjesz pilota.
Verwijder het plastic eronder, voordat u de afstandsbediening gebruikt.
Antes de usar el control remoto retire el plástico de debajo.
The remote control uses 1 x CR2025 battery, 3V.
A távvezérlő 1 db 3 V-os CR2025 elemmel működik.
Fjärrkontrollen använder 1 x CR2025 batteri, 3V.
Kaukosäädin vaatii toimiakseen yhden CR2025-pariston (3 V).
Fjernbetjeningen bruger 1 x CR2025 batteri, 3V.
Fjernkontrollen bruker 1 x CR2025 batteri, 3V.
Nuotolinio valdymo pulteliui reikalinga 1 CR2025 tipo baterija, 3V.
Tālvadības pults darbojas ar 1 CR2025 bateriju, 3V.
Kaugjuhtimispult kasutab 1 x patareid CR2025, 3 V.
Die Fernbedienung verwendet 1 x CR2025-Batterie, 3V.
La télécommande utilise 1 pile CR2025 de 3 V.
Pilot zasilany jest 1 baterią CR2025, 3 V.
De afstandsbediening gebruikt 1 x CR2025 batterij, 3V.
El control remoto funciona con 1 batería CR2025 de 3 V.

98
1. On/off
2. Increase the LEDs’ speed
3. Decrease the LEDs’ speed
4. Short press: Automatic mode. Press and
hold 5 seconds: Static colour mode
5. Decrease or increase brightness
6. Lock or unlock the remote
7. Long press to change settings. Press +/- to
change mode. Press R/G/B to change colour.
8. Static colour
1. Be-/kikapcsolás
2. A LED sebességének növelése
3. A LED sebességének csökkentése
4. Rövid megnyomás: Automatikus
üzemmód. Nyomva tartás 5 másodpercen
át: Statikus színmód
5. Fényerő csökkentése és növelése
6. Távvezérlő lezárása vagy a lezárás feloldása
7. Nyomja meg hosszan a gombot a beállítások
módosításához. Nyomja meg a +/- gombot az
üzemmód módosításához. Nyomja meg az R/G/B
gombokat a szín módosításához.
8. Statikus szín
1. Av/på
2. Öka lysdiodernas hastighet
3. Minska lysdiodernas hastighet
4. Kort tryck: Automatiskt läge. Tryck och håll
ned 5 sekunder: Statiskt färgläge
5. Minska eller öka ljusstyrkan
6. Lås eller lås upp fjärrkontrollen
7. Långt tryck för att ändra inställningar. Tryck
på +/- för att ändra läge. Tryck på R/G/B för
att byta färg.
8. Statisk färg
1. Virtapainike
2. Suurenna värikierron nopeutta
3. Pienennä värikierron nopeutta
4. Lyhyt painallus: automaattinen toimintatila.
Pohjassa 5 sekunnin ajan: kiinteä väri.
5. Pienennä tai suurenna kirkkautta
6. Lukitse kaukosäädin tai poista sen lukitus
7. Pitkä painallus: asetuksien säätäminen.
+/- vaihtaa toimintatilaa, R/G/B vaihtaa väriä.
8. Kiinteä väri
1. Tænd/Sluk
2. Forøg LED'ernes hastighed
3. Reducer LED'ernes hastighed
4. Kort tryk: Automatisk tilstand. Tryk og hold i 5
sekunder: Statisk farvetilstand
5. Formindske eller øge lysstyrken
6. Låse eller låse fjernbetjeningen op
7. Lang tryk for at ændre indstillingerne. Tryk på +/- for
at skifte tilstand. Tryk på R/G/B for at skifte farve.
8. Statisk farve
1. Av/på
2. Øk lysdiodenes hastighet
3. Reduser lysdiodenes hastighet
4. Kort trykk: Automatisk modus. Trykk og hold
ned 5 i sekunder: Statisk fargemodus
5. Reduser eller øk lysstyrken
6. Lås eller lås opp fjernkontrollen
7. Langt trykk for å endre innstillinger. Trykk
på +/- for å endre modus. Trykk på R/G/B for
å endre farge.
8. Statisk farge
1. Įjungti / išjungti
2. Padidinti LED greitį
3. Sumažinti LED greitį
4. Trumpas spustelėjimas: automatinis režimas.
Nuspauskite ir palaikykite 5 sekundes:
pastovios spalvos režimas
5. Sumažinti arba padidinti ryškumą
6. Užrakinti arba atrakinti nuotolinio valdymo pultelį
7. Nuspauskite ir palaikykite, norėdami pakeisti
nustatymus. Spustelėkite +/- , kad pakeistumėte
režimą. Spustelėkite R/G/B, kad pakeistumėte
spalvą.
8. Pastovi spalva
1. Ieslēgšana/izslēgšana
2. Palielināt LED ātrumu
3. Samazināt LED ātrumu
4. Īsi nospiediet: Automātiskais režīms. Nospiediet
un turiet 5 sekundes: Statisks krāsu režīms
5. Samazināt vai palielināt spilgtumu
6. Bloķēt vai atbloķēt tālvadības pulti
7. Gari nospiediet, lai mainītu iestatījumus.
Nospiediet +/-, lai mainītu režīmu.
Nospiediet R/G/B, lai mainītu krāsu.
8. Statiska krāsa
1. Sisse/välja
2. Valgusdioodide kiiruse suurendamine
3. Valgusdioodide kiiruse vähendamine
4. Lühike vajutus: Automaatrežiim. Vajutage ja
hoidke 5 sekundit: Pideva värvi režiim
5. Ereduse vähendamine või suurendamine
6. Kaugjuhtimispuldi lukustamine või lukustuse
avamine
7. Pikk vajutus seadistuste muutmiseks. Vajutage
+/- režiimi vahetamiseks. Vajutage R/G/B värvi
muutmiseks.
8. Pidev värv
1. Ein / Aus
2. Geschwindigkeit der LEDs erhöhen
3. Geschwindigkeit der LEDs verringern
4. Kurzes Drücken: Automatikmodus. 5 Sekunden
gedrückt halten: Statischer Farbmodus
5. Helligkeit verringern oder erhöhen
6. Fernbedienung sperren oder Entsperren
7. Langes Drücken, um Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie +/-, um den Modus zu ändern.
Drücken Sie R/G/B, um die Farbe zu ändern.
8. Statische Farbe
1. Marche / Arrêt
2. Augmenter la vitesse des LED
3. Diminuer la vitesse des LED
4. Appui court : mode automatique. Appuyez et
maintenez 5 secondes : Mode couleur statique
5. Diminuer ou augmenter la luminosité
6. Verrouiller ou déverrouiller la télécommande
7. Appuyez longuement pour modifier les paramètres.
Appuyez sur + / - pour changer de mode. Appuyez
sur R / G / B pour changer de couleur.
8. Couleur statique
1. Wł./wył.
2. Zwiększ prędkość LED
3. Zmniejsz prędkość LED
4. Krótkie naciśnięcie: Tryb automatyczny. Naciśnij
i przytrzymaj przez 5 sekund: Tryb stałego koloru
5. Zmniejsz lub zwiększ jasność
6. Zablokuj lub odblokuj pilot
7. Naciśnij i przytrzymaj, aby zmienić ustawienia.
Naciśnij +/-, aby zmienić tryb. Naciśnij R/G/B,
aby zmienić kolor.
8. Stały kolor
1. Aan/uit
2. Verhoog de snelheid van LED
3. Verlaag de snelheid van LED
4. Kort indrukken: Automatische modus. Houd 5
seconden ingedrukt: Statische kleurmodus
5. Verlaag of verhoog de helderheid
6. Vergrendel of ontgrendel de afstandsbediening
7. Lang indrukken om instellingen te wijzigen. Druk
op +/- om van modus te veranderen. Druk op
R/G/B om van kleur te veranderen.
8. Statische kleur
1. Encendido/apagado (On/off)
2. Aumenta la velocidad de los LED
3. Disminuye la velocidad de los LED
4. Presione brevemente: Modo automático. Pulse y
mantenga pulsado 5 segundos: Modo de color estático.
5. Disminuir o aumentar el brillo
6. Bloquear o desbloquear el control remoto
7. Mantenga pulsado para cambiar la configuración.
Para cambiar el modo pulse «+/-». Para cambiar
el color pulse «R/G/B».
8. Color estático
ENG - Instruction manual
Safety instructions
1. Read the entire instruction manual before you start installation and assembly. If you have any questions
regarding any of the instructions or warnings, please contact your retailer for assistance.
2. Caution: Usage together with products heavier than the rated max weight may result in instability which can
cause possible personal injury or damage to product.
3. Must be assembled as specified in assembly instructions. Improper installation may result in personal injury
or damage to product.
4. Safety gear and proper tools must be used.
5. Use the screws provided and do not over tighten the screws.
6. This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from
children.
7. This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and
personal injury.
8. Important: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installation.
If any parts are missing or faulty, contact Deltaco or the retailer where you purchased the product.
9. Caution: Do not exceed the marked max weight. Risk of personal injury or damage to product!
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.

1110
HUN – Használati utasítás
Biztonsági utasítások
1. A termék helyének megkeresése és a termék összeszerelése előtt olvassa el a teljes használati útmutatót.
Ha bármilyen kérdése van ezen utasítások és figyelmeztetések bármelyikével kapcsolatban, forduljon a
kereskedőhöz, akitől a terméket megvásárolta.
2. Vigyázat: A termékre a megadott maximális tömegnél nehezebb tárgyak helyezése a terméket instabillá
teheti, ami személyi sérülést vagy a termék károsodását okozhatja.
3. A megadott összeszerelési utasításoknak megfelelően kell összeszerelni. A termék helytelen telepítése
személyi sérülést vagy a termék károsodását okozhatja.
4. Biztonsági felszerelést és megfelelő eszközöket kell használni.
5. A mellékelt csavarokat használja, és ne húzza túl őket.
6. A termék apró alkotóelemeket tartalmaz, melyek lenyelés esetén fulladásveszélyt jelentenek. Tartsa ezeket
a termékeket gyermekektől távol.
7. A termék csak beltéri használatra alkalmas. A termék kültéri használata a termék meghibásodását és
személyi sérülést okozhat.
8. Fontos: A termék telepítése előtt az alkatrészek ellenőrző listáján ellenőrizze, hogy az összes alkatrészt
megkapta. Ha bármelyik rész hiányzik vagy hibás, vegye fel a kapcsolatot a Deltacóval vagy azzal a
kereskedővel, ahol a terméket megvásárolta.
9. Vigyázat: Ne lépje túl a jelzett maximális magasságot. Ez személyi sérülést vagy a termék sérülésének
kockázatát vonná maga után.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: [email protected].
SWE - Användarmanual
Säkerhetsinstruktioner
1. Läs hela manualen innan du påbörjar montering. Om du har några frågor om någon av instruktionerna eller
varningarna, vänligen kontakta din återförsäljare för hjälp.
2. Varning: Användning tillsammans med produkter som är tyngre än den uppmärkta max vikten kan leda till
instabilitet som i sin tur kan orsaka eventuell personskada eller skada på produkt.
3. Måste monteras enligt manualen. Felaktig installation kan leda till personskada eller skada på produkt.
4. Säkerhetsutrustning och lämpliga verktyg måste användas.
5. Använd de medföljande skruvarna och dra inte åt skruvarna för mycket.
6. Denna produkt innehåller små föremål som kan utgöra en kvävningsrisk vid förtäring. Håll dessa föremål
borta från barn.
7. Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk. Användning av denna produkt utomhus kan leda till
produktfel och personskador.
8. Viktigt: Se till att du har fått alla delar enligt checklistan före installationen. Om några delar saknas eller är
felaktiga, kontakta Deltaco eller återförsäljaren där du köpte produkten.
9. Varning: Överskrid inte den markerade maxvikten. Risk för personskada eller skada på produkt.
Támogatás
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.

1312
DAN - Brugermanual
Sikkerhedsinstruktioner
1. Læs hele brugsanvisningen, før du starter installation og montage. Hvis du har spørgsmål til nogen af
instruktionerne eller advarslerne, skal du kontakte din forhandler for at få hjælp.
2. Forsigtig: Brug sammen med produkter, der er tungere end den nominelle maksimale vægt, kan resultere i
ustabilitet, som kan forårsage mulig personskade eller skade på produktet.
3. Skal samles som angivet i monteringsvejledningen. Forkert installation kan resultere i personskade eller
beskadigelse af produktet.
4. Der skal anvendes sikkerhedsudstyr og korrekt værktøj.
5. Brug de medfølgende skruer, og stram ikke skruerne for meget.
6. Dette produkt indeholder små genstande, der kan udgøre en kvælningsfare, hvis det sluges. Hold disse
genstande væk fra børn.
7. Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug. Brug af dette produkt udendørs kan føre til produktfejl og
personskade.
8. Vigtigt: Sørg for, at du har modtaget alle dele i henhold til komponentchecklisten før installationen. Hvis
nogen dele mangler eller er defekte, skal du kontakte Deltaco eller den forhandler, hvor du har købt
produktet.
9. Forsigtig: Den markerede maks. vægt må ikke overstiges. Risiko for personskade eller produktskade!
Support
Du kan finde flere produktoplysninger på www.deltaco.eu.
FIN - Käyttöopas
Turvallisuusohjeet
1. Lue kaikki ohjeet, ennen kuin alat asentaa tuotetta. Ota yhteys tuotteen ostopaikkaan, jos sinulla on
kysyttävää ohjeista tai varoituksista.
2. Varoitus: Pöytä saattaa muuttua epävakaaksi, jos sen päälle asettaa enimmäispainon ylittäviä esineitä.
Seurauksena voi olla henkilövahinko tai tuotteen vahingoittuminen.
3. Tuote tulee koota näiden ohjeiden mukaisesti. Virheellinen asennus saattaa johtaa henkilövahinkoon tai
tuotteen vahingoittumiseen.
4. Asennuksessa tulee käyttää asianmukaisia työkaluja ja turvavarusteita.
5. Käytä mukana tulevia ruuveja. Älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
6. Tuote sisältää pienesineitä, joiden nieleminen saattaa aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä nämä poissa lasten
ulottuvilta.
7. Tuote on tarkoitettu pelkästään sisäkäyttöön. Ulkona käyttämisestä saattaa seurata henkilövahinko tai
tuotteen vahingoittuminen.
8. Tärkeää: Varmista ennen asennusta, että myyntipakkauksessa on mukana kaikki tarvittavat osat. Jos jokin
osista puuttuu tai on vioittunut, ota yhteys Deltacoon tai tuotteen ostopaikkaan.
9. Varoitus: Älä ylitä tuotteeseen merkittyä enimmäispainoa. Henkilövahingon tai tuotteen vahingoittumisen
vaara.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.

1514
LIT - Naudojimo instrukcija
Saugos instrukcijos
1. Prieš pradėdami montavimą ir surinkimą, perskaitykite visa instrukciją. Jei turite klausimų dėl bet kurios iš
šių instrukcijų ar perspėjimų, prašome susisiekti su pardavėju.
2. Atsargiai: dėl naudojimo kartu su produktais, kurie sunkesni, nei nurodytas maksimalus svoris, gali atsirasti
nestabilumas ir galite susižaloti arba pažeisti produktą.
3. Produktas turi būti surinktas taip, kaip nurodyta surinkimo instrukcijoje. Netinkamai sumontavę galite
susižaloti arba pažeisti produktą.
4. Privaloma naudoti apsaugos priemones ir tinkamus įrankius.
5. Naudokite pridedamus varžtus ir pernelyg jų nesuveržkite.
6. Šio produkto sudėtyje yra smulkių detalių, kurios, jas prarijus, gali sukelti užspringimo pavojų. Saugokite
šias detales nuo vaikų.
7. Šis produktas skirtas naudoti tik viduje. Naudodami šį produktą lauke galite sugadinti produktą ir susižaloti.
8. Svarbu: prieš montuodami, įsitikinkite, kad gavote visas detales pagal produkto komponentų sąrašą. Jei
kurių nors detalių trūksta ar jos yra pažeistos, susisiekite su „Deltaco“ arba pardavėju, iš kurio įsigijote
produktą.
9. Atsargiai: neviršykite pažymėto maksimalaus svorio. Galite susižaloti arba pažeisti produktą!
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite rasti adresu www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu: [email protected].
NOR - Bruksanvisning
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Les hele manualen før du begynner montering. Om du har noen spørsmål om noen av instruksjonene eller
advarslene, vennligst kontakt din forhandler for hjelp.
2. Advarsel: Bruk sammen med produkter som er tyngre enn den oppmerkede vekten kan føre til ustabilitet
som kan forårsake eventuelle personskader eller skader på produktet.
3. Må monteres i henhold til manualen. Feilaktig installasjon kan lede til personskader eller skade på
produktet.
4. Sikkerhetsutstyr og egnet verktøy må brukes.
5. Bruk de medfølgende skruene og dra ikke til skruene for hard.
6. Dette produktet inneholder små objekter som kan utgjøre en kvelningsrisiko ved svelging. Hold disse
objektene unna barn.
7. Dette produktet er kun tiltenkt innendørsbruk. Bruk av dette produktet utendørs kan lede til produktfeil og
personskader.
8. Viktig: Pass på at du har fått alle deler i henhold til sjekklisten før installasjonen. Om noen deler savnes
eller er feilaktige, kontakt Deltaco eller forhandleren der hvor du kjøpte produktet.
9. Advarsel: Overskrid ikke den markerte maksvekten. Risiko for personskader eller skader på produktet.
Support
Du kan finde flere produktoplysninger på www.deltaco.eu.

1716
LAV - Lietošanas instrukcija
Drošības instrukcijas
1. Pirms uzstādīšanas un salikšanas sākšanas izlasiet visu rokasgrāmatu. Ja jums ir kādi jautājumi par
instrukcijām vai brīdinājumiem, lūdzu, vērsieties pēc palīdzības pie tirgotāja.
2. Uzmanību! Lietošana kopā ar produktiem, kuri ir smagāki par nominālo maksimālo svaru, var novest pie
nestabilitātes, kas var izraisīt iespējamu personīgu traumu vai produkta bojājumus.
3. Jāsamontē tā, kā norādīts montāžas instrukcijās. Nepareiza uzstādīšana var izraisīt personīgu traumu vai
produkta bojājumus.
4. Jāizmanto drošības aprīkojums un piemēroti instrumenti.
5. Izmantojiet komplektā iekļautās skrūves, un nepievelciet skrūves pārāk cieši.
6. Šis produkts satur mazus priekšmetus, kuri norīšanas gadījumā var radīt aizrīšanās risku. Turiet šos
priekšmetus bērniem nepieejamā vietā.
7. Šis produkts ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Šī produkta lietošanā ārpus telpām var novest pie
produkta darbības kļūmes un personīgas traumas.
8. Svarīgi. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, ka esat saņēmis visas detaļas, kas minētas komponentu
sarakstā. Ja kāda no detaļām trūkst vai ir bojāta, sazinieties ar Deltaco vai tirgotāju, no kura iegādājāties
šo produktu.
9. Uzmanību! Nepārsniedziet norādīto maksimālo svaru. Risks gūt personīgu traumu vai sabojāt produktu!
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu.
EST – Kasutusjuhend
Ohutusjuhised
1. Enne paigaldamise ja koostamise alustamist lugege läbi kogu kasutusjuhend. Kui teil on juhiste või
hoiatuste suhtes küsimusi, pöörduge abi saamiseks müüja poole.
2. Ettevaatust: Maksimaalsest nimikaalust raskemate toodetega kasutamise tulemuseks võib olla
ebastabiilsus, mis võib põhjustada võimalikke vigastusi või toote kahjustusi.
3. See toode tuleb koostada vastavalt koostamisjuhistele. Ebaõige paigaldamise tulemuseks võivad olla
vigastused või toote kahjustused.
4. Kasutada tuleb ohutusvarustust ja õigeid tööriistu.
5. Kasutage lisatud kruvisid ja ärge kruvisid üle pingutage.
6. See toode sisaldab väikesi esemeid, mis võivad neelamisel osutuda lämbumisohuks. Hoidke need esemed
lastest eemal.
7. See toode on mõeldud ainult sisetingimustes kasutamiseks. Selle toote kasutamine välistingimustes võib
põhjustada toote rikke ja kehavigastusi.
8. Tähtis: Veenduge enne paigaldamist komponentide kontrollloendi alusel, et olete saanud kõik osad. Kui
mõni osa on puudu või vigane, võtke ühendust Deltaco või müüjaga, kellelt te toote ostsite.
9. Ettevaatust: Ärge ületage märgitud max kaalu. Kehavigastuste või toote kahjustuste oht!
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.

1918
DEU – Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen. Wenn
Sie Fragen zu Anweisungen oder Warnungen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
2. Achtung: Die Verwendung zusammen mit Produkten, die schwerer als das zulässige Höchstgewicht sind,
kann zu Instabilität führen, die zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen kann.
3. Das Produkt muss wie in der Montageanleitung angegeben zusammengebaut werden. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
4. Es müssen Sicherheitsausrüstung und geeignete Werkzeuge verwendet werden.
5. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
6. Dieses Produkt enthält kleine Gegenstände, die beim Verschlucken eine Erstickungsgefahr darstellen
können. Halten Sie diese Gegenstände von Kindern fern.
7. Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich bestimmt. Die Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu
Produktausfällen und Verletzungen führen.
8. Wichtig: Stellen Sie vor der Installation sicher, dass Sie alle Teile gemäß der Komponenten-Checkliste
erhalten haben. Wenn Teile fehlen oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich an Deltaco oder den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben.
9. Achtung: Überschreiten Sie nicht das angegebene Höchstgewicht. Gefahr von Personen- oder
Produktschäden!
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu.
FRA - Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
1. Lisez l'intégralité du manuel d'instructions avant de commencer l'installation et l'assemblage. Si vous avez
des questions concernant l'une des instructions ou l’un des avertissements, veuillez contacter votre
revendeur pour obtenir de l'aide.
2. Attention : L'utilisation avec des produits plus lourds que le poids maximum nominal peut entraîner une
instabilité pouvant entraîner des blessures corporelles ou endommager le produit.
3. Le produit doit être assemblé comme spécifié dans les instructions de montage. Une mauvaise installation
peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le produit.
4. Un équipement de sécurité et des outils appropriés doivent être utilisés.
5. Utilisez les vis fournies et ne serrez pas trop les vis.
6. Ce produit contient de petits objets qui pourraient présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion.
Gardez ces articles hors de portée des enfants.
7. Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à l'extérieur peut
entraîner une défaillance du produit et des blessures corporelles.
8. Important : assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de contrôle des composants
avant l'installation. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, contactez Deltaco ou le détaillant chez
lequel vous avez acheté le produit.
9. Attention : Ne dépassez pas le poids maximum indiqué. Risque de blessures corporelles ou
d'endommagement du produit!
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible sur www.deltaco.eu.

2120
POL - Instrukcja obsługi
Instrukcja bezpieczeństwa
1. Przeczytaj całą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem instalacji i montażu. Jeśli masz jakiekolwiek pytania
dotyczące instrukcji lub ostrzeżeń, skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać pomoc.
2. Ostrzeżenie: Używanie stołu z produktami cięższymi niż obciążenie maksymalne może spowodować
niestabilność, która może poskutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem produktu.
3. Stół należy zmontować zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowa instalacja może poskutkować obrażeniami ciała
lub uszkodzeniem produktu.
4. Należy użyć wyposażenia ochronnego i odpowiednich narzędzi.
5. Użyj załączonych śrub i nie dokręcaj ich zbyt mocno.
6. Produkt zawiera małe przedmioty, które w przypadku połknięcia mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Trzymaj te przedmioty poza zasięgiem dzieci.
7. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnętrznego. Używanie tego produktu na zewnątrz
może spowodować jego uszkodzenie i obrażenia ciała.
8. Ważne: Przed instalacją upewnij się zgodnie z listą kontrolną elementów, że na pewno masz wszystkie
części. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są one wadliwe, skontaktuj się z Deltaco lub sprzedawcą, u
którego zakupiłeś produkt.
9. Ostrzeżenie: Nie przekraczaj zaznaczonego maksymalnego obciążenia. Istnieje ryzyko obrażeń ciała lub
uszkodzenia produktu!
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: [email protected].
NLD - Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
1. Lees de volledige handleiding voordat u met installeren en monteren begint. Als u vragen over de instructies
of waarschuwingen heeft, neem dan contact met uw verkoper voor hulp op.
2. Let op: Gebruik in combinatie met producten die zwaarder zijn dan het nominale maximale gewicht kan
leiden tot instabiliteit die mogelijk persoonlijk letsel of schade aan het product kan veroorzaken.
3. Moet worden gemonteerd zoals aangegeven in de montage-instructies. Onjuiste installatie kan leiden tot
persoonlijk letsel of schade aan het product.
4. Gebruik veiligheidsuitrusting en het juiste gereedschap.
5. Gebruik de meegeleverde schroeven en draai de schroeven niet te vast aan.
6. Dit product bevat kleine voorwerpen die bij inslikken verstikkingsgevaar kunnen opleveren. Houd deze uit
de buurt van kinderen.
7. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het buitenshuis gebruiken van dit product kan
tot productstoringen en persoonlijk letsel leiden.
8. Belangrijk: Zorg ervoor dat u vóór de installatie alle onderdelen volgens de componentenchecklist hebt
ontvangen. Als er onderdelen ontbreken of defect zijn, neem dan contact met Deltaco of de winkel waar u
het product hebt gekocht op.
9. Let op: Overschrijd het aangegeven maximale gewicht niet. Risico op persoonlijk letsel of schade aan het
product!
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu.

2322
SPA – Manual
Instrucciones de seguridad
1. Antes de comenzar la instalación y el montaje lea todo el manual de instrucciones. Si tiene alguna
pregunta con respecto a las instrucciones o advertencias, solicite ayuda a su distribuidor.
2. Precaución: el uso de productos más pesados que el peso máximo previsto puede producir inestabilidad y
causar lesiones personales o daños al producto.
3. Debe ensamblarse según las instrucciones de montaje. La instalación incorrecta puede producir lesiones
personales o daños al producto.
4. Debe utilizar equipo de seguridad y herramientas adecuadas.
5. Utilice los tornillos proporcionados y no los apriete demasiado.
6. Este producto contiene elementos pequeños que pueden representar un peligro de asfixia en el caso de
ingerirlos. Mantenga estos elementos fuera del alcance de los niños.
7. Este producto está diseñado para uso exclusivamente en interiores. El uso de este producto al aire libre
podría provocar fallos del producto y lesiones personales.
8. Importante: antes de la instalación asegúrese de haber recibido todas las piezas de acuerdo con el listado
de componentes. Si falta alguna pieza o está defectuosa, póngase en contacto con Deltaco o con el
minorista donde adquirió el producto.
9. Precaución: no exceda el peso máximo indicado. Riesgo de producir lesiones personales o daños al
producto.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu.
Correo electrónico: [email protected].

Table of contents
Other Deltaco Gaming Video Gaming Accessories manuals

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming DT420 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-084-CH User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-139 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming 4222135 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming MOUSE BUNGEE User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-084 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GK-300 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming 4222179 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming DFP430 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-131 User manual