Denon DSB-150 Owner's manual

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
DSB-150
Bluetooth® Wireless Speaker System
Français
Système de haut-parleurs sans l Bluetooth®
MANUEL DE L’UTILISATEUR / INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ
Español
Sistema de altavoces inalámbricos por Bluetooth®
MANUAL DEL PROPIETARIO/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD /INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 1 2014/04/11 13:25:16

2
nFCC Information (For US customers)
1. IMPORTANT NOTICE:DO NOT MODIFY THIS
PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by Denon may void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
2. CAUTION
•To comply with FCC RF exposure compliance requirement,
separation distance of at least 20 cm must be maintained
between this product and all persons.
•This product and its antenna must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
3. COMPLIANCE INFORMATION
•Product Name : Bluetooth® Wireless Speaker System
•Model Number : DSB-150
•FCC ID : XN6 - DSB150
This product complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this
product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
(a D&M Holdings Company)
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430-2041
Tel. (201) 762-6665
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and
receiver.
•Connect the product into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
•Consult the local retailer authorized to distribute this type
of product or an experienced radio/TV technician for help.
nIC Information (For Canadian customers)
1. PRODUCT
IC No: 8819A - DSB150
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation. This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
2. CAUTION
To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more
than that permitted for successful communication.
nInformations sur IC (pour les clients canadiens)
1. APPAREIL
IC No: 8819A - DSB150
Cet appareil est conforme aux normes d'Industrie du
Canada applicables aux appareils exempts de licence RSS.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
2. ATTENTION
Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs,
il faut choisir le type d’antenne et son gain de façon à ce
que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
soit pas supérieure au niveau requis pour l’obtention d’une
communication satisfaisante.
For Canadian customers:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
nRF Exposure Information
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C
to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules. This equipment has very low levels of RF energy that are
deemed to comply without testing of specific absorption ratio
(SAR).
Cet équipement est conforme aux normes d’exposition
aux radiations FCC/IC définies pour un environnement
non contrôlé et satisfait les directives d’exposition à la
radiofréquence (RF) dans le supplément C des OET65 et RSS-
102 des règles d’exposition à la fréquence radio (RF) IC. Cet
équipement a de très faibles niveaux d’énergie RF qui sont
jugés conformes sans test de taux d’absorption spécifique
(SAR).
FCC / IC Information
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 2 2014/04/11 13:25:16

3
E
N
G
L
I
S
H
nSAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10. Protect the AC adapter from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
WARNINGS
nNOTES ON USE
•Avoid high temperatures.
•Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•Unplug the AC adapter when not using the unit for long periods of time.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
•Never disassemble or modify the unit in any way.
•Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
•The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
•Do not handle the AC adapter with wet hands.
•When the switch is in the OFF (STANDBY) position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
•The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used
to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
Read these safety instructions before operating the unit.
WARNING :
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
• The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it
can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
• Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children. If you think batteries might have swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
Medical attention.
•Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight or in places with extremely high
temperatures, such as near a heater.
•Used batteries should be disposed of in accordance with the local regulations regarding battery disposal.
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 3 2014/04/11 13:25:16

4
E
N
G
L
I
S
H
Introduction
Thank you for choosing DENON® and congratulations on your purchase of the DSB-150 wireless
speaker system. The DSB-150 is a self-amplified stereo speaker system that uses Bluetooth® wireless
communication to receive a signal from any standard Bluetooth equipped device capable of stereo
audio transmission (A2DP).
Using the simple controls on the DSB-150, and its remote control, you can adjust the volume of the
system or operate the basic music play back functions of your connected devices. An auxiliary analog
input also allows you to connect any music source that has a standard 3.5mm connector to the DSB-150.
We hope you’ll enjoy it for years to come.
Features
• Outstandingstereoperformancefromdualhigh-performanceDenon-designed3½inchspeakers
in separate acoustic chambers, vented for extended bass response
• BluetoothwirelessstreamingfromanycompatibleBluetoothmusicplayer,phone,tabletor
computer
• Tap-to-pairfunctionalityforinstantconnectionwithanydevicethatsupportsNearField
Communication (NFC)
• AptXcodecforCD-likesoundqualityoverBluetooth
• Auxiliaryinput
• Easy-to-usecontrols
• Volumeleveldisplaybehindgrille
• Remotecontrolwithmusicplaybackcontrols
• Headphoneoutput
• Elegantstylingwithbeautifulhigh-glossnish
Unpacking and Setting Up Your DSB-150
Carefully unpack the system. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your
dealer and/or delivery service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to
keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.
Placement
Your DSB-150 will sound great just about anywhere. If you put it near a wall or corner the bass response
will be enhanced. Blocking the bass ports on the rear of the cabinet will reduce bass response.
Power Button
Bluetooth® Input Button
Aux Input Button
Mute Button
Volume Up/Down
Bluetooth® Input Button
Power Button
Volume Up/Down
Aux Input Button
Mute Button
Song Play Controls
DSB-150, remote control, power supply and a power plug adapter
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 4 2014/04/11 13:25:16

5
E
N
G
L
I
S
H
Power Connection
Attach the power plug adapter plate to the power supply. Plug the power supply into the wall power
outlet. Connect the other cable from the power supply to the power input on the back of the unit.
Service Connector
The service port is used for
software updates only.
Reset Button
Returns the DSB-150 settings to
the defaults values.
Controls
power – There are three power states.
1on - the button is lit blue. The system is
powered up.
1standby – button is lit red. The system is
powered down, but will automatically turn
on when a new audio signal appears from
a connected device.
1o – button is not lit. The system is
powered down completely and will not
respond to audio signals.
A quick press of the button will toggle between
on and standby states. Press and hold the button to turn the system off.
Bluetooth input – Press to select the Bluetooth wireless input. The button blinks rapidly when
pairing and stays lit when the system is connected to a Bluetooth device. See the“Bluetooth Details”
section of this manual for more information.
auxiliary input – press to select the auxiliary input. The top button lights when the auxiliary input is
selected.
muting – to mute the sound or restore it to the previous volume level. When the sound is muted,
the button is lit.
volume down – press to reduce volume.
volume up – press to increase volume.
Power Button
Bluetooth® Input Button
Aux Input Button
Mute Button
Volume Up/Down
Bluetooth® Input Button
Power Button
Volume Up/Down
Aux Input Button
Mute Button
Song Play Controls
DSB-150, remote control, power supply and a power plug adapter
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 5 2014/04/11 13:25:17

6
E
N
G
L
I
S
H
Volume Display
There is a 10-segment volume display on the front behind the
grille. The display lights blue when volume adjustments are
made. After a few seconds the display turns off. When the system
receives a signal from the remote control, the bottom LED flickers.
Remote Control
The remote control has the same buttons as are on the top of the
system, with the addition of playback control buttons that let you
control your compatible Bluetooth devices:
13 Play /Pause
2Stop
8Skip back / fast reverse
9Skip forward / fast forward
Notes About the Remote
When you unpack your remote control there will be a plastic tab extending from the battery
compartment. This keeps the battery from being depleted. Pull out this tab before using the remote
control. Eventually you’ll need to replace the remote battery. When the battery is depleted, the remote
won’t reliably operate the DSB-150. You will need to replace it with a new CR2025 3V lithium coin-type
battery, available at many retailers.
When using the remote you should be able to see the DSB-150. Point the remote control at the front
panel of the system when pressing the buttons. If the DSB-150 does not respond to the remote, try
moving closer to the system. Operating range is specified to be 15 feet, ±30°.
Bluetooth Details
Getting Started – Pairing
Before you can stream Bluetooth audio to your DSB-150, you have to pair it to your device.
To pair the DSB-150 to a device for the first time:
1. Go to Bluetooth settings on your device. Make sure
the device’s Bluetooth feature is set to “on”.
2. Turn on the DSB-150 by pressing the button.
The button will light solid blue. The button will
begin to flash, indicating that the system is searching
for a device with which to pair.
Power Button
Bluetooth® Input Button
Aux Input Button
Mute Button
Volume Up/Down
Bluetooth® Input Button
Power Button
Volume Up/Down
Aux Input Button
Mute Button
Song Play Controls
DSB-150, remote control, power supply and a power plug adapter
SETTINGS
Bluetooth: ON
SETTINGS
Bluetooth: ON
SETTINGS
Bluetooth: ON
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 6 2014/04/11 13:25:17

7
E
N
G
L
I
S
H
Press and hold the button on the top of the
DSB-150, or on the remote, for 3 seconds. The
button on the top will begin to flash blue,
indicating that the system is looking for your
device.
3
se
c
onds
3
se
c
onds
When the button on top lights solid blue, you are ready to go! Fire up your music and enjoy!
Once the DSB-150 is paired to a device, its Bluetooth address is stored in a ‘Paired List’ so it can hook up
to that device easily in the future. The DSB-150 is capable of storing up to 8 different devices. Once that
limit is exceeded, the oldest device is cleared so that a new one can be stored.
After the first pairing, the DSB-150 will automatically connect to your device when it is in range. The
button on top of the DSB-150 will light solid blue to indicate the system is ready to stream music from
your connected device. If a song is already playing through the device, the DSB-150 will start playing.
Note: If the Bluetooth button is lit, but nothing is heard:
1Check the device to make sure a selection is playing. Make sure your music is not paused.
2Check the device and the DSB-150 to make sure their volume levels are up and MUTE is not
enabled on either of them.
The DSB-150 will stay in pairing mode for up to 5 minutes, searching for a Bluetooth device (which must
also be in pairing mode). If it does not find a device, the Bluetooth button will light red to indicate that it
was not able to pair. To try pairing again, press and release the RESET button on the back of the DSB-150.
The button will begin to flash, indicating that the system is searching for a device with which to pair. If
you are still having trouble, try moving the device closer to the DSB-150 and repeat the pairing process.
NFC (Near Field Communication) or “tap-to-pair”.
The newest and easiest pairing method. If you
have an NFC enabled device, simply place it
gently on the top of the DSB-150. Your phone
or tablet does the rest, and you can be playing
audio within seconds.
Look at the Bluetooth list on your device. You
may have to select “search for devices”for a new
device to appear in the list of available devices.
Once “DSB-150“ appears in that list, simply
select to pair.
3. The DSB-150 has two ways to initiate pairing:
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 7 2014/04/11 13:25:18

8
E
N
G
L
I
S
H
Connecting Headphones
Connect the headphone plug to the 3.5mm jack beside the symbol. This turns off the DSB-150
internal speakers. If your headphones have a larger 1/4-inch plug you will need an adapter, available at
many retailers.
Auxiliary Input
Press the button on the top or on the remote control. The button on
the top will light blue.
The DSB-150 can accept an analog signal from a wide range of sources—
from CD players to MP3 players, and even older legacy devices. You’ll need
a cable with a standard 3.5mm stereo mini plug to connect between the
source and the auxiliary input on the left side of the system.
Note: The analog output signals from some sources can be fairly strong. If the volume level of the
source device is turned up too high, it could overload the inputs of the DSB-150. This is unlikely to cause
damage, but can cause distorted sound. Initially, set the volume of the source to a medium – low level,
then turn it up as needed. If you hear distortion, turn down the device’s volume control.
Wall Mounting the DSB-150
The DSB-150 can be wall mounted using the
keyhole openings on the back of the system.
Install two M5 or equivalent screws in the wall.
They must be exactly 315/16” (100mm) apart, and
level with each other. Leave about 3/16” (5mm)
of the screw shaft exposed so the head of the
screw can engage the keyhole opening. Carefully
position the DSB-150 keyhole openings over the
screw head and set it in place. Be sure the cabinet
is firmly mounted on the screw heads before you
let go of the system.
315/16 in
(100mm)
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 8 2014/04/11 13:25:19

9
F
R
A
N
Ç
A
I
S
nOBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
•Eviter des températures élevées.
•Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
•Débrancher le adaptateur secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à un suintement ou des éclaboussures d’eau. Aucun objet rempli de liquide,
tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le adaptateur secteur avec les mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est
utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
nCONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION : RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT OPEN
PRECAUTION:
POUR DIMINUER LE RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE
PIECE SE TROUVANT A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL
COMPETENT POUR L’ENTRETIEN.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur de la présence de “tension dangereuse”
sans isolation dans le boîtier de l’appareil suffisante à entraîner un risque de choc électrique.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et de maintenance importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT:
POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte des avertissements.
4. Suivre les instructions.
5. Ne pas utiliser l’appareil en présence d’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon humide uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
Effectuer l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, fourneaux ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas empêcher la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l’une étant plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre a deux broches plus une troisième de mise à la terre. La
broche large ou celle de mise à la terre sont présentes pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas
à votre prise, consulter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Faire en sorte de ne pas marcher sur le câble d’alimentation, de ne pas le pincer notamment au niveau des prises, prises
électriques courantes et point de sortie de l’appareil.
11. N’utiliser que les outils/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utiliser qu’avec le chariot, support, trépied ou table indiqués par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Avec un chariot, prendre garde au moment de le déplacer et éviter les blessures dues au
renversement.
13. Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
14. Faire exécuter l’entretien par du personnel qualifié. L’entretien est requis lorsque, par exemple, le
câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, que du liquide a été versé ou des objets sont
tombés sur l’appareil, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas
normalement ou qu’il est tombé.
15. Ne pas exposer les batteries à des chaleurs excessives comme le plein soleil, le feu ou similaires.
AVERTISSEMENTS
Lisez ces instructions de sécurité avant de faire fonctionner l’appareil.
AVERTISSEMENT : N’INGÉREZ PAS LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
• La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Une ingestion de la pile bouton risque de causer de sévères
brûlures internes en à peine 2 heures et peut entraîner la mort.
• Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas de manière sécurisée,
arrêtez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou placées
dans n’importe quel orifice corporel, contactez immédiatement une assistance médicale.
•Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits
présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
•Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 9 2014/04/11 13:25:19

10
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Introduction
Merci d’avoir choisi DENON® et félicitations pour l’achat du système de haut-parleurs sans fil DSB-150. Le
DSB-150 est un système de haut-parleurs à amplificateur intégré qui utilise la technologie de communication
sans fil Bluetooth® pour recevoir le signal à partir d’un appareil qui possède la technologie Bluetooth qui peut
transmettre un signal audio en stéréo (A2DP).
En utilisant les boutons de commandes simples sur le DSB-150 et sur sa télécommande, vous pouvez régler
le volume du système ou utiliser les fonctions de lecture élémentaire des appareils qui sont connectés. Une
entrée auxiliaire analogique vous permet de connecter le DSB-150 à n’importe quelle source de musique qui
possède une prise 3,5 mm standard. Nous espérons que vous l’apprécierez pendant des années.
Caractéristiques
• Performancestéréoexceptionnelleenraisondelaconceptiondehaut-parleursdoublesde7,6cm(3po)
haute performance placés dans des chambres acoustiques individuelles et ventilées pour une réponse
étendue des sons graves
• DiusionsanslBluetoothàpartirden’importequelslecteurdemusique,téléphone,tabletteou
ordinateur munis de la technologie Bluetooth
• Appuyezpourutiliserlafonctiondeconnexioninstantanéeaveclesappareilsquiprennentenchargela
communication en champ proche (NFC)
• CodecAptXpourunsondequalitéCDpardiusionBluetooth
• Entréeauxiliaire
• Commandesfacilesàutiliser
• Achageduniveaudevolumesurlepanneauavant
• Télécommandeaveccommandesdelecturepourlamusique
• Sortiepourcasqued’écoute
• Finitionultra-brillanteavecunstyletrèsélégant
Déballage et installation de votre DSB-150
Déballez soigneusement le système. En cas de dommages évidents pendant le transport, veuillez contacter
immédiatement le revendeur et/ou le service de livraison. Conservez la boîte et les matériaux d’emballage
pour une utilisation ultérieure. Veuillez conserver votre facture dans un endroit sûr car elle vous sera demandée
si vous faites appel à la garantie.
Positionnement
Votre DSB-150 produira un son exceptionnel partout. Si vous le placez près d’un mur ou dans un coin, les
sons graves seront améliorés. En bloquant les ports des sons graves à l’arrière du haut-parleur, vous réduirez la
réponse de ces derniers.
Bouton d’alimentation
Bouton d'entrée Bluetooth®
Bouton d’entrée auxiliaire
Bouton de mise en sourdine
Réglage du volume
Bouton d'entrée Bluetooth®
Bouton d’alimentation
Réglage du volume
Bouton d’entrée auxiliaire
Bouton de mise en sourdine
Commandes de lecture
Dans la boîte, vous retrouverez le DSB-150, la télécommande, le bloc d'alimentation et l'adaptateur d'alimentation.
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 10 2014/04/11 13:25:19

11
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Branchement électrique
Fixez le cordon d’alimentation de l’adaptateur dans le bloc d’alimentation. Branchez l’alimentation à une prise
électrique murale. Branchez l’autre câble qui part du bloc d’alimentation dans l’entrée d’alimentation à l’arrière
du boîtier.
Connecteur de service
Le port de service est utilisé
pour les mises à jour logicielles
uniquement.
Bouton de réinitialisation
Remet les paramètres du DSB-150
aux valeurs par défaut.
Commandes
Alimentation – il y a trois états
d’alimentation.
1marche (on) - le bouton est allumé en bleu.
Le système est sous tension.
1veille (standby) - le bouton est allumé
en rouge L’alimentation du système est
arrêtée, mais le système se mettra en marche
automatiquement lorsqu’un nouveau signal
audio sera détecté à partir d’un appareil
connecté.
1Arrêt – le bouton n’est pas allumé.
L’alimentation du système est fermée
complètement et celui-ci ne répondra à
aucun signal.
En appuyant rapidement sur le bouton, vous allez basculer de l’état de veille à l’état de mise en marche.
Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour mettre le système en arrêt.
Entrée Bluetooth – appuyez pour sélectionner l’entrée Bluetooth sans fil. Le bouton clignote rapidement
lors du jumelage et reste allumé pendant que le système est connecté à un appareil Bluetooth. Consultez
la section « Détails supplémentaires pour le Bluetooth » de ce manuel pour de plus amples informations.
Entrée auxiliaire - appuyez pour sélectionner l’entrée auxiliaire. Le bouton supérieur s’allume pendant que
l’entrée auxiliaire est sélectionnée.
Mise en sourdine – appuyez pour couper le son ou le réactiver au niveau de volume précédent. Quand le
son est coupé, le bouton s’allume.
Baisser le volume - appuyez pour réduire l’intensité du volume.
Augmenter le volume - appuyez pour augmenter l’intensité du volume.
Bouton d’alimentation
Bouton d'entrée Bluetooth®
Bouton d’entrée auxiliaire
Bouton de mise en sourdine
Réglage du volume
Bouton d'entrée Bluetooth®
Bouton d’alimentation
Réglage du volume
Bouton d’entrée auxiliaire
Bouton de mise en sourdine
Commandes de lecture
Dans la boîte, vous retrouverez le DSB-150, la télécommande, le bloc d'alimentation et l'adaptateur d'alimentation.
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 11 2014/04/11 13:25:20

12
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Affichage du niveau de volume
Il y a 10 segments d’affichage du niveau de volume à l’avant derrière la
grille. L’affichage s’allume en bleu lorsque des réglages de volume sont
faits. Après quelques secondes l’affichage s’éteint. Lorsque le système
reçoit un signal de la télécommande, le témoin du bas clignote.
Télécommande
La télécommande possède les mêmes boutons que ceux qui
sont sur le dessus du système, en plus des boutons de contrôle
de lecture qui vous permettent de contrôler vos appareils
Bluetooth compatibles :
13 Lecture/Pause
2Arrêt
8Retour en arrière/retour rapide
9Retour en avant / avance rapide
Notes au sujet de la télécommande
Lorsque vous déballerez la télécommande, vous remarquerez une languette de plastique dépassant du
compartiment de la pile. Cette languette empêche la pile de se décharger. Retirez cette languette avant
d’utiliser la télécommande. La pile de la télécommande doit être remplacée régulièrement. Lorsque la pile est
déchargée, la télécommande ne fonctionnera pas correctement avec le DSB-150. Vous devrez remplacer la pile
avec une pile au lithium CR2025, disponible chez plusieurs détaillants.
Lorsque vous utilisez la télécommande, vous devez être en mesure de voir le DSB-150. Pointez la
télécommande vers le panneau frontal du système lorsque vous appuyez sur les boutons. Si le DSB-150 ne
répond pas à la télécommande, essayez de vous placer plus près du système. La plage d’utilisation est de 4,6 m
(15 pi), ±30°.
Détails supplémentaires pour le Bluetooth
Pour commencer le jumelage
Avant que vous puissiez diffuser de l’audio avec la technologie
Bluetooth avec votre DSB-150, vous devez faire le jumelage avec votre
autre appareil.
Pour jumeler le DSB-150 avec un appareil pour la première fois :
1. Allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil. Assurez-
vous que la fonction Bluetooth de l’appareil est « En marche » (on).
2. Mettez en marche le DSB-150 en appuyant sur le bouton d’alimentation .
Le bouton s’allumera en bleu. Le bouton commencera à clignoter indiquant que le système recherche
un appareil pour le jumelage.
Bouton d’alimentation
Bouton d'entrée Bluetooth®
Bouton d’entrée auxiliaire
Bouton de mise en sourdine
Réglage du volume
Bouton d'entrée Bluetooth®
Bouton d’alimentation
Réglage du volume
Bouton d’entrée auxiliaire
Bouton de mise en sourdine
Commandes de lecture
Dans la boîte, vous retrouverez le DSB-150, la télécommande, le bloc d'alimentation et l'adaptateur d'alimentation.
SETTINGS
Bluetooth: ON
SETTINGS
Bluetooth: ON
SETTINGS
Bluetooth: ON
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 12 2014/04/11 13:25:20

13
F
R
A
N
Ç
A
I
S
3
secondes
3
secondes
le mode communication en champ proche (NFC)
ou la « connexion instantanée ». La méthode la plus
récente et la plus facile. Si vous avez un appareil qui
est compatible avec la NFC, appuyez simplement sur
le dessus du DSB-150. Votre téléphone ou tablette fera
le reste et vous pourrez lire des fichiers audio presque
instantanément.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
sur le dessus du système ou de la
télécommande pendant 3 secondes. Le bouton
sur le haut clignotera en bleu, indiquant
que le système recherche votre appareil.
Celui-ci effectuera une recherche des signaux
disponibles et se reliera au premier appareil
qu’il trouvera.
Une fois que le DSB-150 est jumelé à un appareil, son adresse Bluetooth est enregistrée dans une « liste
de jumelage » de manière à faciliter la connexion avec cet appareil à l’avenir. Le DSB-150 est en mesure
d’enregistrer jusqu’à 8 appareils différents. Une fois que la limite est atteinte, l’appareil le plus ancien est effacé
afin que le nouvel appareil puisse être enregistré.
Après le premier jumelage, le DSB-150 se connectera automatiquement à votre appareil lorsqu’il sera à portée.
Le bouton sur le dessus du DSB-150 s’allumera en bleu pour indiquer que le système est prêt à diffuser de
la musique à partir de l’appareil connecté. Si une chanson joue déjà dans l’appareil, le DSB-150 commencera la
diffusion immédiatement.
Note : Si le bouton Bluetooth est allumé, mais que vous n’entendez pas le son :
• Vériezl’appareilpourvousassurerquelamusiqueestenlecture.Assurez-vousquelalecturen’estpas
en mode pause.
• Vériezquelevolumedel’appareiletduDSB-150sontassezélevésetquelesonn’estpasenSOURDINE
sur l’un des deux appareils.
Le DSB-150 restera en mode jumelage pendant 5 minutes, en recherchant un appareil Bluetooth (qui doit
être aussi en mode de jumelage). Si la détection d’appareil ne se fait pas, le bouton Bluetooth s’allumera en
rouge pour indiquer qu’il n’a pas été en mesure de se jumeler. Pour essayer le jumelage à nouveau, mettez
l’appareil en mode jumelage et appuyez sur le bouton de RESET à l’arrière du DSB-150. Si vous avez encore des
problèmes, essayez de placer l’appareil plus près du DSB-150 et répétez le processus.
Regardez la liste Bluetooth sur votre appareil. Vous
devrez peut-être sélectionner « recherche d’appareils
» pour que le nouvel appareil s’affiche dans la liste des
appareils disponibles. Une fois que vous voyez s’afficher
« DSB-150 » dans cette liste, sélectionnez simplement
celui-ci pour commencer le jumelage.
3. Le DSB-150 a deux manières d’amorcer le jumelage :
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 13 2014/04/11 13:25:21

14
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Branchement d’écouteurs
Branchez la prise des écouteurs à la prise de 3,5 mm située à côté du symbole . Ceci désactive les haut-
parleurs internes du DSB-150. Si les écouteurs sont pourvus d’une prise de 6,35 mm plus large, procurez-vous
un adaptateur disponible chez les détaillants.
Entrée auxiliaire
Appuyez sur le bouton sur le dessus ou sur la télécommande. Le bouton
sur le dessus de l’appareil s’allume.
Le DSB-150 peut accepter un signal analogique d’une vaste gamme de sources
- que se soient des lecteurs CD jusqu’aux lecteurs MP3 et même les anciens
appareils d’antan. Vous aurez besoin d’un câble doté de prises stéréo standard de
3,5 mm (1/8 po) pour relier la sortie de la source à l’entrée auxiliaire située sur le
côté gauche du système.
Note : Les signaux de sortie analogique provenant de certaines sources peuvent être assez puissants. Si le
volume de l’appareil source est augmenté trop haut, les entrées du DSB-150 peuvent être surchargées. Il est
peu probable que cela cause des dommages à l’appareil, mais cela peut provoquer une distorsion du son. Au
départ, réglez le volume de la source à niveau moyen à bas et par la suite, augmentez-le selon le besoin. Si
vous entendez de la distorsion, diminuer l’intensité du volume sur la commande de volume de l’appareil.
Montage mural du DSB-150
Le DSB-150 peut être fixé au mur à l’aide des orifices
en forme de serrures situés à l’arrière du système.
Fixez deux vis M5 ou équivalentes dans le mur. Elles
doivent être espacées de 100 mm
(3 15/16 po) exactement et être au même niveau
l’une par rapport à l’autre. Laissez sortir environ
5 mm (3/16 po) de la tige de la vis afin que la tête
de la vis puisse s’enfoncer dans l’orifice en forme de
serrure. Placez avec précaution les trous du DSB-150
sur les têtes des vis et positionnez-le. Assurez-vous
que le boîtier de l’appareil est correctement fixé sur
les têtes des vis avant de le lâcher.
(315/16 po)
100mm
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 14 2014/04/11 13:25:21

15
e
s
P
A
Ñ
o
l
nNOTAS SOBRE EL USO
•Evite altas temperaturas.
•Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Desconecte el adaptador de CA cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
•El aparato no debería exponerse a goteos o salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquido, como floreros, sobre el
aparato.
•No maneje el adaptador de CA con las manos mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no está completamente desconectado de la
alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la
unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
nPRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CAUTION
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
NO ABRIR
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR), NO HAY
PIEZAS UTILIZABLES DENTRO. CONSULTE EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.
El relámpago con símbolo de punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, está previsto para alertar
al usuario de la presencia de“voltaje peligroso”no aislado dentro de la caja del producto que puede ser de
suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero está previsto para alertar al usuario sobre la
presencia de importantes instrucciones operativas y de mantenimiento (servicio) en los folletos que
acompañan al aparato.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de las fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluidos los
amplificadores) que producen calor.
9. No anule el fin de seguridad de la clavija polarizada o del tipo de puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas con
una más ancha que la otra. Una clavija del tipo de puesta a tierra tiene dos hojas y una tercera punta de puesta a tierra.
La hoja ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta a su enchufe,
consulte a un electricista para la sustitución del enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise o apriete, especialmente en las clavijas, tomas de corrientes y el punto
del que salen del aparato.
11. Utilice solamente conexiones/accesorios especificados por el fabricante.
12.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificada por el fabricante o
vendido con el aparato. Cuando se usa un carro, utilícelo con precaución cuando mueva la combinación
carro/aparato para evitar lesiones por el vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante periodos
prolongados.
14. Remita todo el mantenimiento al personal de servicio cualificado. El mantenimiento se requiere
cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como por ejemplo, si se ha dañado el cable de
alimentación de corriente o la clavija, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el aparato, se
ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad o se ha dejado caer.
15.
Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo tal como luz solar, fuego o similares.
ADVERTENCIAS
Lea estas instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento la unidad.
ADVERTENCIA : NO INGERIR LA BATERÍA, RIESGO DE QUEMADURAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS
• El control remoto suministrado con este producto contiene una pila de botón. En caso de ingestión, la pila de botón puede
causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede ocasionar la muerte.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra firmemente, deje
de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que se han podido ingerir pilas, o las mismas se
encuentran en alguna parte en el interior del cuerpo, solicite atención médica de inmediato.
•No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol o donde la temperatura sea
extremadamente alta, como cerca de una calefacción.
•Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones locales concernientes al desecho de pilas.
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 15 2014/04/11 13:25:22

16
e
s
P
A
Ñ
o
l
Introducción
Gracias por elegir DENON® y felicidades por su compra del sistema de altavoces inalámbricos DSB-150.
El DSB-150 es un sistema de altavoces estéreo autoamplificados que usa comunicación inalámbrica
Bluetooth® para recibir una señal desde cualquier dispositivo equipado con Bluetooth con capacidad
para transmisión de audio en estéreo (A2DP).
Mediante el uso de los controles simples del DSB-150, así como de su control remoto, usted puede
ajustar el volumen del sistema u operar las funciones básicas de reproducción musical de sus
dispositivos conectados. Una entrada análoga auxiliar le permite conectar al DSB-150 cualquier fuente
de música que tenga una toma estándar de 3.5 mm. Esperamos que lo disfrute por muchos años.
Características
• Espectacularrendimientoestéreodealtavocesdealtorendimientode3˝pulgadasdiseñadospor
• Denonencámarasacústicasseparadas,ventiladasparaunaampliarespuestadelbajo
• TransmisióninalámbricadeBluetoothdesdecualquierreproductordemúsica,teléfono,tableto
computadora con Bluetooth compatible
• FuncionalidadPulsaparaEmparejarqueestablececonexióninstantáneaconcualquierdispositivo
que soporte Comunicación de Campo Cercano (NFC, por sus siglas en inglés)
• AptXcodecparasonidoconcalidaddeCDatravésdeBluetooth
• Entradaauxiliar
• Controlesfácilesdeusar
• Pantalladeniveldevolumenenelpanelfrontal
• Controlremotoconcontrolesparalareproduccióndemúsica
• Salidaparaaudífonos
• Estiloeleganteconunbelloacabadobrillante
Desempacar y Montar su DSB-150
Desempaque cuidadosamente el sistema. Si hubiere cualquier señal de daño causado por el transporte,
repórtelo inmediatamente a su vendedor y/o al servicio de entrega. Guarde la caja de envío y los
materiales de empaque para uso en el futuro. Asegúrese de guardar su recibo de compra en un lugar
seguro ya que podría necesitarlo para propósitos de garantía.
Colocación
Su DSB-150 sonará maravillosamente en cualquier lugar. Si usted lo coloca cerca de una pared o en una
esquina, la respuesta de los bajos se reforzará. Bloquear los puertos de los bajos con la parte trasera del
estante reduciría la respuesta de los bajos.
Botón de encendido y apagado
Botón de entrada de Bluetooth®
Botón de entrada de Aux
Botón de mute
Subir/bajar volumen
Botón de entrada de Bluetooth®
Botón de encendido y apagado
Subir/bajar volumen
Botón de entrada de Aux
Botón de mute
Controlesde reproducción
de canciones
En la caja usted encontraráel DSB-150, el control remoto, la alimentación yel adaptador del enchufe de alimentación.
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 16 2014/04/11 13:25:22

17
e
s
P
A
Ñ
o
l
Conexión a la alimentación
Conecte la placa adaptadora del enchufe de alimentación a la fuente de alimentación eléctrica.
Conecte la fuente de alimentación al enchufe de alimentación eléctrica de la pared. Conecte el otro
cable de la alimentación a la entrada de la alimentación en la parte trasera de la unidad.
Conector de servicio
El puerto de servicio se
usa únicamente para
actualizaciones de software.
Botón de reinicio
Devuelve los ajustes del
DSB-150 a los valores
predeterminados.
Controles
alimentación – hay tres estados de
alimentación.
1on – el botón se enciende en azul. El
sistema se enciende.
1standby – el botón se enciende en rojo.
El sistema se apaga, pero se encenderá
automáticamente cuando aparezca una
nueva señal de audio de algún dispositivo
conectado.
1o – el botón está apagado. El sistema
está completamente desactivado y no
responde a las señales de audio.
Una rápida presión del botón alternará entre los estados on y standby. Presione y sostenga el botón para
apagar el sistema.
Entrada Bluetooth – Presione para seleccionar la entrada inalámbrica de Bluetooth. El botón
parpadea rápidamente cuando se empareja y permanece encendido mientras el sistema está
conectado al dispositivo Bluetooth. Vea la sección“Detalles de Bluetooth” de este manual para más
información.
Entrada auxiliar – Presione para seleccionar la entrada auxiliar. El botón superior se enciende cuando
se selecciona la entrada auxiliar.
Silenciar – para silenciar el sonido o restaurarlo al nivel de volumen anterior. Cuando el sonido está
silenciado, el botón se enciende.
Bajar el volumen – presione para disminuir el volumen.
Subir el volumen – presione para aumentar el volumen.
Botón de encendido y apagado
Botón de entrada de Bluetooth®
Botón de entrada de Aux
Botón de mute
Subir/bajar volumen
Botón de entrada de Bluetooth®
Botón de encendido y apagado
Subir/bajar volumen
Botón de entrada de Aux
Botón de mute
Controlesde reproducción
de canciones
En la caja usted encontraráel DSB-150, el control remoto, la alimentación yel adaptador del enchufe de alimentación.
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 17 2014/04/11 13:25:22

18
E
S
P
A
Ñ
O
L
Pantalla de volumen
Hay una pantalla de volumen de 10 segmentos en el frente
detrás de la rejilla. La pantalla se enciende en azul al hacer ajustes
de volumen. La pantalla se apaga tras unos segundos. Cuando
el sistema recibe una señal del control remoto, el botón de LED
parpadea.
Control remoto
El control remoto tiene los mismos botones que los que
están en la parte superior del sistema, se añaden los botones
de control de reproducción que le permiten controlar sus
dispositivos Bluetooth compatibles:
13 Reproducir / Pausar
2Detener
8Retroceder / reversa rápida
9Avanzar / avance rápido
Notas sobre el control remoto
Al desempacar su control remoto, verá una pestaña de plástico que sale del compartimiento de baterías.
Esto protege la batería para que no se descargue. Retire la pestaña antes de usar el control remoto.
Eventualmente necesitará reemplazar la batería del control remoto. Cuando la batería está descargada,
el remoto no opera de manera fiable el DSB-150. Necesitará reemplazarla con una nueva pila de litio de
tipo moneda CR2025 3V, la cual está disponible en muchos comercios.
Al usar el remoto, usted deberá poder ver el DSB-150. Apunte el control remoto hacia el panel frontal del
sistema cuando presione los botones. Si el DSB-150 no responde al remoto, intente moverlo más cerca
del sistema. El rango operativo se especifica a 15 pies ±30°.
Detalles del Bluetooth
Poniéndolo en marcha – Emparejamiento
Antes de que pueda transmitir audio Bluetooth a su DSB-150, tiene
que emparejarlo a su dispositivo.
Para emparejar el DSB-150 a un dispositivo por primera vez:
1. Vaya a los ajustes de Bluetooth de su dispositivo. Asegúrese
de que la característica de Bluetooth de su dispositivo esté
marcada en “on”.
2. Encienda el DSB-150 presionando el botón. El botón se encenderá en azul sólido. El
botón empezará a destellar, indicando que el sistema está buscando un dispositivo con el cual
emparejarse.
Botón de encendido y apagado
Botón de entrada de Bluetooth®
Botón de entrada de Aux
Botón de mute
Subir/bajar volumen
Botón de entrada de Bluetooth®
Botón de encendido y apagado
Subir/bajar volumen
Botón de entrada de Aux
Botón de mute
Controlesde reproducción
de canciones
En la caja usted encontraráel DSB-150, el control remoto, la alimentación yel adaptador del enchufe de alimentación.
SETTINGS
Bluetooth: ON
SETTINGS
Bluetooth: ON
SETTINGS
Bluetooth: ON
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 18 2014/04/11 13:25:23

19
E
S
P
A
Ñ
O
L
3. El DSB-150 tiene dos formas de iniciar el emparejamiento:
Presione y sostenga el botón de la parte
superior o sobre el remoto durante 3
segundos. El (icono de bluethooth aquí)
botón de arriba empezará a destellar
en azul, indicando que el sistema está
buscando su dispositivo. Buscará las señales
disponibles y se enlazará con la primera que
encuentre.
NFC (Comunicación de Campo Cercano) o “Pulsar
para Emparejar”. El método más nuevo y más fácil de
emparejamiento.
Si usted tiene un dispositivo con NFC habilitado,
simplemente pulse ligeramente sobre la parte superior
del DSB-150. Su teléfono o tablet harán el resto, usted
podrá estar reproduciendo audio en cuestión de
segundos.
Mire la lista Bluetooth de su dispositivo. Puede ser
que usted tenga que “buscar dispositivos”para que
aparezca un nuevo dispositivo en la lista de dispositivos
disponibles. Una vez que aparezca “DSB-150” en esa lista,
simplemente selecciónelo para emparejar.
3
segundos
3
segundos
Cuando el botón de la parte superior se encienda en azul sólido, ¡estará listo! ¡Encienda su música y disfrute!
Cuando el DSB-150 esté emparejado con un dispositivo, su dirección de Bluetooth se almacena en una “lista de
emparejados” para que pueda conectarse a ese dispositivo fácilmente en el futuro.
El DSB-150 tiene capacidad para almacenar hasta 8 dispositivos diferentes. Cuando ese límite se excede, el
dispositivo más viejo se elimina para que el nuevo pueda almacenarse.
Tras el primer emparejamiento, el DSB-150 se conectará automáticamente a su dispositivo cuando esté
al alcance. El botón en la parte superior de DSB-150 se encenderá en azul sólido para indicar que el
sistema está listo para transmitir música desde su dispositivo conectado. Si ya hay una canción tocando
en el dispositivo, el DSB-150 empezará a reproducirla.
Nota: Si el botón de Bluetooth está encendido pero no se escucha nada:
• Veriqueeldispositivoparaasegurarsedequeestéreproduciendounaselección.Asegúresede
que su música no esté pausada.
• VeriqueeldispositivoyelDSB-150paraasegurarsedequelosnivelesdevolumenesténactivados
y que no esté activado el MUTE en cualquiera de ellos.
El DSB-150 permanecerá en modo de emparejamiento por 5 minutos, buscando un dispositivo
Bluetooth (el cual también debe estar en modo de emparejamiento). Si no encuentra un dispositivo, el
botón de Bluetooth se encenderá en rojo para indicar que no tuvo éxito en el emparejamiento. Intente
emparejar nuevamente, ponga el dispositivo en modo de emparejamiento de nuevo y luego presione el
botón RESET en la parte trasera del DSB-150. Si sigue teniendo problemas, trate de mover el dispositivo
más cerca al DSB-150 y repita el proceso de emparejamiento.
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 19 2014/04/11 13:25:23

20
E
S
P
A
Ñ
O
L
Conectar los audífonos
Conecte el enchufe de los audífonos a la toma estándar de 3.5 mm al lado del símbolo. Esto apaga los
altavoces internos del DSB-150. Si sus audífonos tienen un enchufe más grande de 1/4 pulgadas, usted
necesitará un adaptador que podrá encontrar en muchos comercios.
Entrada auxiliar
Presione el botón de la parte superior o sobre el control remoto. El
botón de la parte superior se encenderá.
El DSB-150 acepta una señal análoga de una amplia gama de fuentes
—desde reproductores de CD hasta reproductores de MP3, e incluso
dispositivos de legados más antiguos. Usted va a requerir un cable con
un mini enchufe estéreo estándar de 3.5 mm para conectar la fuente y la
entrada auxiliar en el lado izquierdo del sistema.
Nota: Las señales de salida análogas de algunas fuentes pueden ser bastante fuertes. Si el nivel de
volumen del dispositivo fuente se eleva demasiado, podría sobrecargar las entradas del DSB-150. Es
poco probable que cause daños, pero podría distorsionar el sonido. Inicialmente, ajuste el volumen
de la fuente a un nivel medio-bajo, luego elévelo a voluntad. Si escucha distorsión, baje el control de
volumen del dispositivo.
Montaje del DSB-150 sobre la pared
El DSB-150 se puede montar sobre la pared
usando las ranuras que están detrás del sistema.
Instale dos tornillos M5 o equivalentes en la pared.
La distancia entre ellos debe ser exactamente
de 315/16” (100 mm), y deben estar nivelados
a la par. Deje cerca de 3/16” (5 mm) de la varita
del tornillo expuesta a fin de que la cabeza del
tornillo pueda entrar en la ranura. Coloque con
cuidado las ranuras del DSB-150 sobre la cabeza
del tornillo y el conjunto ya estará en su lugar.
Asegúrese que la pieza esté firmemente montada
sobre las cabezas de los tornillos antes de que
suelte el sistema.
315/16 in
(100mm)
DSB-150E3 CD-ROM 140411_Final.indd 20 2014/04/11 13:25:24
Other manuals for DSB-150
1
Table of contents
Languages:
Other Denon Speakers manuals

Denon
Denon Heos 7 User manual

Denon
Denon HEOS 5 HS2 User manual

Denon
Denon SC-N4 User manual

Denon
Denon HEOS 1 Go Pack User manual

Denon
Denon Heos 7 User manual

Denon
Denon HOME 250 User manual

Denon
Denon DN-308S User manual

Denon
Denon SC-C5L User manual

Denon
Denon SC-F109 User manual

Denon
Denon SC-A55XG User manual

Denon
Denon HOME 250 User manual

Denon
Denon Dispatch User manual

Denon
Denon DN-C615 User manual

Denon
Denon DN-506S User manual

Denon
Denon Axis 8 User manual

Denon
Denon DN-306S User manual

Denon
Denon DHT-T100 User manual

Denon
Denon DN-108S User manual

Denon
Denon SC-M71LTD User manual

Denon
Denon HEOS 3 HS2 User manual